В сила от: 09.05.2019
Настоящата Политика за допустимост е неразделна част от Договора за myPOS Услугата.
1.1. Клиентът не може при никакви обстоятелства да извършва която и да е от посочените по-долу дейности (наричани за краткост 'Забранени дейности') посредством използване на Услугата:
(i) Да нарушава каквото и да е право на възпроизвеждане, патент, запазена марка, търговска тайна или друго право на интелектуална собственост или право на име или конфиденциалност на което и да е трето лице, както и да използва Услугата за да предлага имитиращо или фалшифицирано съдържание, стоки или услуги; и
(ii) Да действа по унижаващ, клеветящ, заплашващ или тормозещ начин в противоречие на закона, както и да предлага директно или индиректно съдържане, стоки или услуги, които са забранени от нас или от Регулаторите, като например детска порнография, животинска порнография, продажба на тютюн (включително и чрез е-commerce), на фармацевтични продукти (включително и чрез е-commerce), незаконни залагания, изнасилване, омраза, насилие или дейност като посредник на трети лица за продажба на съдържание, стоки или услуги, или други подобни неразрешени от нас или от Регулаторите дейности; и
(iii) Предоставяне на невярна, неточна или подвеждаща информация; и
(iv) Изпращане или получаване на средства, за които имаме обосновано съмнение да считаме, че са с измамен произход; и
(v) Отказ за съдействие в разследвания или за предоставяне на информация за самоличността на Клиента или на неговите действителни собственици; и
(vi) Извършване на търговска дейност или използване на Услугата по начин, който води или може да доведе до оплаквания, спорове, искания за възстановяване, чарджбек, такси, глоби, санкции или друг вид отговорност, която може да понесем ние, нашите Агенти или подизпълнители; и
(vii) Наличие на кредитен рейтинг от кредитен регистър, определящ високо ниво на риск във връзка с Клиента и използването на Услугата от последния; и
(viii) Използване на Услугите по начин, по който ние или нашите Агенти или подизпълнители, или която и да е от Картовите организации, обосновано считаме като злоупотреба с картовите системи и нарушение на Регулациите; и
(ix) Предоставяне на пари в брой от карти на Клиенти (или помагане на трети лица да извършат подобни дейности); и
(x) Съхранение, разкриване или предоставяне на каквито и да е данни за Картодържателя, преминали през Услугата или по други начини, което не е в съответствие с Регулациите или е извършено към трето лице, или използване на подобна информация за цели, извън позволените цели по настоящия Договор и Регулациите; и
(xi) Улесняване на каквито и да е вируси или друг програмен код, който може да повреди, съществено попречи, нелегално да прихване или изземе контрола върху която и да е система, данни или информация; и
(xii) Използване на каквито и да е автоматизирани устройства или ръчни процеси с цел да бъде изследвана, копирана, променена, „хакната”, модифицирана или по друг начин подрината защитата или функционалностите на Услугата, системите или уебсайтовете; и
(xiii) Всяко действие или бездействие което може да ни причини загуба или на което и да е трето лице;
(xiv) Всякаква друга дейност, забранена от Клиентската политиката за допустимост или Регулациите.
1.2. За да използва Услугата, Клиентът не трябва да извършва която и да е от следните бизнес дейности (наричани за кратко „Забранени бизнес дейности“):
(i) Да извършва дейност като небанкова финансова институция, включително като платежен посредник/доставчик на парични услуги („MSB“), доставчик на парични преводи;
(ii) Забавления за възрастни („Adult entertainment“) – порнографски, еротични и други свързани материали;
(iii) Предоставяне на виртуални или крипто валути и свързани с това услуги по превалутиране;
(iv) Да участва в нерегулирани благотворително кампании;
(v) Да търгува с ценни метали;
(vi) Производство и доставка на огнестрелни оръжия и подобни;
(vii) Казино, всякакъв хазарт и лотарии;
(viii) Управление на игри за залагания и опериране на уебсайтове за залагания;
(ix) Управление на нелицензирана заложна къща.
1.3. В случай, че се установи, че Клиентът извършва някоя от изброените горе дейности, предоставянето на Услугата ще бъде незабавно прекратено за Клиента.
2.1. Клиентът няма право да копира, съхранява, прехвърля, продава, купува, предоставя, заменя или по всякакъв друг начин да предоставя информация за персоналните защитни характеристики на платежния инструмент на Картодържателя, като например PAN, PIN, CVV, CVC или други подобни характеристики на платежни карти или предоставени от нас, наричани за краткост “защитни характеристики на платежните инструменти на купувачите”, до което и да е лице освен нас или в отговор на надлежно подадено искане от регулаторен орган. Клиентът е отговорен и за действията на своите служители, агенти, подизпълнители и представители. В случай на непозволено или противозаконно съхранение, достъп или обработка на защитните характеристики на платежните инструменти на купувачите, Клиентът е длъжен незабавно да ни информира в писмена форма, описвайки компрометираните защитни характеристики на платежните инструменти на купувачите.
2.2. Всяка страна е длъжна, по всяко време, да се съобразява със съответните си задължения по смисъла на приложимото законодателство за защита на личните данни във връзка с всички лични данни, които се обработват във връзка с изпълнението на задълженията по настоящия Договор. Клиентът следва да въведе и да поддържа разумни технически и организационни мерки, чрез които да предотврати неразрешено или противозаконно обработване на личните данни и случайна загуба или повреда на личните данни, включително да предприеме разумни стъпки за да осигури необходима компетентност у своите служители, които имат достъп до личните данни.
2.3. Клиентът е длъжен да запази и да съхранява по сигурен начин всякаква информация свързана с трансакциите, направени на сайта на Клиента, както и за страните по тези трансакции, включително документи относно изпращането на стоки и доставката на стоки или услуги. В случай, че бъде поискано от нас, Клиентът следва да ни предостави, в рамките на 72 часа, всякаква налична информация във връзка с трансакции и страните по тези трансакции, включително но не само: поръчки, документи относно изпращането на стоки и обратни разписки, други документи които може да ни бъдат необходими във връзка с искове, чарджбек, отмяна на трансакции, възстановяване на средства или предотвратяване или възпиране на престъпни действия, както и за целите на съответствие със законовите ни задължения и за целите на управление на риска. Клиентът е длъжен да спазва конфиденциалност във връзка с подобни наши искания, както и във връзка с всякакви последващи действия, свързани с такива искания. Ние имаме право, по наша преценка, да предоставим всякаква информация, получена от Клиента, към съответните регулаторни органи.
2.4. Клиентът не следва да допуска трансакция към нас, в случай че Клиентът знае или е следвало да знае за измамния или непозволен характер на последната, или за която Клиентът е знаел или е следвало да знае, че е позволена от Картодържателя в съглашателство с Клиента за измамни цели. Ние имаме право едностранно, по своя собствена преценка и по всяко време, без необходимост от предизвестие към Клиента и във връзка с причини за сигурност или поради регулаторно изискване, да поставяме лимити върху обема на трансакциите или на обратното изкупуване на електронни пари или на други трансакции, като например единични, дневни, седмични, месечни или други лимити. В случай, че това не противоречи на закона, ние ще информираме Клиента относно подобни лимити в персонализираната уеб страница на Клиента или чрез имейл в разумен срок. В случаите, в които имаме основание да подозираме, че съществен брой от трансакциите на Клиента са измамни, Клиентът е длъжен да отговори на всички въпроси, свързани с измами, по телефон или имейл в рамките на 24 часа и да предложи разумни мерки за намаляване на процента измами.
2.5. Клиентът следва да въведе такива защитни или други видове мерки, каквито могат да бъдат изискани от нас, нашите подизпълнители или Регулатори, в разумен срок и без забавяне. Клиентът разбира и се съгласява, че нови правила, регулации и изисквания, свързани с Услугата могат да бъдат постановени от Регулатори, включително Картови организации, и следователно ние ще имаме право едностранно да изменим Клиентската политика за допустимост в случай на подобни промени, за което Клиентът ще бъде информиран в разумен срок.
2.6. Клиентът гарантира, че Клиентът е надлежния и действителен собственик/потребител на всички уебсайтове и свързани домейни, както и на клиентската търговска дейност, одобрена от нас, във връзка с които Услугите по настоящия Договор се предоставят. Клиентът гарантира, че Клиентът не действа от името на трето лице. При промяна на гореописаното, Клиентът е длъжен незабавно да ни уведоми писмено чрез имейл. Клиентът няма право по никакъв начин да отдава или предоставя мобилния POS за ползване от трети лица без нашето изрично писмено съгласие.
2.7. Клиентът е длъжен да използва мобилния POS добросъвестно и с грижата на добър професионалист и единствено за нареждане на валидни трансакции за плащане с платежни карти, носещи логото на Картовите организации, в съблюдение на нашите инструкции за активация и използване на мобилния POS.
3.1. Клиентът има право да откаже определени видове платежни инструменти, свързани с карта, издадени в рамките на определена платежна картова схема. Настоящия член не се прилага за свързани с потребителски карти платежни инструменти на една и съща марка и от една и съща категория предплатени, дебитни или кредитни карти, за които се прилага обменна такса съгласно Регламент 2015/751. Търговецът няма право да откаже платежен инструмент само въз основа на това кой е издателят или Картодържателят.
3.2. Ако Клиентът е упражнил своите права по т. 3.1, Клиентът е длъжен да уведомява Картодържателите ясно и еднозначно по същото време, по което информира Картодържателите за приемането на други карти и платежни инструменти на платежната картова схема. Тази информация се излага на видно място на входа на търговското помещение и на касата.
В случай на продажби от разстояние тази информация се помества на уебсайта на Търговеца или на друг приложим електронен или мобилен носител. Информацията се предоставя на Картодържателя своевременно и преди той да сключи договор за покупка с Клиента.
3.3. Клиентът има право да дава информация на платците за обменните такси и за таксите за обслужване.
3.4. Клиентът има право да ориентира Картодържателите в избора на използването на предпочитан от Търговеца платежен инструмент, включително да третира платежните инструменти, свързани с карти, на дадена платежна картова схема повече или по-малко благоприятно от други
3.5. В случай, че Клиентът е бил оправомощен да извърши дадена трансакция, Клиентът е автоматично оправомощен да възстанови средствата за такава трансакция. Клиентът следва да възстанови средствата по дадена трансакция единствено към картата, която е била използвана за нареждане на първоначалната трансакция. Клиентът няма право да извършва възстановяване на средства в брой към картодържателя за връщането на каквато и да е стока или услуга закупена посредством неговата карта. В подобни случаи, възстановяването на средствата може да бъде извършено единствено чрез кредитна трансакция посредством приложимите правила на Картовите организации за подобни трансакции.
3.6. В случай, че Клиентът е бил оправомощен да приема плащания с AMEX платежни карти, сумата на кредитна (chargeback) трансакция, извършена във връзка с POS терминала на Клиента не може да бъде различна от сумата на първоначалната трансакция по покупка. В съответствие с правилата на AMEX, Клиентът е длъжен да инициира кредитна трансакция в полза на купувача не по-късно от 7 дни от момента на получаване на основателно искане за връщане на средства; и
3.7. Клиентът няма право да предприема каквито и да е трансакции за съдържание, стоки или услуги, извън описаните оферти и дейност на Клиента и реалните оферти за съдържание, стоки или услуги, които Клиентът предлага; и
3.8. Клиентския “floor limit” е нулев и всички трансакции следва да бъдат одобрени от Издателя и от съответната Картова организация в съответствие с нейните правила. Одобряването единствено потвърждава неналичието на негативен кредитен статус на Картата и това, че Картата не е обявена за изгубена или открадната към момента на извършване на трансакцията. Даването на одобрение не гарантира изпълняването на плащането. В случай, че одобрение не бъде дадено, Клиентът не следва да процедира с обработването на трансакцията; и
3.9. Чарджбек съотношение: Клиентът е длъжен да поддържа чарджбек съотношение в размер на 1% от продажбите на Клиента и не повече от 100 броя чарджбек на месец за карти MasterCard/VISA/JCB/UPI Карти. Клиентът потвърждава и се съгласява с това, че ние имаме право да извършваме надзор върху позволеното чарджбек съотношение и имаме право във всеки един момент да прекратим предоставянето на Услугата без необходимост от предизвестие към Клиента, в случай че Клиентът е в нарушение на чарджбек съотношението.
3.10. Управление на “fraud” трансакции:
3.10.1. Клиентът не трябва да надхвърля лимит от 60 000 щатски долара или техния еквивалент в друга валута за трансакции, определени като “fraud” трансакции и/или коефициент fraud-to-sale по-голям от 1,0%, на месечна основа за VISA трансакции.
3.10.2. Клиентът не трябва да надхвърля лимит от 4 000 щатски долара или техния еквивалент в друга валута за трансакции, определени като “fraud” трансакции, или 4 подобни трансакции, и/или коефициент fraud-to-sale по-голям от 8,0%, на месечна основа за MasterCard трансакции.
3.11. Правата по т. 3.1, 3.2., 3.3. и 3.4 не се прилагат за карти, издадени от издатели, извън Европейското Икономическо Пространство.
4.1. Клиентът е длъжен да поиска одобрение от нас преди предлагане на периодични плащания с платежни карти във връзка с офертите на Клиента. Ако Клиента не е получил нашето предварително одобрение, ние имаме право да откажем платежните трансакции. Ако, съгласно нашата основателна преценка, Клиентът злоупотребява с периодичните плащания, ние може да откажем да обработваме тези трансакции или да преустановим предоставянето на Услугата и възможността за Клиента да предлага периодични плащания.
4.2. Отговорност на Клиента е да разясни на Картодържателя за основанието и условията за периодичните плащания, по ясен, разбираем и прозрачен начин. Клиентът е длъжен да получи позволение от Картодържателя, включващо следното:
4.3. Клиентът е длъжен да съхранява съгласието на Картодържателя през целия период на периодичното предоставяне на стоки или услуги. Клиентът е длъжен да предоставя на Картодържателя предварително уведомление за всяка предстояща трансакция по периодично плащане в срок най-малко до 5 дни преди датата на изпълнение или, в случай че последното не е практически възможно, в друг разумен срок.
4.4. Клиентът няма право да използва функционалността за периодични плащания за извършване на частични плащания във връзка със стока или услуга, закупена по силата на еднократна сделка, както и за заплащане на каквито и да е възнаградителни лихви или друг вид “finance charges”. Клиентът няма право да изпълнява периодични трансакции след периода, който е бил изрично посочен от Картодържателя или в случай, че Клиентът получи уведомление за отказ от Картодържателя, или в случай, че трансакцията бъде отказана поради каквато и да е причина.
4.5. Клиентът е длъжен да предостави на Картодържателя възможността да се откаже от периодичното плащане към всеки един момент. Клиентът следва да предостави онлайн процедура за канцелиране в случай че поръчката на картодържателя за стоки или услуги първоначално е била приета онлайн. Клиентът декларира, че е наясно, че във връзка с периодичните плащания, картодържателя може да укаже на Издателя да преустанови периодичните плащания към Клиента, в който случай Издателя и/или ние ще бъдем длъжни да преустановим периодичните плащания, за което не носим отговорност.
4.6. Съгласието на Картодържателя за изпълнение на периодични трансакции или MO/TO трансакции следва да съдържа следните реквизити и информация:
4.7. Клиентът е длъжен да използва уговорения между него и Картодържателя метод за комуникация за да (следва да са налице кумулативно):
- Предостави на Картодържателя потвърждение, че между тях е налице уговорка за периодична трансакция в рамките на 2 работни дни.
- Предостави уведомление не по-късно от 7 работни дни преди датата на изпълнение на периодична трансакция, ако което и да е от следното е налице:
i. Повече от 6 месеца са минали от последната периодична трансакция.
ii. Пробен период, първоначална оферта или друг вид промоционално условие е изтекло.
iii. Уговорката за периодичните трансакции е била променена, включително но не само във връзка с всякаква промяна на сумата на периодичните трансакции.
4.8. В случай, че Клиентът се е договорил с Картодържателя за периодични плащания, ние ще опосредим трансакцията между Клиента и Картодържателя, но нямаме никакво задължение да изпълняваме останалите договорености между Картодържателя и Клиента или дейностите по предоставяне на клиентските стоки или услуги към Картодържателя. Ние не поемаме никаква отговорност или задължение и не даваме никаква гаранция, че периодичните плащания ще бъдат изпълнени от Картодържателя. Ние не носим никаква отговорност във връзка с изпълнението на договореностите по периодичните плащания.
4.9. Допълнителни условия относно периодичните трансакции са включени в част 8 на настоящата Политика и се прилагат спрямо Клиенти, на които е предоставена възможността да приемат плащания с AMEX карти.
4.10. В случай на иницииран чарджбек от страна на Картодържателя за периодична трансакция, за да може Клиентът успешно да оспори последния, Клиентът следва да:
(i) Предостави документация, от която е видно, че трансакцията е била периодична трансакция. Неизчерпателни примери за това са: Клиентът да предостави доказателства, че Картодържателят е следвало да натисне бутон, с който приема условията на периодичните трансакции или картодържателят е подписал договор, с който се съгласява с подобни условия.
(ii) Относно платци, за които се изпълняват периодични трансакции с VISA платежни карти – докуметнацията, която Клиентът е длъжен да предостави за да защити своя интерес, включва:
(iii) За платци, за които се изпълняват периодични трансакции с MasterCard платежни карти – Клиентът следва да запази писмената уговорка между него и Картодържателя за изпълнението на периодични трансакции. Клиентът не следва да е извършвал доставка на продукти или предоставяне на услуги във връзка с периодични трансакции, за които е получил уведомление за отказ от нас или от Картодържателя, или уведомление, с което му се оказва да не обслужва съответната сметка.
4.11. Клиентът потвърждава и се съгласява, че Клиентът ще бъде длъжен да върне пълната сума, получена от Картодържателя, в случай, че Клиентът не се е съобразил с условията за продажба на стоката или услугата или с настоящата Политика.
5.1. Клиентът може да използва функционалността за трансакции с предварителна оторизация единствено ако отговаря на условията по настоящата Политика за допустимост и/или съответните условия по Договора за Услугата и:
(i) извършва търговска дейност като хотел, круиз („cruise line”) или отдава превозни средства под наем (“Rent-a-Car услуги”);
(ii) осигурява предварителното съгласие на Картодържателя за извършване на трансакцията с предварителна оторизация чрез въвеждане на подобна клауза в Общите условия или в друг документ, уреждащ правоотношението между Клиента и Картодържателя;
5.2. Трансакция с предварителна оторизация следва да бъде извършена в 30-дневен срок от деня на първоначалната предварителна оторизация.
5.3. Клиентът има право да инициира трансакция с предварителна оторизация единствено за заплащане на следните услуги:
(i) Възстановяване на щети по наети автомобили;
(ii) Плащания за храни или напитки;
(iii) Гориво;
(iv) Стоки или услуги закупени в чужбина на плавателен съд на круизова линия;
(v) Застраховки;
(vi) Заплащане на глоби за паркиране и други нарушения на правилата за движение по пътищата;
(vii) Наемни цени;
(viii) Цени за предоставяне на стаи; и
(ix) Данъци.
5.4. В случай, че Клиентът предоставя Rent-a-Car услуги, трансакцията с предварителна оторизация се използва за покриване на разходите за заплащане на глоби за неправилно паркиране и други нарушения на правилата за движение по пътищата, Клиентът следва да ни предостави със следната документация, издадена от надлежните органи:
(i) Регистрационният номер на наетото превозно средство;
(ii) Времето и мястото на нарушението;
(iii) Нарушеното правило; и
(iv) Размерът на глобата в националната валута на съответния орган;
5.5. В случай, че Клиентът предоставя Rent-a-Car услуги и трансакцията с предварителна оторизация се използва за покритие на щети:
5.5.1. Клиентът следва да ни предостави следната документация, издадена от надлежните органи:
(i) Копие на договора за отдаване под наем;
(ii) Приблизителна оценка на цената на щетите, предоставена от организация, която има необходимите правомощия по закон да извършва ремонти дейности;
(iii) Протокол за произшествието на съответния орган (ако е приложимо);
(iv) Документация, от която е видно, че Картодържателят е дал своето предварително съгласие за това, че трансакция с предварителна оторизация може да бъде извършена с Картата на Картодържателя за покриване на щети, нанесени на предоставено под наем превозно средство. Подобно съгласие следва да бъде засвидетелствано или посредством поставения подпис на Картодържателя под същата страница и в близост до описанието на начисленията, които могат да бъдат направени посредством трансакцията с предварителна оторизация или посредством поставен подпис от Картодържателя под съответния договор, както и наличието на инициалите му на всяка от страниците на договора, в случай, че подписът на Картодържателя не е положен на същата страница, в която са описани начисленията, които могат да бъдат направени посредством трансакцията с предварителна оторизация;
(v) Всякаква друга документация, определяща отговорността на Картодържателя за щетите; и
(vi) Копие от застрахователната полица на Клиента, предоставящ Rent-a-Car услуги, в случай че компанията изисква от Картодържателя да заплати застрахователно обезщетение за щетите, както и копие на договора за отдаване под наем на превозното средство, от което е видно съгласието на Картодържателя да отговаря за застрахователни приспадания.
5.5.2. Клиентът е длъжен да ни предостави и писмено съгласие на Картодържателя в срок от 10 работни дни от момента на връщане на наетото превозно средство, включително описание на щетите, оценка на щетите, както и валута, в която поправката на щетите ще бъде фактурирана. Клиентът следва също да предостави възможност на Картодържателя да предостави алтернативна писмена приблизителна оценка на цената за поправка на щетите в рамките на 10 работни дни от получаване на гореописаното съгласие, както и да осигури възможност за Картодържателя да оспори начислената сума.
5.5.3. Клиентът е длъжен да изчака 20 работни дни от датата на изпращане на фактурата за одобрение към Картодържателя, преди да пристъпи към нареждане на трансакцията с предварителна оторизация за щетите, с оглед на задълженията му по 5.5.2.
5.6. В случай, че Клиентът желае да използва трансакция с предварителна оторизация за да гарантира своите резервации, Клиентът следва да ни предостави своята Политика за отмяна. В случай на чарджбек Клиентът следва да ни предостави доказателства, че Клиентът е оповестил Политиката за отмяна и цялата изисквана информация (посочена по-долу) към Картодържателите, като Клиентът се съгласява, че ние може да изискваме и допълнителна документация във връзка с отмяната на резервации.
В случай, че Клиентът извършва дейност като:
1) Хотел или компания, предоставяща услуги по наем на превозни средства, или е туристическа агенция-посредник, която приема плащания с платежни карти за обезпечаване на резервации, свързани с гореописаните дейности; или предоставя
2) Хотелиерски или круизови услуги и желае да бъде включен в услугата Авансов Депозит („Advance Deposit Service”),
Следните условия следва да бъдат изпълнени:
6.1. Данни за фактуриране.
6.1.1 За целите на компилирането на данните за фактуриране, Клиентът следва да предостави имената на Картодържателя, номера на сметката му и датата на валидност на картата.
6.1.2 Допълнителни изисквания за някои Клиенти (хотели или круизи), използващи услугата Авансов Депозит:
a) Телефонен номер и имейл адрес на Картодържателя;
б) Конкретната дата на чек-ин („check-in”) за хотели или датата на отплаване (“embarkation”) за круизи; и
в) Желан срок на престой или на круизово пътешествие (“voyage”);
г) Клиентът следва да определи сумата на трансакцията за Авансов Депозит („Advance Deposit Transaction”), която не следва да надвишава за хотели – цената на желания срок на престой (не повече от 14 нощувки), а в случаи на круизи – общата сума на круиза.
6.1.3 При всички положения сумата на трансакцията за Авансов Депозит или на трансакцията за резервация следва да бъде удържана от крайната сума, която Клиентът следва да получи като плащане от Картодържателя.
6.2. Данни за настаняване/резервация
6.2.1 Клиентът е длъжен да предостави на Картодържателя в писмен вид потвърждение на резервацията, както и следната информация:
a) Цените на резервираното настаняване, валута и сума на трансакцията;
б) Точното наименование и действителен адрес на хотела, на круизовия плавателен съд и мястото на отплаване („point of embarkation”) или мястото, на което превозното средство ще бъде предоставено („location from where the vehicle is to be collected”), преди потвърждение на резервацията на Картодържателя.
в) Политиката за отмяна на Клиента.
6.2.2 Допълнителна информация за резервации в хотели:
1) Клиентът следва да информира Картодържателя, че сумата за настаняване за една нощувка ще бъде начислена или в случай на трансакция за Авансов Депозит и Клиентът ще задържи цялата или част от сумата на трансакцията, ако Картодържателя не:
a) се регистрира в хотела най-късно до края на определения срок за чек-аут (“check-out”) на деня, следващ деня на пристигане на Картодържателя;
б) В случай на трансакция за Авансов Депозит, чек-ин (“check-in”) в резервирания хотел най-късно до края на определения срок за чек-аут (“check-out”) на деня, следващ деня посочен като последен ден за нощувка в обекта или чек-ин (“check-in”) най-късно до определения срок за отплаване (“embarkation time”) в случаи на круиз (Картодържателят ще изгуби сумата на депозита, еквивалента на неизползваната част от резервацията); или
в) Надлежна отмяна на резервацията в съответствие с Политиката за отмяна на Клиента.
6.2.3. Допълнителна информация за трансакции за Авансов Депозит:
Указание за конкретния брой нощувки, през които Клиентът смята да задържи резервацията за хотел или круизово настаняване („Cruise Line accommodation”), в съответствие с резервацията; и
6.2.4 Допълнителни изисквания за услуги по наем на превозни средства:
1) Информиране на Картодържателя към момента на извършване на резервацията, че разписка за потвърждение („confirmation receipt”) ще бъде възможно да бъде издадена при връщането на наетото превозно средство и в рамките на работното време. Тази разписка потвърждава споразумението на страните относно състоянието на отдаденото превозно средство към момента на неговото връщане;
2) Информиране на Картодържателя, че „no-show” трансакция, в размер на еднодневната наемна цена за съответното отдадено превозно средство, ще бъде начислена на Картодържателя, ако последният не е изпълнил поне едно от следните условия:
6.2.5. В случай, че клиентът желае да се възползва от възможността да начисли “no-show” трансакция, последният следва да потвърди в писмена форма, като част от потвърждението за резервация, сумата и валутата на “no-show” трансакцията, която ще бъде начислена на Картодържателя.
6.3. Потвърждение на резервацията
6.3.1. Клиентът се съгласява, че на Картодържателя следва да бъде предоставено писмено потвърждение за резервацията, което следва да съдържа следната информация:
a) Имена на Картодържателя, номер на сметка, заличен до последните четири цифри, срок на валидност на картата;
б) Код за потвърждение, заедно със съобщение към Картодържателя да го запази в случай на спор;
в) Точен реален адрес хотела/на местонахождението на превозното средство; и
г) Работно време на обекта за предоставяне и връщане („collection and return outlet”; за резервации за превозни средства)
д) Политиката за отмяна на Клиента или, ако е приложимо, разпоредбите за услугите по резервиране на хотелски стаи, определящи задълженията на Картодържателя.
е) Реалната дата и време, след които възможността на Картодържателя да се откаже от резервацията, направена чрез Авансовия Депозит, без разходи, се преклудира; и
ж) Писмено потвърждение за всякакви промени в резервациите, направени от Картодържателя.
6.3.2. В случай, че Клиентът задържи цялата или част от сумата на трансакцията за Авансов Депозит, Клиентът няма право да начислява на Картодържателя “no-show” трансакция.
6.4. Разписката за завършена трансакция („Transaction Receipt”; Приложимо към клиенти, които използват услугата по Авансов Депозит)
6.4.1. Разписката за завършена трансакция за Авансов Депозит („Transaction Receipt for the Advance Deposit Transaction”) е необходимо да съдържа следната информация:
a) Сума на трансакцията за авансов депозит;
б) Имена на Картодържателя, номер на сметката и срок на валидност на Картата;
в) Телефонен номер и адрес за кореспонденция на Картодържателя;
г) Думите „Авансов Депозит” до мястото за подпис на разписката за трансакцията;
д) Кодът за потвърждение на Клиента, потвърждаващ трансакцията за Авансов Депозит;
е) Насрочената чек-ин дата („check-in date”) или датата на отплаване (“embarkation date”); и
ж) Реалната дата и час, след които възможността на Картодържателя да се откаже от резервацията, направена чрез Авансовия Депозит, без разходи, се преклудира.
6.4.2. Клиентът е длъжен да изпрати копие на Разписката за трансакцията и копие на своята Политика за отмяна на Картодържателя в рамките на 3 работни дни от датата на трансакцията за Авансов Депозит.
6.5. Срок за отмяна (“cancellation”)
6.5.1. Клиентът е длъжен да приема всяка отмяна от Картодържател, използващи неговите Услуги за резервиране на хотелски стаи. Клиентът може да посочи в своята Политика за отмяна съответните начисления за една нощувка, които Картодържателят може да понесе или да определи, че ще задържи единствено тези средства, предоставени като авансов депозит, в случай, че Картодържателят не е отменил своята резервация в рамките на сроковете, определени в Политиката за отмяна като такива, през които Картодържателите не понасят допълнителни разходи в случай на отмяна.
6.5.2. Допълнителни изисквания при резервации на хотелски стаи и услуги по наем на превозни средства:
1) Клиентът няма право да изисква уведомление за отмяна без допълнителни разходи, за срок, по-дълъг от 72 часа преди датата на избраната дата за пристигане/дата за предоставяне (“scheduled arrival date/the scheduled pick up date”).
2) В случай, че Картодържателят извърши резервация в срок от 72 часа преди датата на пристигане/на предоставяне, срокът за отмяна не може да бъде по-рано от 18:00 ч по местонахождение на Клиента на съответната дата за пристигане/дата на предоставяне (“scheduled arrival date/ the scheduled pick up date”).
6.6. Потвърждение на отмяната
6.6.1. Клиентът следва да предостави на Картодържателя код за отмяната („cancellation code”; в случай, че отмяната бъде направена в съответствие с Политиката за отмяна) и да укаже на Картодържателя да го задържи в случай на спор.
6.6.2. В случаите на отмяна на резервация от Картодъжател, Клиентът следва да изпрати информация в писмена форма за потвърждението на отмяната към Картодържателя, по искане на Картодържателя, в рамките на 1 работен ден от датата на отмяна. Потвърждението следва да съдържа следната задължителна информация:
a) Имена на Картодържателя, Номер на сметка, заличена до последните четири цифри, срок на валидност на Картата; и
б) Код за отмяната („cancellation code”).
6.6.3. В случай на отмяна на резервация, която е обект на трансакция за Авансов депозит и Клиентът не е оправомощен да задържи цялата сума на трансакцията за Авансов депозит, Клиентът следва да попълни разписка за кредитна трансакция („Credit Transaction Receipt”), включваща следното:
a) Сума на трансакцията;
б) Имена на Картодържателя, Номер на сметка на Картодържателя, валидност на Картата, съгласно датата посочена на последната;
в) Телефонен номер и адрес за кореспонденция на Картодържателя;
г) Код за отмяната („cancellation code”), предоставен на Картодържателя от Клиента; и
д) Думите „Авансов Депозит” до мястото за подпис на разписката за кредитна трансакция („Credit Transaction Receipt”).
6.6.4. В рамките на 3 работни дни от датата на трансакцията, по която Клиентът е върнал част или цялата сума по трансакцията за Авансов Депозит на Картодържателя, Клиентът следва кумулативно да:
6.7. Непотърсени услуги по настаняване/Rent-a-Car услуги.
6.7.1. Клиентът е длъжен да задържи съответните обекти на настаняване до срока за чек-аут (“check-out”) на деня, следващ деня за чек-ин (“check-in”), освен ако Картодържателя не е отменил резервацията.
6.7.2. В случай, че Картодържателят не е потърсил или е отменил настаняването, Клиентът следва да попълни разписка за трансакция (“Transaction Receipt”), което следва да съдържа задължително:
6.7.3. В случай, че Картодържателят не е потърсил или е отменил услугaта по наем на превозно средство в съответния срок, Клиентът следва да осигури наличността на съответното превозно средство по резервацията за период от 24 часа, считано от момента, в който е следвало да бъде предадено. В случай, че превозното средство не бъде потърсено от Картодържателя, Клиентът може да попълни “No-show”.
6.8. Невъзможно настаняване
6.8.1. Ако резервираните обекти на настаняване не са налични, Клиентът следва да предостави на Клиента възможност за избор от следните услуги, безплатно:
1) Сходно настаняване за една нощувка в хотел;
2) В случай, че бъде поискано, триминутно телефонно обаждане и пренасочване на съобщенията към друг обект; и
3) Транспорт към другия обект.
6.9. Невъзможно настаняване, свързано с Авансов депозит
6.9.1. В случай, че резервирания обект на хотелско настаняване е неналичен, Клиентът следва да предложи на Картодържателя следното:
6.9.2. В случай, че резервирания обект на хотелско настаняване е неналичен и Картодържателят или приеме алтернативно хотелско настаняване, и се задължи да плати за такова настаняване, или избере да не приеме алтернативно хотелско настаняване, Клиентът трябва да предостави на Картодържателя следното:
6.9.3. В случай, че Картодържателят приеме хотелско настаняване в алтернативен хотел и Клиентът директно плати разходите за това алтернативно настаняване, Клиентът не следва да възстанови сумата на Авансовия депозит.
6.10. Невъзможно настаняване в круизи („Cruise Line Accommodation”), свързано с авансов депозит
6.10.1. В случай, че резервирано настаняване в круиз („Cruise Line Accommodation”) е неналично и не е възможно предоставяне на сходно круизово настаняване („Cruise Line Accommodation”) на круиза, Клиентът е длъжен да предостави на Картодържателя сходен круиз с подобен маршрут и дата на отплаване без допълнителни такси за Картодържателя.
6.10.2. В случай, че резервираното круизово настаняване („Cruise Line Accommodation”) е невъзможно да бъде предоставено и Картодържателят приема алтернативно настаняване и поеме разходите за това настаняване, или Картодържателят не приеме алтернативно настаняване, Клиентът следва да предостави следната задължителна информация:
6.10.3. В случай, че Картодържателят приеме алтернативно крузиово настаняване („alternative Cruise Line accommodation”) и Клиентът поеме разходите за това настаняване, Клиентът не следва да предоставя доказателства за възстановяване на сумата на трансакцията за авансов депозит.
6.10.4. В случай, че Клиента използва услуги по Авансов депозит и Картодържателя използва алтернативното настаняване съгласно чл. 6.10.1, Клиентът следва да предостави безплатно следното:
7.1. В случай, че Клиентът предлага ползване или закупуване на услуги по онлайн съхранение на данни или по споделяне на файлове и заедно с това
а) по какъвто и да е начин възнаграждава Потребителите на Клиента или на Партньора на Клиента извършването на действия по качване, сваляне или споделяне на съдържание; и/или
б) рекламира онлайн съдържание чрез разпращане на URL кодове или форумни кодове към физически лица или други трети лица; и/или
в) е въвел проверяващ код за връзките на уебсайта/уебсайтовете на Клиента или неговите подизпълнители, позволяващ на лицата да установят дали определен линк е бил деактивиран, с цел да се качи отново съдържание, което вече е било премахнато, то такъв Клиент е длъжен да се съобрази със следните условия за да отговори на изискванията на настоящата Политика за допустимост:
8.1. Клиентът потвърждава и се съгласява, че приемането на трансакции, извършени посредством AMEX платежни карти, ще бъде допустимо единствено за Клиенти, които сме одобрили по собствена преценка да приемат плащания с AMEX платежни карти. Приемането на плащания с AMEX платежни карти няма да бъде активно за Клиентите, докато не получат подобно одобрение.
8.2.1.Приемането на плащания с AMEX платежни карти е забранено за Клиенти със следните бизнес дейности:
Дефиниция на забранената дейност |
---|
Сайтове за дигитално интернет съдържание |
Предоставяне на възможност за картодържателите да извършват FOREX трансакции. Следните държави са изключение от тази забрана: Великобритания, Канада, Индия (само за дружества) |
Приемане на картови плащания във връзка с отдаване на заеми в кеш, заплащане на суми по отдаден кешов заем, включително и във връзка със заложни заеми или авансови вноски. |
Предоставяне на възможност за Картодържателя да осребрява чекове за кеш, използвайки AMEX платежната карта като обезпечение. |
Всякакво словно или визуално изобразяване на малолетно лице, въвлечено в непристойно или сексуално поведение. |
Плащания към други продукти, свързани със заеми или недвижими имоти |
Колекторски агенции, бизнеси, занимаващи се с факторинг, ликвидатори, съдия-изпълнители, кредитни агенции или адвокати, занимаващи се основно с дела за несъстоятелност. |
Търговци, които извършват дейността си като активно привличат клиенти, очаквайки незабавно плащане. |
Плащания за услуги, които могат да бъдат счетени за такива със сексуално съдържание |
Продажба на билети за лотария, чипове за казина, „Off-Track Betting” и залози във връзка със състезания |
Инвестиции във връзка с фючърси или бъдещо увеличение на стойността на стоки/услуги с цел получаване на печалба. |
Търговци на марихуана, независимо дали се продава за комерсиални или медицински цели |
„Multi-level marketing” системи, които използват една или повече от следните практики, които могат да се определят като заблуждаващи: |
|
Всички търговци/физически лица, включени в следния списък: |
http://www.treasury.gov/offices/enforcement/ofac/sanctions/terrorism.html |
Дарения |
Предоставяне на сексуални услуги срещу заплащане |
Туроператори, които не членуват в съответната професионална организация или които не са лицензиран агент за продажба на билети (напр. ARC/IATA/ABTA) |
Онлайн продажба на лекарствени продукти, за които се изисква лекарско предписание, на граждани на САЩ от страна на аптека, която не е изпълнила поне едно от следните: (1) била сертифицирана от VIPPS® (Verified Internet Pharmacy Practice Sites) или (2) лицензирана от борда на фармацевтите в щата, в който е установена. |
Онлайн продажба на тютюноизделия на граждани на САЩ от страна на продавач, който не е изпълнил поне едно от следните: (1) бил е сертифициран да заплаща щатски данък; и/или (2) въвел е политики, които предотвратяват продажбата на тютюноизделия спрямо непълнолетни лица. |
Търговецът, който не притежава данъчна регистрация или сходен идентификационен номер издаден от орган на местната власт. |
Плащания с карта за закупуване на вирутална валута, която може да бъде обменяна за реална валута. |
8.2.2. Приемането на плащания с AMEX платежни карти е забранено за следните стоки и услуги:
Дефиниция на забранените стоки и услуги |
---|
1.вреди, загуби, неустойки или глоби от всякакъв вид; |
2. разноски или такси върху нормалната цена на стоките или услугите (с включени данъци) или такси, с които картодържателите не са се съгласили изрично; |
3. просрочени задължения или други суми, покриващи отказани или „stop-payment” чекове; |
4. хазартни дейности (включително онлайн хазартни игри), чипове за хазартни игри, или хазартни кредити; или лотарийни билети; |
5. съдържание за възрастни, продавано посредством „Internet Electronic Delivery” трансакции; |
6. кеш; |
7. продажби, сключени за сметка на трети лица или образувания, които извършват търговска дейност в сфера, различна от тази на Клиента; |
8. суми, които не представляват добросъвестна продажба на стоки и/или услуги или на услуги от страна на Търговеца, като например суми, които не представляват добросъвестна продажба на стоки или услуги от Клиента (напр. “зареждане” на сметка без кореспондиращо предоставяне на стока/услуга към друго лице е забранено, включително когато последното е свързано с продажби, извършвани от собствениците или членовете на техните семейства, или на работниците на Клиента, извършени за целите на оборота на средства); |
9. бизнес трансакции с нелегално естество |
8.3. Приемането на плащания с AMEX платежни карти е позволено единствено за клиенти с бизнес, установен в следните държави:
Допустими държави | |
---|---|
Австиря | Латвия |
Белгия | Лихтенщайн |
България | Литва |
Хърватия | Люксембург |
Република Кипър | Малта |
Република Чехия | Холандия |
Дания | Норвегия |
Естония | Полша |
Финландия | Португалия |
Франция | Румъния |
Германия | Словакия |
Гърция | Словения |
Унгария | Испания |
Исландия | Швеция |
Ирландия | Обединено кралство |
Италия |
8.4. В случай, че Клиентът е бил одобрен за приемане на трансакции с AMEX платежни карти, Клиентът следва да ни информира незабавно, в случай на каквато и да е промяна в неговата основна търговска дейност. В случай, че Клиентът не се съобрази с предходното или е в нарушение на което и да е изискване по настоящия раздел (и конкретно на тези, включени в т. 8.2-8.3), ние ще имаме право да прекратим предоставянето на myPOS услугата с незабавен ефект и Клиентът потвърждава и се съгласява, че ние няма да носим каквато и да е отговорност за вреди, загуби, искове или други сходни задължения във връзка с това прекратяване.
8.5. Клиентът потвърждава и се съгласява, че в случай на e-commerce трансакция, при която стоките не са изпратени в 7-дневен срок, считано от деня на одобряване на картовата трансакция, ние може да изискваме ново потвърждение на платежното нареждане да бъде извършено с картата. Клиентът потвърждава и се съгласява, че Клиентът не може да отправя нови искания за плащане докато закупените стоки/услуги не бъдат доставени на Картодържателя.
8.6. Специфични изисквания за Периодични плащания за Клиенти, приемащи плащания с AMEX платежни карти:
В допълнение на изискванията съгласно раздел 4 на настоящата Политика, в случай че Клиентът предлага на AMEX картодържатели възможността да извършват периодични плащания автоматично за серия от отделни покупки или плащания, преди изпращането на първото искане за плащане, Клиентът следва да:
(i) се снабди с имената на картодържателя, както са изписани на неговата карта, номера на сметката на картата, датата на валидност и адреса за фактуриране.
(ii) използва метод, който му позволява да се сдобие със съгласието на картодържателя, което съдържа и уговорка, че ние ще имаме правото да получим информация за сметката на картодъжателя от финансовата институция-издател на картата.