Wchodzi w życie w dniu 8 lipca 2018 roku
Witamy w myPOS!
„Usługa myPOS (myPOS Service)” to multibankowa platforma technologii finansowej, zapewniająca przyjęcie płatności przy fizycznej obecności karty i bez fizycznej obecności karty w różnych walutach, z natychmiastowym rozliczeniem na wielu rachunkach pieniądza elektronicznego oznaczonych numerami MNRB albo na jednym takim rachunku. Zapewnia też natychmiastowy dostęp do środków za pośrednictwem Karty myPOS, do poleceń przelewu, poleceń zapłaty, a także innych usług płatniczych świadczonych przez Instytucje pieniądza elektronicznego, którym udzielono pozwolenia, albo Instytucje kredytowe („Instytucje finansowe”), posiadające licencje na korzystanie z Platformy myPOS.
1.1 Niniejsza umowa Rachunku myPOS jest zawarta między Klientem a firmą myPOS Europe Ltd., z siedzibą i biurem pod adresem: Level 33, 25 Canada Square, Canary Wharf, Londyn, Anglia, E14 5LB numer spółki 10630670, autoryzowaną i regulowaną przez Financial Conduct Authority, brytyjskim odpowiednikiem polskiej Komisji Nadzoru Finansowego jako Instytucja Pieniądza Elektronicznego numer referencyjny 900826 na mocy Dyrektywy 2009/110/WE dotyczącej pieniądza elektronicznego („EMD”), Rozporządzeń w sprawie pieniądza elektronicznego z 2011 r. [The Electronic Money Regulations 2011] i Rozporządzenia w sprawie usług płatniczych z 2017 r. [The Payment Service Regulation 2017] „Ustawa”), (określaną dalej jako „nas”, „my”, „nasz”, „myPOS Europe” lub „Instytucja Finansowa”), uprawniona do świadczenia usług w obszarze emisji pieniądza elektronicznego oraz usług płatniczych na terytorium EOG. Licencja dla instytucji pieniądza elektronicznego jest jawna pod adresem https://register.fca.org.uk/
Ważna informacja prawna: Emitowany przez nas e-pieniądz (pieniądz elektroniczny) nie kwalifikuje się pod względem prawnym jako usługa depozytowa lub inwestycyjna. Klient nie jest więc chroniony w ramach jakichkolwiek systemów rekompensaty dla deponentów. Klientowi nie należą się odsetki od salda e-pieniądza lub pieniędzy zebranych i przechowywanych przez nas w ramach tej Umowy.
Element rachunku (konta) Klienta, który stanowi usługi w zakresie e-pieniądza oraz funkcji płatności będzie znany jako „Konto e-pieniądza”. Konto e-pieniądza jest operacyjną częścią Konta Klienta, przez którą Klient ma dostęp do funduszy i którego używa do wykonywania transakcji płatniczych.
1.2 „Konto myPOS”, „Konto”, „e-konto” lub „konto e-pieniądza” oznacza Konto biznesowe dla pieniądza elektronicznego, wydawanego przez nas jako Instytucji Pieniądza Elektronicznego Partnerowi Handlowemu lub Specjaliście (uprawnionemu Klientowi), umożliwiające Klientowi zarządzanie pieniądzem z usług w zakresie nabywania lub innych płatności dla celów handlowych lub zawodowych, czyli innych niż potrzeby osobiste, prywatne lub domowe Klienta.
1.3 „Saldo” oznacza wszelki pieniądz elektroniczny (e-pieniądz) w jakiejkolwiek walucie, obsługiwany przez nas w ramach możliwości jako Instytucji Pieniądza Elektronicznego emitującej e-pieniądz posiadany przez Klienta na Koncie Klienta.
1.4 Wypłata kwot pobranych za pośrednictwem akceptacji karty: Z tytułu warunków tej Umowy Członek zapłaci Klientowi należne kwoty pobrane za pośrednictwem Usługi, zasilając rachunek myPOS Klienta sumą elektronicznego pieniądza równą wartości zobowiązania wobec klienta. Wartość zobowiązania wobec Klienta jest równa sumie autoryzowanej i uregulowanej przez Organizację kart płatniczych po odliczeniu odpowiednich opłat, obciążeń, kwot rezerwowych i innych potencjalnych naszych roszczeń. Klient może używać elektronicznego pieniądza na Koncie klienta w celu wykonania przelewów na konto bankowe lub na inne Konta innych klientów lub płatności w internecie lub płatności na POS lub wypłat w bankomacie za pośrednictwem karty wydanej do Konta.
1.5 Usługi płatnicze są opisane w punkcie „Definicje” umieszczonym niżej w tej Umowie; służą do nabywania płatności z logo Organizacji kart płatniczych oraz emisji pieniądza elektronicznego (e-pieniądza) przez Instytucje finansowe, otwierania kont dla e-pieniądza w różnych walutach wspieranych przez te Instytucje finansowe, wykonywania przelewów wewnątrz systemu myPOS, poleceń przelewu SEPA oraz poleceń zapłaty SEPA, międzynarodowych przelewów gotówkowych za pośrednictwem SWIFT, wykonywania i autoryzacji przekazów pieniężnych za pośrednictwem kart przedpłaconych z logo MasterCard, VISA, JCB lub innych Organizacji kart płatniczych, a także aplikacji mobilnych na smartfony. Opis głównych cech Usługi jest również zawarty na stronie internetowej Usługi.
1.6 Informowanie Klienta: Z tytułu warunków tej umowy podczas jej trwania udostępnimy Klientowi internetowe Konto Klienta na platformie myPOS oraz Aplikację mobilną do celów informacji, zleceń płatniczych, kontroli bezpieczeństwa zleceń płatniczych Klienta, jak opisano poniżej w tej Umowie.
1.7 Niniejsza umowa nie obejmuje oprogramowania myPOS nabytego fizycznie lub za pośrednictwem strony www.mypos.com lub stron osób trzecich. Nabycie oprogramowania myPOS ze strony www.mypos.com lub stron internetowych osób trzecich jest regulowane przez inną umowę dostępną przy zakupach online. Ta umowa reguluje zapewnienie przez nas usług o wartości dodanej poprzez platformę myPOS oraz e-pieniądza i usług płatniczych Klientom pomyślnie zarejestrowanym w Usłudze, którzy potwierdzili swoją zgodę na warunki tej Umowy.
1.8 Korzystanie z Usługi jest przedmiotem Umowy. Umowa obowiązuje od daty zaakceptowania Umowy Użytkownika przez Klienta oraz tej Umowy Prawnej Konta my POS („Data wejścia w życie”). Akceptując warunki umowy, klient zobowiązuje się korzystać z Usługi zgodnie z wymogami Umowy.
Klient może zaakceptować umowę poprzez:
(i) kliknięcie „Akceptuję” lub „Wyrażam zgodę” w celu zaakceptowania warunków umowy, w odpowiednim miejscu na stronie usługi lub za pośrednictwem Aplikacji Mobilnej tej Usługi. Kliknięcie „Akceptuję” lub „Wyrażam zgodę” w celu zaakceptowania warunków umowy, w odpowiednim miejscu na stronie lub w Aplikacji Mobilnej tej Usługi to podpis elektroniczny złożony przez Klienta. Tym samym dokument elektroniczny tej umowy jest należycie podpisany przez Klienta;
(ii) złożenie podpisu na wydruku umowy w przypadku takiej potrzeby z naszej strony;
(iii) poprzez rzeczywiste skorzystanie z Usługi. W tym przypadku Klient wyraża zgodę na uznanie przez nas pierwszego użycia Usługi przez Klienta jako akceptację warunków Umowy.
1.9 Szczegóły i funkcje Usługi są zawarte na stronie internetowej Usługi. Możemy wprowadzać innowacje, ulepszenia, nowe funkcje, unowocześniać konta, jednostronnie zmieniać nazwy kont lub produktów – bez uprzedniej zgody Klienta, o czym Klient zostaje poinformowany za pośrednictwem strony internetowej Usługi lub przez konto internetowe Klienta. Nie odpowiadamy za brak dostępności Usługi na mobilnych i inteligentnych urządzeniach ani za brak możliwości pobrania lub używania usług za pośrednictwem danego urządzenia inteligentnego, ani za brak Usługi lub jej części z powodu braku połączenia internetowego lub usług mobilnych operatora (takich jak SMS lub inne), specyfikacji bądź usterek sprzętu Klienta.
Jednakże w przypadku, gdy zmiany w Usłudze stanowią modyfikację wstępnych informacji przekazywanych Klientowi przed zawarciem niniejszej Umowy, jak wymaga tego prawo, lub w przypadku ograniczania zakresu Usług Klient zostanie poinformowany drogą elektroniczną na adres e-mail Klienta.
1.10 Prywatność: Bardzo ważna jest dla nas ochrona prywatności Klienta. Zaleca się Klientowi przeczytanie Polityki prywatności myPOS, będącej częścią tej Umowy prawnej, w celu lepszego zrozumienia naszego zaangażowania w ochronę prywatności Klienta, jak również wykorzystywania i udostępniania przez nas informacji Klienta.
1.11 Polityka Akceptacji: Szczegółowe zasady wykorzystywanie Usługi są określone w dziale „Polityka Akceptacji” w tej Umowie oraz w dziale Polityki Akceptacji w Umowie Handlowej, dostępnym na stronie internetowej Usługi.
1.12 Polityka Przyjmowania Zwrotów: W przypadku, gdy Klient życzy sobie zaprzestać korzystania z Usługi, musi zastosować się do instrukcji Rozwiązania umowy, zawartej poniżej oraz Polityki przyjmowania zwrotów myPOS, dostępnej na stronie internetowej Usługi.
1.13 Drukowana kopia tej Umowy zostanie udostępniona Klientowi podczas procedury rejestracji. Kopia Umowy, z późniejszymi okresowymi zmianami, jest udostępniona Klientowi na stronie internetowej Usługi oraz na koncie internetowym. Klient może zażądać kopii Umowy; wówczas otrzyma na swój adres e-mail odnośnik do Umowy do wydrukowania.
1.14 Umowa oraz wszelka komunikacja z Klientem odbywać się będzie w języku angielskim. W przypadkach, gdy udzielamy Klientowi tłumaczenie angielskojęzycznej wersji Umowy lub komunikatów, Klient powinien być świadom, że tłumaczenie jest udostępnione jedynie dla wygody Klienta. Tym niemniej, stosunki między nami a Klientem regulują w sposób wyłączny angielskojęzyczne wersje Umowy i komunikatów. W przypadku sprzeczności między wersją w języku angielskim a tłumaczeniem, wiążąca będzie wersja w języku angielskim.
1.15 Klient oświadcza, że rejestruje się do Usługi jedynie we własnym imieniu oraz nie działa na rzecz lub na rachunek osoby trzeciej, chyba że Klient dokonuje rejestracji do Usługi w imieniu lub zgodnie z instrukcjami podmiotu prawnego, w którym klient jest zatrudniony lub który reprezentuje jako przedstawiciel prawny.
2.1 Aby kwalifikować się do korzystania z Usług, klient musi (i) być mieszkańcem (według zarejestrowanego adresu Klienta) jednego z krajów wymienionego na stronie internetowej Usługi; (ii) mieć pełną zdolność do czynności prawnych; (iii) nie występować na żadnych czarnych listach lub listach sankcji dotyczących celów przeciwko „praniu brudnych pieniędzy” / finansowaniu terroryzmu, publikowanych oficjalnie i zgłaszanych przez organy regulacyjne, ani na naszych czarnych listach oszustów związanych z kartami płatniczymi, ani na czarnych listach Organizacji kart płatniczych; (iv) wykorzystywanie usługi przez Klienta w celach działalności handlowej lub zawodowej.
2.2 W celach regulacyjnych, kwestii ryzyka i bezpieczeństwa zastrzegamy sobie prawo do jednostronnego wprowadzenia lub zmiany limitów bez uprzedniej zgody Klienta, o czym Klient zostanie poinformowany za pośrednictwem strony internetowej usługi lub poprzez konto internetowe Klienta, o ile prawo nie zabrania powiadamiania Klienta w szczególnych przypadkach. Zastrzegamy sobie prawo do decyzji o ewentualnej zmianie limitów w odpowiedzi na prośbę Klienta. Nie bierzemy odpowiedzialności za odmowę takiej prośby.
2.3 Po rejestracji w Usłudze i podczas tej Umowy wymaga się od Klienta złożenia aktualnych, kompletnych i prawdziwych wymaganych przez nas informacji oraz ich aktualizacji podczas korzystania z Usługi. W razie jakichkolwiek zmian w informacjach dostarczonych przez Klienta, Klient zobowiązuje się niezwłoczne uaktualnić informacje na swoim koncie elektronicznym.
2.4 Konto myPOS: Klient nie może wykorzystywać z Usługi myPOS do celów osobistych oraz nie może być klientem w rozumieniu tej Umowy. Konto myPOS (włączając konto dla e-pieniądza i dla Rachunku rezerwy) nie jest kontem konsumenckim. Konto myPOS jest kontem handlowym, wykorzystywanym w celach handlowych lub zawodowych, w odróżnieniu od kont konsumenckich. Klient może posiadać subkonta w tej samej walucie lub różnych obsługiwanych przez nas walutach. Otwierając Konto myPOS i zgadzając się na warunki zawarte w tej Umowie, Klient poświadcza, że nie otwiera ani nie używa tego konta głównie do celów osobistych, rodzinnych lub domowych. Dopuszcza się jednak korzystanie z Konta myPOS przez Klienta będącego przedsiębiorstwem mikro w rozumieniu niniejszej Umowy oraz ustawy, w którym to przypadku do takiego Konta myPOS mają zastosowanie przepisy Ustawy o ochronie konsumentów przewidziane w obowiązujących przepisach prawa.
2.4.1 W przypadku Klienta kwalifikującego się i posiadającego więcej niż jedno konto e-pieniądza obsługiwane przez inną Instytucję Finansową, które jest zatwierdzone do wykorzystania z platformą myPOS, dla wygody Klienta platforma wyświetli wartości wszelkich dostępnych sald Klienta w różnych Instytucjach Finansowych wyrażonych w głównej walucie wybranej przez Klienta. Ta wartość całkowita jest wyświetlana jedynie dla wygody Klienta. Nie jest równoważna z wartością wyemitowanego przez nas e-pieniądza ani nie stanowi wartości ewentualnego roszczenia Klienta wobec nas. Wartość roszczenia Klienta w saldzie e-pieniądza jest równa jedynie wartości elektronicznego pieniądza wyemitowanego przez nas i regulowanego przez niniejszą Umowę.
2.4.2 Potrącenia. Klient zgadza się na potrącenia środków przez Usługę myPOS na którymkolwiek z należących do Klienta kont dla e-pieniądza lub sald walutowych posiadanych lub zarządzanych przez klienta, w postaci opłat, obciążeń i innych należnych kwot wobec Instytucji Finansowych lub Członków. To oznacza, że mamy prawo potrącić wymienione opłaty, obciążenia i inne kwoty, które Klient jest winien z tytułu tej Umowy lub innych umów prawnych z różnymi Instytucjami Finansowymi, na którymkolwiek posiadanym lub zarządzanym przez Klienta saldzie Konta myPOS. Jeżeli takie potrącenie obejmuje wymianę waluty, to wartość zobowiązania zostanie wymieniona na naszą walutę po kursie z dnia wykonania operacji.
2.4.3 Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie ryzyka związane z zarządzaniem Saldami oraz kontami e-pieniądza w różnych walutach (w tym, między innymi, ryzyko związane z wahaniami wartości tych Sald z powodu zmian kursu wymiany, co w dłuższej perspektywie może skutkować znacznym spadkiem wartości Sald. Klient zobowiązuje się do nieużywania różnych walut do operacji spekulacyjnych.
2.4.4 Zabezpieczenie. W celu zabezpieczenia wykonania przez Klienta przedmiotu Umowy Klient zgadza się na roszczenia prawne z naszej strony w odniesieniu do środków na Koncie Klienta jako zabezpieczenie wszelkich kwot nam należnych. W rozumieniu prawnym chodzi o „zastaw” oraz „zabezpieczenie” Konta Klienta.
2.5 Klient wyraża zgodę na dostosowanie się m.in. do następujących warunków zawieszających, które dotyczą świadczenia usługi oraz pełnego jej wykorzystania przez Klienta:
(i) Dla terminalu POS z fizycznym użyciem karty myPOS:
a) Klient wybiera, zamawia przez Internet lub od dystrybutora myPOS i odbiera pakiet myPOS, łącznie z terminalem POS dla transakcji z fizycznym użyciem karty;
b) Klient zakłada Konto myPOS na stronie mypos.com lub www.mypos.eu i wprowadza wymagane informacje;
c) Klient musi wyrazić zgodę na warunki niniejszej Umowy oraz Umowy użytkownika dla Usługi myPOS, drogą elektroniczną, poprzez metody komunikacji wymienione na Stronie internetowej Usługi, za pośrednictwem poczty e-mail lub wykonanej na wydrukowanej kopii (w przypadku takiej potrzeby z naszej strony);
d) Klient musi pobrać i zainstalować Aplikację mobilną myPOS lub inną wskazaną przez nas aplikację na smartfonie z systemem iOS lub Android;
e) Klient musi pomyślnie przejść proces identyfikacji i weryfikacji, zgodnie z zasadami wewnętrznymi Instytucji Finansowych dostarczającym e-pieniądz i usługi płatnicze (patrz poniżej) oraz musi zostać zaakceptowany przez Członka;
f) Klient musi aktywować terminal POS dla płatności z fizycznym użyciem karty oraz kart przedpłaconych, zgodnie z instrukcjami umieszczonymi przez nas na stronie internetowej Usługi oraz w dokumentach pakietu lub w dostarczonej przez nas Specjalnej Umowie / Instrukcjach.
(ii) Dla Usług myPOS Online, jak np. Wniosek o płatność myPOS, myPOS PayLink, myPOS Button, myPOS Virtual, MOTO, e-handel, myPOS Checkout lub innych transakcji bez fizycznego użycia karty:
a) Klient zakłada Konto Klienta na stronie mypos.com lub www.mypos.eu i wprowadza wymagane informacje;
b) Klient musi wyrazić zgodę na warunki niniejszej Umowy oraz Umowy użytkownika dla Usługi myPOS, drogą elektroniczną, poprzez metody komunikacji wymienione na Stronie internetowej Usługi, za pośrednictwem poczty e-mail lub na wydrukowanym egzemplarzu (w przypadku takiej potrzeby z naszej strony);
c) Klient musi pobrać i zainstalować Aplikację mobilną myPOS lub inną wskazaną przez nas aplikację na smartfonie z systemem iOS lub Android;
d) Klient musi pomyślnie przejść proces identyfikacji i weryfikacji, zgodnie z zasadami wewnętrznymi Instytucji Finansowych dostarczającym e-pieniądz i usługi płatnicze (patrz poniżej) oraz musi zostać zaakceptowany przez Członka;
e) jeżeli wymagają tego niektóre transakcje bez fizycznego użycia karty, Klient musi zastosować i/lub pomyślnie zintegrować z API myPOS następujące instrukcje oraz pomyślnie ukończyć testy Usługi.
2.6. Identyfikacja i weryfikacja Klienta: Na mocy prawa jesteśmy zobowiązani identyfikować i weryfikować tożsamość Klienta, zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa przeciwko „praniu brudnych pieniędzy” / finansowaniu terroryzmu, naszymi wewnętrznymi przepisami w tym zakresie oraz procedurami i odpowiednimi przepisami Organizacji kart płatniczych.
(i) W tym celu wymagamy identyfikacji i rejestracji danych Klienta na naszej platformie (internetowej i mobilnej), takich jak, nazwa lub nazwy firmy, adres, data urodzenia, obywatelstwo, numer UIN, numer firmy, numer TIN, adres e-mail, numer telefonu komórkowego lub inne.
(ii) Następnie Klient lub upoważniony użytkownik otwierający konto musi wykonać identyfikację za pośrednictwem wideorozmowy przez pracowników Instytucji Finansowej lub jej podwykonawców wskazanych w niniejszej Umowie i w Polityce Prywatności. Dane osobiste, fotografie klienta oraz dokumenty zbierane podczas wideorozmowy są szczegółowo opisane w Polityce Prywatności myPOS, która jest nieodłączną częścią niniejszej Umowy. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że w celu otworzenia i użycia Usługi myPOS musi pomyślnie przejść procedurę identyfikacji i weryfikacji za pośrednictwem wideorozmowy oraz innych metod kontroli, jak również wszelkich stosowanych przez nas środków przeciwko „praniu brudnych pieniędzy” / finansowaniu terroryzmu. Zastrzegamy sobie prawo do wymagania w dowolnym momencie dodatkowych danych osobowych, dokumentów takich jak oryginały lub uwierzytelnione kopie dowodu adresu, oryginały lub poświadczone notarialnie kopie dokumentów tożsamości bądź innych dokumentów.
(iii) Klient przyjmuje do wiadomości, że wideorozmowa jest jedynie częścią procedury weryfikacji i że tożsamość Klienta zostanie zweryfikowana przez nas poprzez niezależne źródła takie jak Rejestry przedsiębiorstw, rejestry PEP, Dow Jones lub podobne bazy danych, rejestry Organizacji kart płatniczych oraz inne niezależne źródła. Klient wyraża zgodę na te środki weryfikacji i udzieli wszelkiej wymaganej przez nas pomocy przy weryfikacji. Klient zgadza się na oddanie nam pełnej swobody w ocenie tego, czy klient został zweryfikowany i nadal przestrzega wymogów zapobiegającym „praniu brudnych pieniędzy” / finansowaniu terroryzmu. Rościmy sobie prawo do odmowy, zaprzestania lub przerwania Usługi, tymczasowo lub permanentnie, w przypadku nieukończenia procesu identyfikacji i weryfikacji bądź z tytułu kwestii dotyczących bezpieczeństwa, regulacji lub innego ryzyka, za które nie odpowiadamy. Po ukończeniu wideorozmowy oraz ukończeniu całej procedury weryfikacji, Konto myPOS oraz część Usług zostanie udostępniona Klientowi jedynie w celach informacyjnych oraz do testowania Usługi.
(iv) Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że Usługa myPOS, łącznie z kontem i kartą (kartami), nie zostanie aktywowana ani udostępniona przed ukończeniem procedur identyfikacji i weryfikacji, zgodnie z naszymi wewnętrznymi procedurami przeciwko „praniu brudnych pieniędzy” / finansowaniu terroryzmu.
2.7 Wedle naszego uznania, Klient może otrzymać zgodę na wykorzystanie części Usługi w celach testowych jedynie po całkowitym ukończeniu zatwierdzeniu Klienta i/lub działalności handlowej Klienta na następujących warunkach:
(i) Klient używa Usługi jedynie do przyjmowania płatności kartą (nabywanie) na okres tymczasowy i jedynie w celach testowania Usługi i/lub integracji. Kwoty otrzymane przez testowanie Usługi zostaną zatrzymane na koncie Rezerwowym i będą wypłacone Klientowi dopiero po ukończeniu procedury weryfikacyjnej.
(ii) Klient może korzystać z Usługi według nałożonego przez nas limitu do kwoty 250 Euro (lub jej ekwiwalentu w innej walucie) bądź innych limitów bezpieczeństwa przy zatwierdzaniu płatności kartą.
(iii) Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że kwoty uzyskane z opłat kartą podczas okresu testowego nie będą ujęte jako e-pieniądz na koncie Klienta, a będą przechowywane na koncie Rezerwowym aż do pomyślnej weryfikacji Klienta, po czym kwoty te zostaną ujęte jako e-pieniądz na koncie Klienta. Klient będzie mógł monitorować kwoty z przetworzonych transakcji na Koncie myPOS Klienta. Klient rozumie, że gdy określony limit zostanie osiągnięty, a Klient nadal nie otrzymał potwierdzenia weryfikacji, mamy prawo zawiesić usługi nabywania aż do pomyślnego potwierdzenia weryfikacji Klienta.
(iv) Jeżeli Klient nie zachowa wymogów należytej staranności w ciągu siedmiu dni od aktywacji tymczasowego dostępu do Usługi, to prawo do tymczasowego używania usługi przez Klienta zostanie automatycznie przerwane, a Usługa pozostanie niedostępna aż do pomyślnego ukończenia procedury weryfikacyjnej zgodnie z naszymi wewnętrznymi przepisami przeciwko „praniu brudnych pieniędzy” / finansowaniu terroryzmu.
2.8. W przypadku, gdy Klient został przez nas pomyślnie zweryfikowany, Konto myPOS zostanie automatycznie aktywowane, o czym Klient zostanie odpowiednio poinformowany. Niemniej, możemy w dowolnym momencie zażądać dodatkowych informacji jako warunku dalszego korzystania z Usługi przez Klienta. Klient zobowiązuje się niezwłoczne przekazać takie informacje na naszą prośbę. Limit wydatków na Koncie myPOS (polecenia zapłaty) jest przedstawiony w Taryfie. Limity finansowania i otrzymywania (polecenia przelewu) są widoczne na koncie internetowym. Aby zmienić limity, Klient kontaktuje się z nami przez pocztę e-mail, wyjaśniając powody żądania zmiany limitów i – według naszego uznania – podporządkowuje się procedurze należytej staranności due dilligence lub innemu dodatkowemu środkowi weryfikacji, jaki uznamy za konieczny.
2.9 Karta dołączona do pakietu myPOS to przedpłacona karta dla firm z logo Systemu Kart i nie jest podpisana nazwiskiem Klienta. Na życzenie Klienta karta może zawierać nazwisko Klienta, za naszą zgodą i opłaceniem należności za wydanie i, jeżeli to konieczne, opłat za przesyłkę za pośrednictwem metod płatności przez nas akceptowanych. Karta jest wydawana dla waluty określonej w pakiecie myPOS lub tej wyznaczonej przez Klienta i wspieranej przez nas. Karta staje się częścią pakietu myPOS lub – na prośbę Klienta – jest przesyłana w formie zdezaktywowanej na adres Klienta, odbierana od nas osobiście przez Klienta, za pośrednictwem naszego Agenta lub podwykonawcy, również w formie zdezaktywowanej. Karta może zostać aktywowana dopiero po jej zweryfikowaniu przez Klienta. Karta może być używana jedynie przez Klienta lub posiadacza karty i dopiero po jej aktywacji według instrukcji na stronie internetowej Usługi lub przez nas. Dodatkowe warunki korzystania z karty są określone w Umowie Prawnej Karty myPOS.
2.10 Po pomyślnym ukończeniu rejestracji Klienta i aktywacji Usługi, Klient wykonuje transakcję testową z użyciem własnej karty w celu sprawdzenia Usługi, a także identyfikatora Klienta w historii rachunku oraz innych danych o Kliencie („Dane integracji Klienta”) przed Datą rozpoczęcia Usługi. Klient ma prawo zażądania korekty danych integracji Klienta w ciągu dwóch dni od przeprowadzenia transakcji testowej. W przypadku braku transakcji testowej lub polecenia poprawienia danych integracji w ciągu tego okresu, uznaje się, że Klient zatwierdza zarejestrowane przez nas dane integracyjne Klienta.
2.11 Klient zostanie przez nas poinformowany o pomyślnym ukończeniu integracji i testów rejestracji Klienta poprzez metody autoryzacji 3D secure MasterCard Secure Code oraz zweryfikowanej przez VISA i J/Secure lub innych (jeżeli dotyczy), a także zaopatrzy Klienta w spersonalizowane parametry bezpieczeństwa Usługi.
2.12 Usługa może zostać przez nas zawieszona na potrzeby operacyjne, takie jak konserwacja wykonywana przez nas, Członka lub osoby trzecie, z powodu awarii lub przyczyn związanych z oszustwem, ryzykiem lub potrzebą zachowania zgodności prawnej. Usługa zostanie przywrócona, jak tylko będzie to możliwe. Klient jest odpowiedzialny za wykonywanie kopii zapasowych własnych ofert, cen i innych danych przed przerwaniem dostępu do usługi lub pracami konserwacyjnymi i za przywrócenie wszelkich danych utraconych na skutek przerwania usługi lub prac konserwacyjnych. Nie odpowiadamy za żadne bezpośrednie i pośrednie straty poniesione przez Klienta lub osoby trzecie spowodowane przerwaniem dostępu do usługi.
2.13 Zostaną zastosowane wszelkie dostępne środki do celów naprawy problemów technicznych w Usłudze w możliwie najkrótszym terminie. Nie udzielamy jednak żadnych gwarancji na to, że dostarczanie Usługi lub innych przedsięwzięć będzie stale dostępne i pozbawione wad, gdyż proces autoryzacji w niektórych przypadkach wymaga udziału osób trzecich, np. Wystawców kart płatniczych, które pozostają poza naszą kontrolą.
2.14 W sporadycznych przypadkach możemy:
(a) zaktualizować specyfikacje techniczne Usługi i/lub uaktualnić instrukcje bądź dokumenty powiązane z usługą;
(b) wymagać od Klienta przestrzegania instrukcji wymaganych ze względów bezpieczeństwa lub jakości;
(c) wprowadzać zmiany w informacjach udostępnianych Klientowi w celach operacyjnych lub handlowych, na które klient wyraża zgodę poprzez zawarcie niniejszej Umowy lub korzystanie z Usługi.
2.15 Możemy odmówić wykonania dowolnej transakcji, zlecenia płatniczego lub innego użycia Usługi, jeżeli istnieją uzasadnione powody, by podejrzewać oszustwo, naruszenie Umowy lub Przepisów przez Klienta bądź osobę trzecią. Autoryzacje lub wypłaty również mogą być opóźnione z powodu potrzeby zachowania zgodności prawnej z Przepisami, włączając w to podejrzenie oszustwa lub nielegalnej albo niemoralnej działalności w odniesieniu do danej transakcji. W przypadku, gdy odmawiamy wykonania transakcji lub zlecenia płatniczego, Klient zostaje powiadomiony, chyba że jest to nielegalne albo narusza stosowne środki bezpieczeństwa.
2.16 Klienci w posiadaniu kodów Merchant category code (MCC) oraz firmy z branż takich jak hotelarstwo, linie rejsowe, wynajem samochodu lub podobne, zgodnie ze wskazaniem w Zasadach Organizacji kart płatniczych, mogą kwalifikować się do wykonywania Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji, oferowanych jako element Usługi. Te transakcje zostaną udostępnione Klientom po naszej jednoznacznej zgodzie udzielanej poszczególnym Klientom. Zastrzegamy sobie wyłączne prawo do oceny wykorzystania usługi Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji przez Klienta. Możemy odmówić udzielenia Klientowi tego elementu Usługi lub zaprzestać jego udzielania ze skutkiem natychmiastowym, z przyczyn bezpieczeństwa lub zachowania zgodności prawnej, za co nie ponosimy odpowiedzialności odszkodowawczej wobec Klienta.
3.1 Zasilanie Kont handlowych kwotami, które jesteśmy dłużni Klientowi z tytułu usług nabywania: Klient zobowiązuje się używać Konta myPOS do regulacji należności od Instytucji Finansowej lub Członka wobec Klienta z tytułu usług nabywania i poleceń przelewu zgodnie z Umową Handlową zawartą między Klientem a Członkiem.
3.1.1 Wypłacimy Klientowi kwoty zebrane za pośrednictwem Usługi i należne klientowi poprzez emisję elektronicznego pieniądza, według wartości kwot zebranych za pośrednictwem Usługi i należnych Klientowi, zgodnie z wszystkimi warunkami niniejszej Umowy. W szczególnych przypadkach, za wyraźnym porozumieniem Stron, wypłacamy kwoty zebrane za pośrednictwem Usługi należne Klientowi na wstępnie przez nas zatwierdzone konto bankowe Klienta.
3.1.2 Kwoty zebrane za pośrednictwem Usługi są należne Klientowi i zostaną wypłacone na Konto Klienta dla e-pieniądza przez emisję pieniądza elektronicznego następnego dnia roboczego:
(i) W przypadku transakcji poprzez myPOS Virtual, hiperłącze lub w razie żądania zapłaty – dzień roboczy dla autoryzacji transakcji przez Wystawcę kary płatniczej przypada zazwyczaj na ten sam dzień, co transakcja;
(ii) W przypadku transakcji poprzez Usługę myPOS za pośrednictwem karty płatniczej wydanej przez Organizacje kart płatniczych – dzień roboczy dla autoryzacji transakcji przez Wystawcę kary płatniczej przypada zazwyczaj na ten sam dzień, co transakcja;
3.1.3 W przypadku Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji, kwoty operacji w fazie wstępnej autoryzacji nie są przez nas odbierane i ujmowane na Koncie Klienta aż do ukończenia Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji, zgodnie z Zasadami Organizacji kart płatniczych i naszymi wymaganiami. Klient jest zobowiązany do ukończenia Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji poprzez zatwierdzenie transakcji dla całości lub części kwoty w ciągu 90 dni od dnia wykonania Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji, po czym kwoty zebrane za pośrednictwem usługi zostaną ujęte na Koncie Klienta. W przypadku, gdy Klient nie ukończył Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji w ciągu wyżej wymienionego terminu lub anuluje Transakcję w fazie wstępnej autoryzacji („Anulowanie wstępnej autoryzacji”), to kwota transakcji nie zostanie ujęta na koncie Klienta, a na Klienta zostanie nałożona opłata za anulowanie, jak opisano w Taryfie.
3.1.4 Kwoty należne Klientowi w zamian za emisję elektronicznego pieniądza na rzec Klienta są obliczane w następujący sposób: Kwoty otrzymywane przez nas z tytułu nabywania lub innych usług płatniczych są pomniejszone o następujące kwoty należne Klientowi:
(i) wszelkie opłaty, obciążenia i rekompensaty, które Klient jest nam winien z tytułu świadczenia Usług, związane z tą Umową lub innymi Umowami z nami zawartymi;
(ii) wszelkie obciążenia i/lub kwoty bądź płatności podlegające obciążeniom zwrotnym, wycofaniom, refundacji, zwrotom i innym należnościom, podstawom prawnym, rekompensatom, karom do zapłacenia przez nas na rzecz Podwykonawców, Organizacji kart płatniczych lub innych Organów nadzoru;
(iii) wszelkie kwoty podlegające zatrzymaniu przez nas, na przykład konto Rezerwowe, Oczekujące lub zatrzymanie przez nas na podstawie niniejszej Umowy bądź innych zawartych z nami Umów zgodnie z prawem i Przepisami.
3.1.5 Kwoty zebrane za pośrednictwem Usług zatrzymane przez nas na koncie Rezerwowym lub Oczekującym, zgodnie z niniejszą umową, innymi Umowami lub zgodnie z prawem i Przepisami nie zostają wypłacone Klientowi przed wycofaniem powodu zatrzymania. Kwoty te stanowią nasze zobowiązania warunkowe wobec Klienta. Kwoty te nie są uznawane za środki otrzymywane przez nas w zamian za pieniądz elektroniczny. Nie są zatem pieniądzem elektronicznym ani dostępnym saldem na Koncie Klienta dla e-pieniądza lub roszczeniem Klienta wobec nas, dopóki powód zatrzymania lub rezerwacji zostanie wycofany, a kwoty te są ujmowane na Koncie Klienta dla e-pieniądza. Klient będzie w stanie podejrzeć kwoty zatrzymane przez nas na Koncie internetowym Klienta (na koncie Rezerwowym jako „Rezerwa” lub „Oczekujące”,) przy czym te wartości służą jedynie celom informacyjnym, a nie przedstawiają salda e-pieniądza. Klient zostanie poinformowany o powodach zatrzymania kwot, chyba że poinformowanie Klienta jest nielegalne.
3.1.6 Kwoty Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji nie są ujmowane na Koncie Klienta aż do ukończenia Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji i rozliczenia z nami, zgodnie z Zasadami Organizacji kart płatniczych. Kwoty te nie są e-pieniądzem i nie są dostępnym saldem e-pieniądza. Kwoty te są wyświetlone w osobnym miejscu konta internetowego Klienta upoważnionego do tych transakcji w zakładce „Autoryzacja wstępna” jedynie w celach informacyjnych.
3.1.7 Żadna część tej Umowy nie zobowiązuje nas do udzielania jakichkolwiek kredytów lub pożyczek na rachunku bieżącym na rzecz Klienta; żadne kredyty nie zostaną udzielone.
3.2 Zasilanie kont przelewem bankowym: Klient może zlecić przelew z banku na obsługiwane przez nas konto myPOS Klienta dla e-pieniądza. Po otrzymaniu kwoty przelanej przez nas, wyemitowany zostanie pieniądz elektroniczny o tej samej wartości i walucie co kwota otrzymana przez nas w tym samym dniu roboczym, w którym otrzymaliśmy kwotę zasilenia. Nie odpowiadamy za zasilenia od dostawcy usług płatniczych Klienta; nie kontrolujemy terminu otrzymania tych środków ani tego, czy dostawca usług płatniczych Klienta lub odpowiadających banków pobiera opłaty za przelewy; nie odpowiadamy też za przelanie przez nie pełnej kwoty. Klient zostanie poinformowany na koncie internetowym na saldzie i w historii transakcji o kwocie wyemitowanego pieniądza i dniu wykonania operacji kredytowej.
3.3 Aby otrzymać tę kwotę na konto, Klient musi udostępnić swojemu płatnikowi właściwy numer Konta Klienta lub właściwy numer IBAN lub właściwy kod rozliczeniowy banku i numer konta w przypadku Przelewu Krajowego w Wielkiej Brytanii, jak również inne szczegóły rachunku beneficjenta, jak wyszczególniono na koncie internetowym Klienta. Limity zasilania przelewem bankowym są określone na koncie internetowym.
3.4 Klient zgadza się na nałożenie przez nas różnych limitów kwot nabytego e-pieniądza, szczególnych wymagań lub odmowy przyjęcia przelewów z pewnych banków, wedle naszego uznania.
3.5 Data waluty dla konta odbiorcy (Konto Klienta) oraz kwota transakcji zasilającej będzie dostępna nie później niż w dzień roboczy, w którym kwota transakcji zasilającej została ujęta na naszym koncie.
3.6 Zasilanie gotówką: Obecnie nie wspieramy tej usługi. Prowadzimy prace nad dodaniem tej funkcji dla konta. Poinformujemy Klientów o jej udostępnieniu.
3.7 Transakcje zasilające z użyciem niektórych metod zasilania mogą zostać odrzucone lub ograniczone przez nas z powodów prawnych (przepisy przeciwko „praniu brudnych pieniędzy” / finansowaniu terroryzmu), zagrożenia bezpieczeństwa, w celu uniknięcia konfliktów między różnymi naszymi Usługami bądź z innych powodów; mogą też zostać odrzucone lub opóźnione z przyczyn będących poza naszą kontrolą. Nie gwarantujemy zatwierdzenia żadnej z dostępnych metod zasilenia; poza tym możemy wprowadzić zmiany lub zaprzestać akceptowania dowolnej metody płatności w dowolnym momencie i bez uprzedniego poinformowania Klienta, za co nie ponosimy odpowiedzialności.
3.8 Klient zgadza się, że nie może pomyślnie wykonać operacji obciążenia zwrotnego po transakcji zasilenia na podstawie „niedostarczenia towarów lub podobnej”, ponieważ nabyty e-pieniądz (nabyte towary) jest wyemitowany (dostarczony) w momencie otrzymania przez nas kwoty zasilenia.
3.9 Otrzymywanie pieniądza: Konto Klienta może zostać zasilone e-pieniądzem za pośrednictwem otrzymania pieniędzy od Klienta z innego Konta Klienta w naszym systemie lub z innych kont bankowych. Aby otrzymać pieniądze z Kont Klienta w systemie, Klient musi podać płatnikowi adres e-mail Klienta zarejestrowany w Usłudze, numer telefonu komórkowego Klienta zarejestrowany w Usłudze lub numer Konta Klienta dostępny na koncie internetowym Klienta. Aby otrzymać pieniądze z konta bankowego (przychodzący przelew pieniężny), Klient podać płatnikowi numer Konta Klienta i/lub właściwy numer IBAN, jak również inne szczegóły rachunku beneficjenta, jak wyszczególniono na koncie internetowym Klienta.
3.10 Żądania płatności: Konto Klienta może również zostać zasilone e-pieniądzem poprzez otrzymanie pieniądza z Virtual myPOS lub hiperłączy dla płatności bez fizycznego użycia karty. Klient może wysłać polecenie zapłaty lub hiperłącze za pośrednictwem usługi z datą ważności i wysokością kwoty ustaloną przez Klienta. Jeżeli klient wyrazi zgodę na zapłacenie Klientowi, płatność zostanie przetworzona na zabezpieczonej platformie myPOS jako transakcja bez fizycznego użycia karty. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że przesłane hiperłącza lub polecenia zapłaty są obietnicą lub zobowiązaniem z naszej strony na obciążenia konta lub karty odbiorcy i że odbiorca hiperłącza lub polecenia jest zobowiązany wyrazić zgodę, otworzyć hiperłącze i dokonać transakcji e-handlowej z ważną kartą przed upłynięciem terminu ważności polecenia zapłaty. Nie odpowiadamy za spóźnione płatności lub odmowę zapłaty za pośrednictwem hiperłączy lub poleceń zapłaty.
4.1 Polecenie przelewu SEPA: Klient może wykonywać wychodzące przelewy pieniężne za pośrednictwem Usługi z poziomu Konta myPOS Klienta i salda w walucie Euro do dowolnego banku w walucie Euro w krajach SEPA. Wykonamy poprawne zlecenia zapłaty dla tych przelewów, zgodnie z Przepisami UE dotyczącymi poleceń przelewu SEPA. Aby wykonać poprawne zlecenie zapłaty dla poleceń przelewu SEPA, Klient musi podać poprawne, pełne nazwy beneficjenta, właściwy numer IBAN w walucie Euro dla krajów SEPA oraz BIC płatnika beneficjenta (bank odbiorcy), dostępne na stronie internetowej Klienta.
4.2 Przelewy międzynarodowe: Klient może wykonywać wychodzące przelewy pieniężne za pośrednictwem usługi z poziomu Konta Klienta i salda na dowolne konto bankowe, z wyjątkiem krajów, osób lub podmiotów niedopuszczonych do Usługi. Wykonamy poprawne zlecenia zapłaty dla przelewów międzynarodowych, zgodnie z zasadami SWIFT dotyczącymi przelewów międzynarodowych. Aby wykonać poprawne zlecenie zapłaty dla międzynarodowych przelewów gotówkowych, Klient musi podać poprawne, pełne nazwy beneficjenta, takie jak numer IBAN oraz BIC płatnika beneficjenta oraz kod SWIFT płatnika beneficjenta, a także inne dane, zgodnie z wymaganiami Usługi na koncie internetowym Klienta.
4.3 Przelewy krajowe: Dla niektórych krajów możemy oferować funkcję przelewu krajowego. Klient musi sprawdzić w Taryfie i na koncie internetowym czy opcja przelewu krajowego jest dostępna. Aby wykonać poprawne zlecenie zapłaty dla przelewów krajowych, Klient musi podać poprawne, pełne nazwy beneficjenta, takie jak numer IBAN dla waluty krajowej oraz BIC płatnika beneficjenta w danym kraju, w którym przelew krajowy jest dostępny za pośrednictwem Usługi.
Dokonanie Przelewu krajowego w Wielkiej Brytanii wymaga od Klienta podania nazwy beneficjenta, właściwego kodu rozliczeniowego banku i numeru konta beneficjenta udostępnionych przez dostawcę usług płatniczych beneficjenta zintegrowanego z Usługą Szybszych Płatności [Faster Payments Service] w Wielkiej Brytanii, a także innych danych, zgodnie z wymaganiami Usługi na koncie internetowym Klienta.
Przelewy Krajowe w Wielkiej Brytanii wykonuje się za pośrednictwem Usługi Szybszych Płatności, która umożliwia realizację szybszych płatności elektronicznych między kontami w Wielkiej Brytanii z kodami rozliczeniowymi banku i kontami w Wielkiej Brytanii, które mogą otrzymywać szybsze płatności, a są prowadzone w bankach i towarzystwach budowlanymi będących członkami lub uczestnikami usługi.
Możemy nie być w stanie wykonać zlecenia płatności, jeśli bank lub towarzystwo budowlane, do którego Klient przesyła płatność, nie jest członkiem ani uczestnikiem Usługi Szybszych Płatności.
4.4 Polecenie zapłaty SEPA (SDD) Płatności wykonywane przez Klienta na rzecz odbiorców za pośrednictwem polecenia zapłaty SEPA z Konta myPOS („Konto”) podlega następującym warunkom.
4.4.1 Usługa polecenia zapłaty SEPA pozwala Klientowi na wykonywanie płatności w walucie Euro na rzecz odbiorcy za pośrednictwem usługi w Jednolitym Obszarze Płatniczym w Euro (SEPA), gdzie płatności są inicjowane przez odbiorcę na podstawie uprzedniej zgody udzielonej przez Klienta. SEPA tworzą kraje i terytoria wymienione wyżej, w Liście krajów i terytoriów SEPA.
4.4.2 Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że dla wykonywania płatności przez polecenie zapłaty SEPA:
(i) Odbiorca i dostawca usługi płatniczej odbiorcy muszą korzystać z Podstawowego schematu poleceń zapłaty SEPA oraz
(ii) Klient musi dać upoważnienie polecenia zapłaty SEPA odbiorcy przy wchodzeniu w relacje z odbiorcą albo przynajmniej 14 dni przed datą końcową transakcji płatniczej, zgodnie z zobowiązaniami umownymi.
(iii) Odbiorca rozpoczyna daną transakcję płatniczą poprzez złożenie zamówienia („Odbiór”) dla transakcji polecenia zapłaty na naszą rzecz poprzez własnego dostawcę usługi płatniczej. Transakcja polecenia zapłaty może być powtarzalną lub jednorazową płatnością, jak określono przez Klienta w Upoważnieniu złożonym na rzecz odbiorcy.
4.4.3 Podczas stosowania Usługi polecenia zapłaty SEPA Klient musi korzystać z wygenerowanego numeru IBAN oraz BIC udzielonego przez nas jako unikalny identyfikator Klienta wobec odbiorcy. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że płatność za pośrednictwem polecenia zapłaty SEPA zostanie przez nas wykonana jedynie na podstawie unikalnego identyfikatora w Odbiorze złożonym przez dostawcę usługi płatniczej odbiorcy.
4.4.4 Upoważnienie polecenia zapłaty SEPA
4.4.4.1 Klient rozumie, że upoważnienie polecenia zapłaty SEPA musi być odbiorcy zapewnione na podstawie dokumentu w formie papierowej, podpisanego przez Klienta fizycznie lub w innym trwałym formacie, zgodnie z umową między Klientem a odbiorcą oraz z krajowymi wymogami prawnymi.
4.4.4.2 Upoważnienie musi zawierać następujące oświadczenia złożone przez Klienta:
(i) oświadczenie upoważniające odbiorcę do odbioru płatności za pośrednictwem polecenia zapłaty SEPA z Konta Klienta obsługiwanego przez nas;
(ii) oświadczenia instruującego nas do wykonania polecenia zapłaty SEPA sporządzonego przez odbiorcę na Koncie Klienta.
Upoważnienie musi zawierać następujące dane i atrybuty autoryzacji:
(i) unikalny numer identyfikacyjny Klienta (kod BIC i IBAN);
(ii) unikalny numer referencyjny;
(iii) dane odbiorcy (imię, adres i kraj odbiorcy) Klienta;
(iv) numer identyfikacyjny odbiorcy;
(v) typ płatności (wyznaczenie, czy Upoważnienie służy do płatności jednorazowych, czy do cyklicznych);
(vi) dane identyfikacyjne Klienta (imię, adres i kraj Klienta);
(vii) imię dostawcy usług płatniczych klienta (nasza nazwa, jak opisano w Umowie Prawnej dla Usługi myPOS);
(viii) datę i godzinę;
(ix) Podpis Klienta.
Upoważnienie polecenia zapłaty może zawierać dodatkowe dane uzupełniające dane autoryzacyjne.
4.4.4.3 Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że Upoważnienie udzielone przez Klienta na rzecz odbiorcy pozostanie w posiadaniu odbiorcy. Klient wyraża zgodę, aby odbiorca przejął dane autoryzacyjne i wprowadził wszelkie dodatkowe szczegóły w arkuszu danych zlecenia w celu Odbioru polecenia zapłaty SEPA, takie jak kwoty do odebrania.
4.4.4.4 Klient wyraża zgodę na przesłanie nam zlecenia przez odbiorcę do Odbioru polecenia zapłaty SEPA za pośrednictwem dostawcy usługi płatniczej odbiorcy. Niniejsze zlecenie również stanowi autoryzację daną nam w celu wykonanie odpowiedniego polecenia zapłaty SEPA i odbioru kwot ustalonych w Odbiorze z Konta Klienta.
4.4.4.5 Zastrzegamy sobie prawo do zatwierdzenia bądź odmowy formy upoważnienia i/lub wymagania od Klienta albo dostawcy usługi płatniczej, w razie takiej potrzeby lub weryfikacji Upoważnienia udzielonego przez Klienta na rzecz odbiorcy w celu ochrony interesu Klienta przed jakimikolwiek próbami oszustwa.
4.4.5 Autoryzacja Odbioru jako Upoważnienie Polecenia Zapłaty SEPA. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że udzielając zgody odbiorcy, Klient upoważnia odbiorcę do zażądania Odbioru płatności z Konta Klienta obsługiwanych przez nas za pośrednictwem polecenia zapłaty SEPA, a tym samym instruuje nas o otrzymaniu przez nas Odbioru w celu zapłaty polecenia zapłaty poprzez wypłacenie określonych kwot z Konta Klienta i przelaniu ich dostawcy usługi płatniczej odbiorcy.
4.4.6 Odmowy, Ograniczenia i inne instrukcje
4.4.6.1 Odmowy upoważnienia polecenia zapłaty SEPA
1) Klientowi przysługuje prawo odmowy Upoważnienia polecenia zapłaty SEPA udzielonego odbiorcy lub określonej płatności w ramach upoważnienia polecenia zapłaty SEPA poprzez złożenie wniosku na nasz adres e-mail wysłany z adresu zarejestrowanego w Usłudze bądź w inny sposób, jak określono w Usłudze. Klient musi przy tym podać szczegóły Upoważnienia lub płatności odrzuconej przez Klienta i/lub inne szczegóły których możemy zażądać.
2) W przypadku odmowy Upoważnienia przez Klienta, Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że po złożeniu Odmowy uznajemy za nieautoryzowane wszelkie dalsze Odbiory płatności przez nas od dostawcy usługi płatniczej odbiorcy w ramach tego Upoważnienia.
3) Klient musi złożyć nam Odmowę przynajmniej dwa dni robocze przed upłynięciem daty transakcji płatniczej w ramach tego Upoważnienia, co pozwoli nam na skuteczną odmowę Odbioru w ramach danego Upoważnienia / danej płatności.
4) Klient odpowiada za powiadomienie odbiorcy o Odmowie, aby odbiorca zaprzestał wysyłania nam instrukcji o Odbiorze dla dalszych poleceń zapłaty za pośrednictwem swojego dostawcy usługi płatniczej.
4.4.6.2 Klient jest uprawniony do ograniczenia każdej płatności w ramach Usługi Polecenia zapłaty SEPA w zakresie częstotliwości i/lub kwot, przesyłając nam instrukcje z adresu e-mail Klienta zarejestrowanego w Usłudze bądź w inny sposób dozwolony w ramach Usługi. Klient rozumie, że ograniczenie musi zostać nam przedstawione przynajmniej dwa dni przed datą wykonania płatności w ramach danego upoważnienia polecenia zapłaty SEPA, w przeciwnym wypadku nie będziemy w stanie nałożyć ograniczenia dla danych transakcji płatniczych. Klient odpowiada za powiadomienie odbiorcy o ograniczeniu, gdyż my nie mamy obowiązku udzielania odbiorcy takiej informacji. Po otrzymaniu instrukcji o ograniczeniu, wykonywanie odbioru polecenia zapłaty SEPA będzie dostosowane do limitów ustalonych w instrukcji.
4.4.7 Blokowanie płatności w ramach polecenia zapłaty SEPA. Klient jest uprawniony do zablokowania swojego Konta w dowolnym momencie korzystania z Usług polecenia zapłaty myPOS, jak przewidziano w Usłudze dla każdej operacji Odbioru polecenia zapłaty SEPA otrzymanego od odbiorcy Klienta. Klient rozumie, że wybierając tę opcję wyłącza Usługę Polecenia zapłaty SEPA i instruuje nas do odrzucenia wszelkich operacji odbioru poleceń zapłaty otrzymanych od dostawców usług od wszystkich swoich odbiorców.
4.4.8 Transakcja płatnicza oparta o polecenie zapłaty SEPA
4.4.8.1 Obciążanie kwoty polecenia zapłaty Konta Klienta. Klient zgadza się, że po otrzymaniu przez nas Odbioru za płatność w ramach polecenia zapłaty SEPA przesłanego przez odbiorcę Klienta, obciążymy Konto Klienta kwotą wskazaną w Odbiorze, w terminie określonym w Odbiorze. Klient zgadza się, że termin Odbioru przesłany przez odbiorcę odpowiada terminowi określonemu w Upoważnieniu wydanemu odbiorcy. Jeżeli termin nie jest dniem roboczym, to Konto Klienta zostanie obciążone następnego dnia roboczego. Klient zgadza się, że limit czasowy na rozliczenie polecenia zapłaty SEPA kończy się o godzinie 15:00 CET.
4.4.8.2 Niewykonanie i zwrot płatności:
(1) Konto Klienta nie zostanie obciążone lub Odbiór zostanie odrzucony bądź zwrócony nie później niż piątego dnia roboczego po jego terminie, jeżeli:
• otrzymaliśmy powiadomieni o Odrzuceniu upoważnienia polecenia zapłaty SEPA zgodnie z zasadami w tym Harmonogramie;
• numer IBAN wskazany przez płatnika w Odbiorze dla polecenia zapłaty nie odpowiada unikalnemu numerowi konta naszego Klienta;
• konto klienta zostało zamknięte;
• konto jest zablokowane dla płatności poleceń zapłaty lub zablokowane z innych powodów;
• klient nie ma dość gotówki na operację polecenia zapłaty lub zablokowaliśmy gotówkę, oczekując na identyfikację bądź weryfikację Klienta, zgodnie z naszymi zasadami i obowiązującymi przepisami;
• klient nie został zidentyfikowany lub zweryfikowany przez nas zgodnie z zasadami określonymi w Umowie Prawnej Usługi myPOS oraz obowiązującymi przepisami;
• kod operacji / kod transakcji / typ sekwencji jest nieprawidłowy, format pliku przesłanego przez dostawcę usługi płatniczej odbiorcy jest niewłaściwy;
• z przyczyn związanych z ryzykiem i zgodnością prawną, według naszego uznania;
• z przyczyn regulacyjnych.
• polecenie zapłaty nie może zostać przetworzone przez nas, ponieważ arkusz danych polecenia zapłaty:
o nie zawiera identyfikatora wierzyciela lub przekazany identyfikator jest wyraźnie błędny;
o nie zawiera numeru referencyjnego upoważnienia;
o nie wskazuje dnia, w którym udzielono upoważnienia;
o nie wskazuje terminu;
• z innego powodu podanego w Księdze zasad polecenia zapłaty SEPA.
(2) W przypadkach, w których Klient nie posiada na Koncie środków wystarczających do wykonania płatności polecenia zapłaty, Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że Konto Klienta nie zostanie obciążone i że wpis dla Odbioru obciążenia pozostanie odroczony na okres 3 (trzech) dni roboczych, po czym zwrócimy odbiór płatności odbiorcy, jeżeli Klient nie zapewni wystarczających środków. Nie wypłacamy kwot częściowych w ramach polecenia zapłaty SEPA.
(3) W przypadkach, w których Konto Klienta jest zablokowane przez nas, łącznie z m.in. oczekiwaniem na identyfikację lub weryfikację Klienta, Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że nie obciążymy Konta Klienta i podtrzymamy status oczekiwania przez 3 (trzy) dni robocze od terminu, po czym zwrócimy odbiór płatności odbiorcy, jeżeli powód zablokowania Konta nie zostanie rozwiązany.
4.4.8.3 Powiadomienie o niewykonaniu lub anulowaniu wpisu obciążeniowego lub odmowy płatności.
(1) W trybie natychmiastowym poinformujemy klienta o niewykonaniu lub odrzuceniu lub zwrocie Odbioru płatności w ramach polecenia zapłaty SEPA za pośrednictwem zarejestrowanego adresu e-mail Klienta bądź w inny sposób określony w Usłudze. Jeśli to możliwe, podamy powody i wskażemy, jak mogą zostać rozwiązane problemy, które doprowadziły do niewykonania, anulowania lub odmowy. Klient ma dostęp do podglądu wszystkich swoich płatności w ramach Usługi polecenia zapłaty SEPA z poziomu obsługiwanego przez nas Konta internetowego.
(2) Obciążymy Klienta opłatą ustaloną w „Taryfie” podczas informowania Klienta o odmowie wykonania Odbioru płatności w ramach autoryzowanego polecenia zapłaty SEPA z powodu braku zapewnienia środków przez Klienta.
4.4.8.4 Wykonanie płatności
(1) Klient rozumie, że obciążymy Konto Klienta do wysokości kwoty określonej w Odbiorze w ramach upoważnienia polecenia zapłaty SEPA w terminie Odbioru/Upoważnienia i że przelejemy ją dostawcy usługi płatniczej odbiorcy.
(2) Jeżeli termin nie jest dniem roboczym, to wykonanie nastąpi w następującym po nim dniu roboczym.
(3) Klient zostanie poinformowany o wykonaniu płatności za pośrednictwem uzgodnionego kanału informacyjnego Konta i według ustalonej częstotliwości.
4.4.8.5 Nieaktywność w ramach upoważnienia polecenia zapłaty SEPA
(1) Klient zgadza się, że jesteśmy uprawnieni do odmowy odbioru transakcji płatniczej w ramach danego Upoważnienia i do anulowania tego Upoważnienia, jeżeli Dostawca usługi odbiorcy nie przedstawi Odbioru w ramach danego Upoważnienia w ciągu 36 miesięcy (począwszy od dnia ostatniego przedstawionego Odbioru, łącznie z odrzuconymi, zwróconymi lub refundowanymi). Jeżeli Klient życzy sobie nadal korzystać z Usługi polecenia zapłaty SEPA w odniesieniu do tego odbiorcy, musi przygotować i dostarczyć nowe Upoważnienie odbiorcy.
4.4.9. Prawo do Zwrotu i Rekompensacji w ramach polecenia zapłaty SEPA
4.4.9.1 Zwrot za autoryzowaną płatność
(1) W przypadku, gdy płatność zainicjowana przez odbiorcę w ramach Usługi polecenia zapłaty SEPA, w wyniku której Konto Klienta zostało obciążone, Klient ma prawo żądać od nas zwrotu kwoty obciążenia bez potrzeby podania nam jakichkolwiek przyczyn lub wyjaśnień dotyczących tego żądania. Żądanie zwrotu musi zostać złożone w ciągu ośmiu tygodni od dnia obciążenia Konta Klienta. Saldo na Koncie Klienta zostanie przywrócone do stanu poprzedzającego wykonanie płatności w ramach polecenia zapłaty SEPA.
(2) Klient akceptuje fakt, że prawo do Zwrotu w ramach powyższego punktu zostaje wykluczone, jeżeli ta płatność, zgodnie z Odbiorem w ramach polecenia zapłaty SEPA, została nam jasno potwierdzona przez Klienta.
4.4.9.2 Zwrot za nieautoryzowaną płatność
(1) W przypadku inicjacji nieautoryzowanej płatności przez odbiorcę w ramach Usługi polecenia zapłaty SEPA skutkującej obciążeniem Konta Klienta, Klient ma prawo do podważenia płatności i wymagania Zwrotu za nieautoryzowaną transakcję. Jesteśmy zobowiązani do zwrotu Klientowi kwoty odjętej z Konta Klienta bez zbędnej zwłoki, nie później niż w następnym dniu roboczym; nie mamy prawa żądania od Klienta zwrotu jego kosztów.
(2) Prawo ubiegania się zwrotu przez Klienta za nieautoryzowaną płatność zostaje wykluczone, jeżeli Klient nie poinformuje nas o tym w terminie 30 (trzydziestu) dni od obciążenia Konta Klienta lub w przypadku Klienta objętego Ustawową Ochroną Konsumentów – w terminie 13 miesięcy od obciążenia Konta w przypadku nieautoryzowanej płatności w ramach Usługi polecenia zapłaty SEPA. Początek tego okresu jest również chwilą, w której Klient zostaje poinformowany przez nas o płatności w ramach polecenia zapłaty SEPA za pośrednictwem swojego profilu internetowego lub w inny sposób, zgodnie z ustaleniami stron, ale nie później niż jeden miesiąc po obciążeniu Konta Klienta.
(3) Klient poniesie wszelkie straty związane z wszelkimi nieautoryzowanymi płatnościami w ramach Usług polecenia zapłaty SEPA, jeżeli zostały poniesione w wyniku oszustwa lub jeśli Klient działał umyślnie lub dopuścił się poważnego zaniedbania, skutkując niedopełnieniem któregokolwiek z zobowiązań w ramach Umowy Prawnej Usługi myPOS lub dotyczącego aktualnego Harmonogramu.
4.4.9.3 Zwrot za niewykonaną lub niewłaściwie wykonaną płatność
(1) Jeżeli autoryzowana płatność nie została wykonana lub została wykonana nieprawidłowo, Klient ma prawo żądać zwrotu pełnej kwoty płatności w ramach polecenia zapłaty SEPA bez opóźnień w zakresie w jakim płatność została wykonana nieprawidłowo. Saldo na Koncie Klienta zostanie przywrócone do stanu poprzedzającego obciążenie w ramach nieprawidłowo wykonanej transakcji płatniczej.
(2) Zgadzamy się, że wykraczając poza zakres punktu nr 1, Klient może zażądać od nas zwrotu opłat i odsetek nałożonych na Klienta lub odjętych z Konta Klienta w związku z niewykonaniem lub nieprawidłowym wykonaniem płatności.
W przypadku, gdy transakcja płatnicza nie została wykonana lub została wykonana nieprawidłowo, natychmiast po złożeniu żądania przez Klienta podejmiemy wszelkie możliwe środki prześledzenia transakcji płatniczej i poinformowania Klienta o wyniku.
(4) Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że nasza odpowiedzialność jest wyłączona, jeżeli udowodnimy Klientowi, że pełna kwota płatności dotarła do dostawcy usługi płatniczej odbiorcy w wyznaczonym czasie lub że płatność została wykonana przez potwierdzenie nieprawidłowym identyfikatorem odbiorcy podanym przez odbiorcę.
(5) Wszelkie roszczenia i zastrzeżenia Klienta wobec nas – jako efekt niewykonania lub niewłaściwego wykonania płatności – podlegają wykluczeniu, jeżeli Klient nie poinformuje nas o nich terminie w 30 (trzydziestu) dni od obciążenia Konta Klienta lub w przypadku Klienta objętego Ustawową Ochroną Konsumentów – w terminie 13 miesięcy od obciążenia Konta nieautoryzowaną lub niewłaściwie wykonaną płatnością. Początek tego okresu jest również chwilą, w której Klient zostaje poinformowany przez nas o płatności za pośrednictwem swojego profilu internetowego lub w inny sposób, zgodnie z ustaleniami stron, ale nie później niż jeden miesiąc po obciążeniu Konta Klienta.
5.1 Klient może złożyć polecenie płatności lub przesłać pieniądze na inne konto wewnątrz naszego systemu internetowego za pośrednictwem konta internetowego Klienta, poprzez Aplikację mobilną (Przelew pieniężny) lub w inny sposób dopuszczony przez Usługę. Klient może złożyć polecenie płatności dla wychodzących przelewów pieniężnych za pośrednictwem konta Klienta. Klient ponosi pełną odpowiedzialność za podanie pełnego i poprawnego polecenia płatności oraz kompletnych i poprawnych danych beneficjenta.
5.2. Odbiór polecenia płatniczego i Nieodwołalność: Klikając przycisk „Potwierdź” lub „Tak” z poziomu konta internetowego Usługi lub Aplikacji mobilnej oraz – jeżeli wymaga tego Usługa – po wprowadzeniu hasła jednorazowego (OTP) lub kodu zabezpieczającego dla potwierdzenia polecenia płatniczego, Klient potwierdza, że zleca nam potwierdzone i nieodwołalne polecenie płatnicze w celu wykonania polecenia płatniczego i obciążenia konta Klienta kwotą przelewu oraz wszelkich obowiązujących opłat. Potwierdzone otrzymane przez nas zlecenie nie może zostać cofnięte przez Klienta. Polecenia płatnicze otrzymane przez nas po godzinie 24.00 (granica czasowa) lub w dniu, który nie jest dniem roboczym, zostaną uznane jako otrzymane przez nas następnego dnia roboczego.
5.3 Autoryzowane zlecenie płatnicze Klienta zostanie wykonane przez nas, jeżeli Klient posiada saldo na wyznaczonym koncie, z którego wyszło polecenie płatnicze w wysokości wystarczającej na pokrycie przelewu i obowiązujących opłat. Możemy odmówić wykonania danej transakcji, jeżeli saldo e-pieniądza w odpowiedniej walucie jest niewystarczające, jeżeli istnieją uzasadnione przesłanki sugerujące złożenie polecenia płatniczego przez nieautoryzowaną osobę lub jeśli transakcja stanowi oszustwo, działanie nielegalne bądź złamanie aktualnej Umowy czy jakiegokolwiek przepisu prawa.
5.4 Ostateczny termin na wykonanie prawidłowych zleceń płatniczych dla przelewów gotówkowych:
(i) Przelew pieniężny – w ciągu tego samego dnia co złożenie prawidłowego polecenia płatniczego.
(ii) Termin na wykonanie polecenia przelewu SEPA: wykonamy polecenie i uznamy kwotę przelewu na koncie dostawcy usług płatniczych odbiorcy najpóźniej pod koniec dnia roboczego następującego po dniu otrzymania zlecenia płatniczego przez Klienta. Wpływ środków na osobiste konto płatnicze odbiorcy (beneficjenta) zależy od umowy między dostawcą usług płatniczych odbiorcy a odbiorcą. Odbiorca zwykle otrzymuje polecenia przelewu w terminie 2 dni roboczych po dniu, w którym zlecono przelew.
(iii) Termin na wykonanie Międzynarodowego przelewu gotówkowego: wykonamy polecenie i uznamy kwotę przelewu na koncie dostawcy usług płatniczych odbiorcy najpóźniej pod koniec dnia roboczego następującego po dniu otrzymania zlecenia płatniczego przez Klienta. Wpływ środków na osobiste konto płatnicze odbiorcy (beneficjenta) zależy od umowy między dostawcą usług płatniczych odbiorcy a odbiorcą. Klient zgadza się, że możemy ustalić inne terminy na wykonanie Międzynarodowych przelewów pieniężnych (nie dla przelewów SEPA), o czym Klient zostanie z wyprzedzeniem poinformowany na stronie internetowej Usługi lub na koncie internetowym.
(iv) Termin na wykonanie Krajowego przelewu gotówkowego: wykonamy polecenie i uznamy kwotę przelewu na koncie dostawcy usług płatniczych odbiorcy najpóźniej pod koniec dnia roboczego następującego po dniu otrzymania zlecenia płatniczego przez Klienta. Wpływ środków na osobiste konto płatnicze odbiorcy (beneficjenta) zależy od umowy między dostawcą usług płatniczych odbiorcy a odbiorcą. Klient zgadza się na to, że możemy ustalić inne terminy na wykonanie Krajowych przelewów pieniężnych, o czym zostanie poinformowany na stronie internetowej Usługi lub na koncie internetowym.
Termin wykonania Krajowych przelewów w Wielkiej Brytanii: Krajowe przelewy w Wielkiej Brytanii za pośrednictwem usługi szybkiej płatności będą przetwarzane i zwykle wpłyną na konto beneficjenta, na które Klient pragnie dokonać wpłaty w terminie 2 (dwóch) godzin od momentu otrzymania zlecenia, ale nie później niż do końca następnego Dnia roboczego pod warunkiem, że: 1) dostawca usług płatniczych beneficjenta jest członkiem Usługi Szybszych Płatności, 2) klient podał poprawną i prawidłową nazwę beneficjenta, kod rozliczeniowy banku i konto beneficjenta, 3) kwota przelewu mieści się w granicach określonych przez nas lub przez Usługę Szybszych Płatności i w naszych granicach, 4) nie podejrzewamy ewentualnego oszustwa lub działalności nielegalnej (czasami może wystąpić opóźnienie w związku z kontrolami dotyczącymi przeciwdziałania praniu pieniędzy/finansowaniu terroryzmu lub zapobiegania oszustwom zgodnie z naszą wewnętrzną procedurą na rzecz przeciwdziałania praniu pieniędzy).
(v) Termin wykonania płatności w ramach Zleceń stałych: Dokonamy obciążenia konta określonego w Zleceniu stałym, w terminie wykonania określonym w Zleceniu stałym. Powyższe zasady dotyczące terminów końcowych stosuje się odpowiednio.
(vi) Termin płatności transgranicznych na terytorium UE: w przypadku każdej operacji płatniczej, która może zostać uznana za płatność transgraniczną na terytorium UE, kwota transakcji płatniczej zostanie uznana na koncie dostawcy usług płatniczych odbiorcy do końca następnego dnia roboczego.
5.5 Klient może składać Zlecenia stałe dla przelewów pieniężnych przez internet za pośrednictwem konta Klienta w ramach dopuszczalnych limitów Usługi. Klient musi określić kwotę obciążenia, częstotliwość, kwotę płatności, saldo walutowe do obciążenia, szczegóły płatności beneficjenta (imię i nazwisko, numer konta/IBAN oraz inne wymagane przez Usługę) oraz datę rozpoczęcia i datę wygaśnięcia Zlecenia stałego. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że hasło jednorazowe może być wymagane przez Usługę przy ustanowieniu Zlecenia stałego, a nie przy wykonywaniu przyszłych przelewów w ramach Zlecenia stałego, które zostaną wykonane automatycznie, bez potrzeby wprowadzania hasła jednorazowego.
5.6 Przy ustanowieniu Zlecenia stałego Klient może zobaczyć obowiązujące opłaty w Taryfie. Jednakże możemy dokonywać zmian w Taryfie, zgodnie z tą Umową i zgodnie z prawem; nie będzie to automatycznie skutkować zawieszeniem ani przerwaniem Zlecenia stałego, zaś nowe opłaty zaczną dotyczyć Zlecenia stałego od momentu ich wejścia w życie. Środki na koncie podlegającym obciążeniu w celu wykonywania Zlecenia stałego muszą wystarczyć na pokrycie kwot przelewu i/lub obowiązujących opłat. Jeżeli środki na koncie podlegającym obciążeniu w celu wykonywania Zlecenia stałego nie są wystarczające na pokrycie kwoty przelewu i/lub obowiązujących opłat, w celu realizacji przelewu przeprowadzimy automatyczną wymianę waluty po kursie z dnia wymiany z dostępnych środków na innych subkontach konta głównego Klienta. Nie wykonamy danej transakcji, jeżeli nie będzie wystarczającej kwoty na koncie Klienta. Nie odpowiadamy za jakiekolwiek straty ani odszkodowania z tego tytułu.
5.7 Klient ma prawo wycofać Zlecenie stałe przed upłynięciem daty wygaśnięcia za pośrednictwem konta internetowego Klienta przez wprowadzenie odpowiedniego hasła jednorazowego dostarczonego przez Usługę. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że wszelkie płatności wykonywane przez nas w ramach Zlecenia stałego aż do dnia wycofania lub wygaśnięcia są nieodwołalne i prawidłowo przez nas wykonane, przez co nie odpowiadamy za żadne nieautoryzowane transakcje.
5.8 Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że zlecenie płatnicze, łącznie ze Zleceniem stałym, jest uznawane przez nas za prawidłowo wykonane nawet w przypadku wystawienia zlecenia płatniczego z niewłaściwymi danymi, przez co przelew pieniężny się nie powiódł i/lub został otrzymany przez niewłaściwego odbiorcę i/lub został nam zwrócony, co oznacza że Klient musi pokryć opłaty zwrotu, wycofania lub anulowania nieprawidłowego polecenia płatniczego.
6.1 Wszelkie postanowienia i warunki Kart myPOS przypisanej do Konta są ujęte w Umowie prawnej dla Karty myPOS.
7.1 Jeżeli odmówimy wykonania polecenia płatniczego, to odmowa i – jeżeli jest to możliwe –jego powody, jak również procedura poprawy wszelkich błędów merytorycznych, które doprowadziły do odmowy, zostaną przekazane Klientowi, chyba że zabraniają tego odpowiednie przepisy UE lub przepisy krajowe. Przy najbliższej okazji dostarczymy lub udostępnimy powiadomienie Klientowi za pośrednictwem poczty e-mail lub poprzez konto internetowe. Możemy pobrać opłatę za dostarczenie dodatkowych informacji w ramach takiego powiadomienia nawet, jeżeli odmowa została obiektywnie uzasadniona.
7.2 W przypadku nieautoryzowanej transakcji lub nieprawidłowego polecenia płatniczego, transakcja płatnicza jest uznana za prawidłowo wykonaną przez nas zgodnie z przepisami UE i przepisami krajowymi. Klient bądź osoba wyraźnie upoważniona przez Klienta może złożyć Wniosek o wycofanie nieautoryzowanej transakcji lub Wycofanie nieprawidłowego polecenia za pomocą poczty elektronicznej, bez niepotrzebnej zwłoki, w ciągu 30 dni od momentu poinformowania Klienta o transakcji lub nie później niż 13 (trzynaście) miesięcy od daty obciążenia w przypadku, gdy Klient jest objęty Ustawową Ochroną Konsumentów. Ten termin nie zwalnia Klienta z zobowiązania o natychmiastowym poinformowaniu nas w przypadku straty, kradzieży, sprzeniewierzenia lub nieautoryzowanego użycia Identyfikatorów Uwierzytelniających, ani z podejmowania wszelkich środków zapobiegawczych i środków bezpieczeństwa na które zezwala Usługa oraz my w celu minimalizacji ryzyka i szkód. Klient nieobjęty Ustawową Ochroną Konsumentów nie może twierdzić, że transakcja jest nieupoważniona, z powodu braku zgody Klienta na transakcję.
7.3 Udzielimy stosownego wsparcia Klientowi w zakresie wycofania nieautoryzowanej transakcji lub nieprawidłowego polecenia płatniczego, jak wymaga tego prawo UE i obowiązujące przepisy prawa krajowego. W przypadku polecenia płatniczego wprowadzonego przez Klienta z błędami (dotyczącymi np. identyfikatora banku, nazwy, kodu BIC, nazwy banku odbiorcy, konta i innych danych), jesteśmy w stanie pomóc Klientowi złożyć nowe, prawidłowe polecenie płatnicze, o ile nie wykonaliśmy jeszcze tego nieprawidłowego polecenia płatniczego. Możemy za to zażądać opłaty od Klienta. W przypadku, gdy wykonaliśmy nieprawidłowe polecenie płatnicze, zgodnie z Umową i przepisami prawa Klient może zażądać wycofania, kontaktując się z nami przez pocztę elektroniczną. Następnie rozpoczniemy procedurę wycofania, za którą obciążymy Klienta odpowiednią opłatą. Nie możemy zagwarantować pozytywnego wyniku procedury wycofania, ponieważ jest ona całkowicie uwarunkowana decyzją odbiorcy i banku odbiorcy o wycofaniu kwoty; jeśli nawet uda się wycofać sumę na konto Klienta, inne banki (bank odbiorcy lub analogiczne banki) mogą wypłacić z tej kwoty własne opłaty za wycofanie i/lub rozpatrzenie lub podobne formalności, co jest poza naszą kontrolą. W przypadku Przelewów krajowych w Wielkiej Brytanii wykonywanych w ramach Usługi Szybszych Płatności, Klient nie może zażądać wycofania zlecenia płatniczego, które stało się nieodwołalne, ze względu na regulamin Usługi Szybszych Płatności. Klient musi skierować wniosek bezpośrednio do podmiotu trzeciego, który otrzymał tę kwotę.
7.4 W przypadku nieautoryzowanej transakcji podejmiemy procedurę wykazania autentycznego i prawidłowego wykonania transakcji płatniczej i – jeżeli ta procedura zakończy się na korzyść Klienta – wycofamy operację i zwrócimy kwotę na konto Klienta, pomniejszoną o odpowiednią kwotę w Taryfie w terminie określonym prawnie.
7.5 Klient zgadza się, że my lub Członek możemy nie być w stanie wycofać kwoty nieautoryzowanej transakcji bądź nieprawidłowego polecenia płatniczego w przypadkach, w których upłynęły terminy obciążenia zwrotnego lub procedur wycofania przed Organizacjami kart płatniczych, a także w innych przypadkach, zgodnie z zasadami odpowiedniej Organizacji kart płatniczych, w których nie odpowiadamy za Wycofanie ani rekompensację wobec Klienta.
7.6 Kiedy klient otrzymuje płatność lub przelew przychodzący:
(a) Klient odpowiada przed nami do pełnej kwoty otrzymanej płatności lub przelewu przychodzącego powiększonej o ewentualne opłaty w przypadku późniejszego unieważnienia płatności lub przelewu, niezależnie od przyczyny unieważnienia, w tym za wycofanie poprzez system płatności, taki jak Szybsza Płatność lub inny. Ponadto, wobec pozostałych zobowiązań, w przypadku Wycofania lub gdy Klient traci Obciążenie zwrotne bądź Roszczenie, Klient będzie winien nam kwotę równą Wycofaniu, Obciążeniu zwrotnemu lub Roszczeniu oraz obowiązującą opłatę, zgodnie z Taryfą, i inne obciążenia związane z Wycofaniem, Obciążeniem zwrotnym lub Roszczeniem. Obciążymy konto Klienta w celu odzyskania wszelkich kwot i opłat, które jest winien w związku z Wycofaniem, Obciążeniem zwrotnym, Roszczeniem lub Rezerwą, w trybie natychmiastowym bez uprzedniego poinformowania.
(b) Jeżeli Klient otrzymuje płatność na subkonto, które zostało przez niego wyłączone poprzez Usługę, nie ponosimy odpowiedzialności za obciążenie konta Klienta. W takim przypadku ustanowimy polecenie przelewu jako „oczekujące” i zażądamy potwierdzenia od Klienta za pośrednictwem wiadomości e-mail w celu obciążenia jednego z pozostałych subkont w tej samej lub innej walucie i – jeżeli nie otrzymamy takiej zgody od Klienta – zwrócimy kwotę transakcji pierwotnemu płatnikowi. Możemy wtedy obciążyć Klienta opłatą za wycofanie.
7.7 Klient zgadza się, że – jeżeli transakcja płatnicza z jakiegoś powodu nie została zatwierdzona lub klient życzy sobie refundacji całości bądź części kwoty – stosuje się następujące zasady:
(i) wycofanie lub refundacja pełnej kwoty transakcji – kwota transakcji jest zwrócona w pierwotnej walucie;
(ii) wycofanie lub refundacja części kwoty transakcji – kwota podlegająca wycofaniu lub zwrotowi jest zwrócona w walucie transakcji;
(iii) wykonanie płatności Kartą poprzez obciążenie połączonego Instrumentu finansowania – kwota podlegająca wycofaniu lub refundacji jest zwrócona w walucie Karty;
(iv) wykonanie płatności e-pieniądzem poprzez obciążenie połączonego Instrumentu finansowania – kwota podlegająca wycofaniu lub refundacji jest zwrócona Instrumentowi finansowania, jeżeli to możliwe, w przeciwnym wypadku zostaje zwrócona na Konto Klienta w walucie transakcji.
7.8 Obciążenia zwrotne, Wycofania, Refundacje lub Roszczenia powiązane z usługami nabywania:
7.8.1 Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że może odpowiadać przed nami do całej kwoty każdej płatności bądź jej części otrzymanej przez nas lub Klienta z Usługi, wraz z wszelkimi opłatami czy obciążeniami, jeżeli płatność jest później unieważniona z jakiegokolwiek powodu prawnego, łącznie z obciążeniami zwrotnymi, wycofaniami transakcji płatniczej, obciążeniami zwrotnymi transakcji bez fizycznego użycia karty dla płatności za pośrednictwem hiperłączy bądź Żądań zapłaty lub na innych podstawach prawnych. Ponadto, odnośnie do pozostałych zobowiązań, w przypadku Wycofania lub gdy Klient traci Obciążenie zwrotne lub Roszczenie, będzie winien nam kwotę równą Wycofaniu, Obciążeniu zwrotnemu lub Roszczeniu oraz obowiązującą opłatę, zgodnie z Taryfą, a także inne obciążenia związane z Wycofaniem, Obciążeniem zwrotnym lub Roszczeniem.
7.8.2 Jesteśmy uprawnieni do zatrzymania kwot, które mają być wypłacone Klientowi lub obciążenia kwot z konta Klienta równych kwotom podlegającym obciążeniom zwrotnym, wycofaniom, refundacjom lub jakimkolwiek roszczeniom związanym z transakcjami w fazie wstępnej autoryzacji, łącznie z opłatą należną od Klienta, podczas procedury lub później, niezależnie od tego, czy kwoty zostały już zapisane na Koncie Klienta. Zależnie od wyniku roszczenia przeciw nam lub Klientowi, jesteśmy uprawnieni do następujących działań:
(i) W przypadku pomyślnej operacji obciążenia zwrotnego, wycofania, refundacji lub roszczenia, do zwrotu środków Płatnikowi, posiadaczowi karty (lub Organizacji kart płatniczych) lub innej stosownej osobie trzeciej i obciążenia klienta tymi kwotami, łącznie ze stosowną opłatą, odliczając je od kwot, które jesteśmy winni Klientowi lub przez obciążenia Konta Klienta. W takim przypadku jesteśmy uprawnieni do obciążenia w pierwszej kolejności salda e-pieniądza w dowolnej walucie i innego obsługiwanego przez nas konta Klienta, a następnie Rezerwy, jeżeli na saldach e-pieniądza brakuje odpowiednich środków. Ewentualnie:
(ii) W przypadku obciążenia zwrotnego, wycofania, refundacji lub roszczenia, które zostało nieodwołalnie rozpatrzone jako nieskuteczne, wydania zatrzymanych lub zablokowanych kwot Klientowi.
7.8.3 Klient przyjmuje do wiadomości, że zasadność obciążenia zwrotnego, refundacji, wycofania lub roszczenia będzie oceniana przez odpowiednią Organizację kart płatniczych lub inną osobę trzecią będącą dostawcą usługi płatniczej i że nie podlega naszej decyzji. Nie odpowiadamy wobec klienta w zakresie jakiegokolwiek zwrotu posiadaczowi karty (lub Organizacji kart płatniczych), dostawcy usługi płatniczej bądź innej stosownej osobie trzeciej z powodu obciążenia zwrotnego, refundacji, wycofania lub roszczenia.
7.8.4 W przypadku eskalacji obciążenia zwrotnego lub podobnej procedury od posiadacza karty do Organizacji kart płatniczych, zgodnie z zasadami procedury arbitrażowej Organizacji kart płatniczych, poinformujemy o tym Klienta i będziemy prowadzić współpracę z Klientem w ramach tej procedury, jak stanowią Przepisy. Wszelkie koszty lub opłaty naliczone przez nas w ramach takiej procedury, łącznie z kosztami lub opłatami zapłaconymi przez posiadacza karty w przypadku utraty procedury, zostaną poniesione przez Klienta.
7.8.5 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że możemy ograniczyć bądź zawiesić korzystanie z Usług i/lub zakończyć niniejszą Umowę w trybie natychmiastowym i bez uprzedniego poinformowania w przypadku, gdy wysokość obciążenia zwrotnego, refundacji, wycofania lub roszczenia powiązanego ze stroną internetową Klienta lub ofertami są – według naszej wyłącznej opinii – przesadzone.
7.8.6 W przypadku, gdy mamy uzasadnione wątpliwości lub jeśli otrzymamy informacje od Organizacji kart płatniczych bądź innych Organów nadzoru sugerujące płatności wykonywane przy użyciu skradzionych albo fałszywych kart, nieautoryzowanych płatności kartą czy też innych nieprawidłowości powiązanych ze stroną internetową Klienta, mamy prawo zatrzymania lub zablokowania wszelkich kwot Klienta, łącznie z tymi na Koncie Klienta i rozpoczęcia dochodzenia bez uprzedniego powiadomienia Klienta. Klient jest zobowiązany do współpracy z nami i dostarczenia wszelkich wymaganych informacji związanych z domniemanym oszustwem lub nieautoryzowanymi płatnościami. Jesteśmy zobowiązani do ukończenia naszego wewnętrznego dochodzenia w rozsądnym terminie i poinformowania Klienta o jego wyniku. Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że w niektórych przypadkach naruszeń możemy być zobowiązani do zgłoszenia stron internetowych Klienta rejestrom Organizacji kart płatniczych i innym Organom nadzoru oraz do zakończenia Usługi Klienta, za co nie ponosimy odpowiedzialności.
7.9 Inne zasady korzystania z Usługi:
7.9.1 Bez uszczerbku dla powyższych ustaleń, Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że naliczanie i płacenie wszelkich obowiązujących podatków wynikających z korzystania z Usługi, zgodnie z prawem stanowiące zobowiązanie Klienta, są jego wyłączną odpowiedzialnością. Niniejszym Klient zobowiązuje się przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów.
7.9.2 Możemy według naszego uznania blokować możliwości wykonywania pewnych typów transakcji płatniczych z zasady lub w niektórych przypadkach w celu podporządkowania się wymaganiom dotyczącymi ryzyka i zgodności. W stosownych przypadkach możemy według własnego uznania (na przykład z przyczyn związanych z oszustwem, ryzykiem lub zgodnością prawną) nakładać limity kwot, które Klient może wypłacić, przelać, otrzymać bądź zasilać na pewien okres lub podczas całego okresu korzystania z Usługi.
7.9.3 Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości że (a) Sprzedaż Dóbr i Usług jest transakcją między Partnerem Handlowym i Klientem, a nie z nami ani z żadnym z naszych oddziałów, Agentów lub spółek powiązanych, chyba że jesteśmy wyraźnie oznaczeni jako Sprzedawca (Kupiec) w danej transakcji (na przykład kupna innych kart przedpłaconych, takich jak GIFTCARD lub innych). Nie odpowiadamy za wykonanie zobowiązań przez Partnerów Handlowych.
7.9.4 Dostarczymy Klientowi informacje dotyczące salda (sald), numerów IBAN i innych unikalnych identyfikatorów konta, nabytych lub uregulowanych transakcji, o transakcjach płatniczych, historii transakcji, stanie konta oraz innych instrumentów płatniczych, o powiadomieniach kierowanych do Klienta i inne ważne informacje za pośrednictwem poczty e-mail na zarejestrowany adres Klienta oraz wiadomości SMS na zarejestrowany numer telefonu komórkowego lub strony internetowej Usługi.
7.9.5 Klient będzie w stanie bez dodatkowej opłaty podejrzeć transakcje Klienta w historii transakcji na koncie Klienta. Historia ta jest regularnie uaktualniana, a Klient zgadza się na nieotrzymywanie wyciągów papierowych. Co miesiąc będziemy wysyłać na zarejestrowany adres e-mail Klienta hiperłącze do konta Klienta, co umożliwi podgląd salda i/lub historii transakcji. Na prośbę Klienta możemy – według naszego uznania – udostępnić Klientowi dodatkowe sprawozdania transakcji, papierowe i inne. Jednak w takim przypadku pobieramy uzasadnioną opłatę administracyjną. Możemy obciążyć Klienta opłatą za usługi informacyjne inne niż standardowe, świadczone poprzez Usługę lub dodatkowe usługi przez nas świadczone, jak wyszczególniono w Taryfie.
7.9.6 W przypadku, gdy Klient chce korzystać z alternatywnej metody dwuskładnikowego uwierzytelnienia i odbioru hasła jednorazowego, czego może wymagać Usługa, Klient musi wybrać tę opcję z poziomu konta internetowego Klienta. Transakcje, operacje i zadania potwierdzone hasłem jednorazowym, generowanym poprzez każdą z dostępnych metod dwuskładnikowego uwierzytelnienia wspieranych przez Usługę, będą traktowane jako poprawne i wiążące wobec Klienta.
8.1. Członek lub my jesteśmy upoważnieni do zatrzymywania i zachowywania w Rezerwie sumy równej całości lub części kwoty dowolnego typu transakcji i/lub Odsetek rezerwy na koncie internetowym Klienta dla Usługi i przedstawionego Klientowi przed zawarciem tej umowy lub w innej Umowie Handlowej (jeżeli dotyczy), w celu zabezpieczenia wykonania zobowiązań Klienta, zgodnie z tą umową i obowiązującymi przepisami prawa.
Odsetek rezerwy to procent kwoty pewnego typu lub wszystkich typów przetwarzanych transakcji przy użyciu karty do rozliczeń na rachunku. Odsetek rezerwy w przypadku korzystania z myPOS Virtual bądź e-Commerce wyniesie standardowo 10% (chyba że Strony ustaliły inaczej przy rejestracji do Usługi) od wszystkich transakcji myPOS Virtual lub e-Commerce. Odsetek rezerwy w przypadku korzystania z MOTO lub w fazie wstępnej autoryzacji lub innych transakcji ryzyka wyniesie standardowo 10% (chyba że Strony ustaliły inaczej przy rejestracji do Usługi) od wszystkich transakcji przy użyciu karty do rozliczenia na rachunku, łącznie z transakcjami fizycznymi POS, wirtualnymi POS i e-commerce. Rezerwa może być ustalona z poziomu konta internetowego Partnera Handlowego Jeżeli kwota Rezerwy zostanie wyczerpana lub zmniejszona z jakiegokolwiek powodu, mamy prawo wstrzymać kwoty z wszelkich typów transakcji kredytowych na koncie Klienta w celu uzupełnienia kwoty Rezerwy lub Wstrzymania. Kwoty rezerwowe zostaną zarezerwowane przez nas na okres do 1 (jednego) roku po autoryzacji transakcji lub dłużej, jeżeli wymaga tego ochrona naszych dóbr prawnych. Wszystkie te kwoty rezerwowe będą widoczne z poziomu konta internetowego Klienta Usługi jako Rezerwa lub Zarezerwowane. Te kwoty nie są pieniądzem elektronicznym. Klient nie może ich używać, odebrać lub odkupić aż do momentu, gdy upłynie okres rezerwowy, a kwoty zostaną ujęte na saldzie dla e-pieniądza Klienta. Środki zostaną wstrzymane operacją „Wstrzymaj rezerwę” i zostaną zwolnione operacją „Zwolnij rezerwę”. Zwolnienie odpowiednich kwot zarezerwowanych będzie wykonywane raz dziennie lub z inną częstotliwością, pod koniec Dnia roboczego.
8.2. Określimy Kwotę rezerwy lub odsetek zależnie od poziomu ryzyka Klienta, lokalizacji geograficznej, typu działalności i innych czynników. Będziemy regularnie kontrolować odsetek i kwotę zatrzymywaną w ramach Odsetka rezerwy. Jeżeli według naszego uznania zatrzymywana kwota przekracza uzasadnioną kwotę na pokrycie ryzyka, możemy:
(i) zwolnić nadwyżkę i zaprzestać trzymania jej jako Rezerwy oraz zasilić nią konto Klienta,
(ii) obniżyć Odsetek rezerwy.
8.3. Jeżeli według naszego uznania poziom ryzyka Klienta, konta Klienta i korzystania z Usługi jest wysoki lub wyższy, zaś kwota Rezerwy lub zatrzymania nie odpowiada poziomowi ryzyka, jesteśmy uprawnieni do jednostronnego:
(i) zwiększenia Odsetka rezerwy bez uprzedniego powiadomienia,
(ii) przedłużenia okresu przez który kwoty będą trzymane w Rezerwie na okres dłuższy niż 1 (jeden) rok,
(iii) zażądania od Klienta gwarancji bankowej, gwarancji korporacyjnej lub innego dodatkowego zabezpieczenia, a w razie ich braku – zakończenia Usługi bez ponoszenia odpowiedzialności ani rekompensaty za szkody.
Możemy zmienić warunki Rezerwy w dowolnym momencie; w stosownym czasie powiadomimy Klienta o zmianach w wiadomości e-mail. W przypadku, gdy Klient nie zgadza się ze zmianami w Rezerwie, ma prawo zakończyć tę umowę, jak określono w tej Umowie poniżej.
8.4. Jeżeli według naszego uznania istnieje wysoki poziom ryzyka związanego z kontem Klienta czy też korzystaniem z Usługi lub jeżeli Klient naruszył albo narusza tę Umowę bądź jakiekolwiek przepisy prawa, to – według naszego uznania – będziemy uprawnieni również do blokady innych niż Rezerwa środków Klienta na Saldzie e-pieniądza lub do wypłacenia i zatrzymania środków z autoryzowanych transakcji, które nie zostały jeszcze ujęte na koncie dla e-pieniądza Klienta. W związku z Usługą może to obejmować (bez ograniczeń) nietypowy poziom zwrotów na rzecz konsumentów, obciążeń zwrotnych i podobnych. Mamy prawo do wstrzymania kwot na pewien okres, wymagany do odpowiedniego oszacowania naszych strat. Kwoty ujęte jako wstrzymane lub wypłacone przez nas z powyższych powodów będą oznaczone jako „Wstrzymanie/Oczekiwanie” z poziomu konta Klienta jedynie w celach informacyjnych i jedynie wtedy, jeżeli wymaga tego prawo. Te kwoty nie są pieniądzem elektronicznym Klient nie może ich używać, odebrać ani odkupić aż do momentu naprawienia powodu wstrzymania/wypłacenia, a kwoty zostaną ujęte na koncie dla e-pieniądza Klienta.
8.5. żeli według naszego uznania istnieje wysoki poziom ryzyka związanego z kontem Klienta czy też korzystaniem z Usługi lub jeżeli Klient naruszył albo narusza tę Umowę bądź jakiekolwiek przepisy prawa, to możemy podjąć inne uzasadnione działania uznane przez nas za niezbędne w celu ochrony przed ryzykiem związanym z Klientem lub kontem Klienta, łącznie z wymaganiem dodatkowego zabezpieczenia od Klienta, takim jak akredytywy lub poręczenie osobiste, nałożeniem większych limitów kwot dopuszczonych do Usługi albo ograniczeniem funkcji czy ilości urządzeń, kart lub innych części Usług, łącznie z blokowaniem części bądź całości Usług, np. Konta myPOS, blokowaniem dostępu do konta Klienta lub blokowaniem jedynie możliwości poleceń płatniczych i korzystania/odbioru e-gotówki lub innych. W przypadku dochodzenia potencjalnego oszustwa możemy kontaktować się z konsumentami Klienta, w imieniu Klienta. Jeżeli z tego powodu zablokowaliśmy/wyłączyliśmy Terminal myPOS, to Klient zobowiązany jest zwrócić drogą pocztową zablokowane urządzenie płatnicze, takie jak myPOS, na rachunek Klienta, na adres nasz lub wyznaczonej przez nas osoby. Możemy wstrzymać środki od Klienta do momentu wykonania tego zobowiązania.
8.6. Aby ocenić ryzyko związane z kontem Klienta lub korzystaniem z Usługi, możemy zażądać od Klienta w dowolnym momencie podania wszelkich informacji i dokumentów o Kliencie lub jego działalności, wykorzystania Usług, konta lub Karty, operacji czy też wszelkich innych informacji o Kliencie. Zastrzegamy sobie prawo do ponownej oceny kwalifikowalności Klienta do korzystania z jakiegokolwiek konta, produktu lub Usługi, jeżeli działalność Klienta istotnie odbiega od informacji podanych przez Klienta w czasie rejestracji w Usłudze.
8.7. Odpowiedzialność Klienta nie ogranicza się do kwoty Rezerwy lub Wstrzymania/Oczekiwania. Mamy prawo obciążyć kwoty wstrzymane lub saldo e-pieniądza Klienta kwotami, które zostały sprawdzone przez Organy nadzoru bądź Organizacji kart płatniczych. Możemy też obciążyć straty poniesione przez nas, łącznie z narażeniem reputacji powiązanych z Klientem, nieprzestrzeganiem przez Klienta tej Umowy lub przepisów prawa. W stosownym czasie poinformujemy Klienta o tych obciążeniach w wiadomości e-mail, chyba że informowanie Klienta jest nielegalne lub sprzeczne z naszym interesem.
9.1 My, jako Instytucja Finansowa zapewniliśmy Klientowi spersonalizowane środki bezpieczeństwa zgodne z zasadami silnego uwierzytelniania klienta dla wszystkich używanych instrumentów płatniczych w ramach usługi, takie jak hasło, hasła jednorazowe (OTP) otrzymywane w wiadomościach SMS lub generowane w specjalnych Aplikacjach mobilnych w celu dostępu do konta internetowego i wykonania polecenia płatniczego, hasło do Aplikacji mobilnej i innych, stanowiące niezbędne narzędzia dla zachowania bezpieczeństwa instrumentów płatniczych Klienta. Uniemożliwiamy dostęp do spersonalizowanych środków bezpieczeństwa instrumentów płatniczych osobom innym niż Klient lub użytkownik uprawniony do korzystania z instrumentu płatniczego bez uszczerbku dla zobowiązań Klienta.
9.2 Klient zgadza się na używanie danych identyfikacyjnych Klienta, takich jak nazwa użytkownika i hasło oraz innych spersonalizowanych środków bezpieczeństwa dla instrumentów płatniczych Klienta jedynie w zgodności z niniejszą umową i przepisami prawa. Klientowi nie wolno podawać ani udostępniać spersonalizowanych środków bezpieczeństwa osobom trzecim, ponieważ nawet w tym przypadku Karta lub instrument płatniczy mogą zostać narażone i skutkować nieautoryzowanymi transakcjami, za które Klient jest w pełni odpowiedzialny. Klientowi nie wolno udostępniać danych dostępu do Konta handlowego (nazwy użytkownika i hasła), ponieważ mogą być identyczne, jak dane dostępu do konta Klienta. Udostępniając te dane, Klient naraża się na ryzyko nieautoryzowanych transakcji. Naruszenie tego zobowiązania stanowi naruszenie zobowiązania Klienta do ochrony zabezpieczeń przystosowanych do indywidualnych potrzeb instrumentu płatniczego. Klient jest w pełni odpowiedzialny za operacje nieautoryzowane wynikające z Państwa naruszenia tego zobowiązania rozmyślnie albo na skutek rażącego zaniedbania.
9.3 Jeżeli Klient używa Usługi w charakterze zawodowym lub jako Klient Konta handlowego, Klient zgadza się na to, że:
(i) cały personel, agenci, przedstawiciele i inni mający dostęp do Danych Klienta lub spersonalizowanych funkcji bezpieczeństwa instrumentów płatniczych Klienta będą traktowani jako upoważnieni do korzystania z konta Klienta i/lub wykonywania wszelkich poleceń płatniczych za pomocą wszelkich instrumentów płatniczych i wykonywania wszelkich operacji, do których został upoważniony Klient i że będą one wiążące wobec Klienta, przedsiębiorstwa, spółki lub innych odpowiednich podmiotów prawnych;
(ii) Klient lub osoba wyraźnie upoważniona przez Klienta ma prawo upoważniać użytkowników Konta biznesowego Klienta i/lub instrumentów płatniczych z nim powiązanych, których prawa do transakcji poleceń zapłaty, wycofania, otrzymywania informacji, autoryzacji lub usuwania innych użytkowników i innych praw są określone przez nas na stronie internetowej Usługi lub na koncie internetowym i mogą zostać dodatkowo spersonalizowane przez Klienta lub osobę wyraźnie upoważnioną przez Klienta, zgodnie z funkcjami Usługi;
(iii) każde polecenie płatnicze od upoważnionego użytkownika będzie traktowane jako zatwierdzone przez Klienta i nieodwołalne według określonych powyżej zasad Odbioru polecenia płatniczego i Nieodwołalności. Jeżeli Klient życzy sobie ograniczyć prawa dostępu do Konta biznesowego pewnym upoważnionym użytkownikom, przedstawiciel prawny Klienta lub osoba wyraźnie upoważniona przez Klienta zgodnie z wymaganiami, może przeprowadzić tę operację z poziomu konta internetowego lub przesłać nam polecenie należycie podpisane przez Klienta przez zarejestrowany adres e-mail.
9.4 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że wszystkie Karty powiązane z kontem Klienta udzielają dostępu do e-pieniądza na koncie Klienta i że Klient odpowiada za wszystkie płatności i obciążenia wynikłe z używania Kart powiązanych z kontem Klienta.
9.5 Jeżeli Klient uznaje, że Konto myPOS Klienta lub inne instrumenty płatnicze takie jak karty płatnicze powiązane z Kontem myPOS mogły zostać użyte w nieautoryzowany sposób lub w nieautoryzowanych transakcjach, musi nas o tym powiadomić bez niepotrzebnej zwłoki. Klient zobowiązuje się niezwłocznie informować nas za pośrednictwem zarejestrowanego adresu e-mail lub przez Centrum obsługi, jak wyjaśniono powyżej, w przypadku utraty, kradzieży, sprzeniewierzenia lub nieupoważnionego korzystania z danych, łącznie z kontem internetowym, aplikacją mobilną terminalem POS oraz na podejmowanie wszelkich środków zapobiegania i bezpieczeństwa zgodnie z wymaganiami Usługi. Klient również wyraża zgodę na niezwłoczne informowanie nas w ten sam sposób o każdym znanym Klientowi naruszeniu bezpieczeństwa dotyczącego Usługi.
9.6 W przypadku podejrzenia przez nas lub Klienta naruszenia bezpieczeństwa, nieupoważnionego działania bądź oszustwa, możemy zawiesić korzystanie z Usługi częściowo lub całkowicie, łącznie z zablokowaniem Konta dla e-pieniądza. Powiadomimy Klienta o zawieszeniu korzystania z Usługi uprzednio lub – jeżeli to niemożliwe – natychmiast po zawieszeniu, podając przyczyny zawieszenia, chyba że udostępnienie tej informacji mogłoby naruszyć odpowiednie środki bezpieczeństwa albo naruszać prawo. Zapewnimy Usługę, zastępcze dane lub spersonalizowane cechy bezpieczeństwa Klientowi, jak tylko będzie to możliwe po ustaniu przyczyn zawieszenia i pod warunkiem, że Klient wywiązał w stosunku do nas ze wszystkich zobowiązań.
9.7 Więcej informacji o środkach bezpieczeństwa, które Klient musi i jest w stanie podjąć, są podane na stronie internetowej Usługi lub z poziomu konta internetowego.
10.1 Mamy prawo przechowywać i przetwarzać dane Klienta, łącznie z danymi osobowymi w zakresie obowiązujących przepisów dotyczących ochrony danych (wraz z późniejszymi zmianami), w zakresie niezbędnym w celu odpowiedniego prowadzenia stosunków handlowych, jak i zgodnym z obowiązującymi przepisami ustawowymi. Rejestrujemy jedynie dane, które służą wywiązaniu się ze swoich zobowiązań i wykonujemy to wyłącznie w zakresie usługi świadczonej Klientowi. W tym zakresie Klient upoważnia nas do gromadzenia, przetwarzania i przechowywania danych dotyczących Klienta od innych banków i odpowiednich osób. Aby uzyskać informacje o Polityce ochrony danych myPOS, Klient musi przeczytać Politykę prywatności dostępną na stronie internetowej Usługi. Klient może zażądać przesłania elektronicznej kopii Polityki prywatności w formacie PDF poprzez kontakt z nami z zarejestrowanego w Usłudze, uwierzytelnionego adresu e-mail
10.2 Tajemnica finansowa: Jesteśmy zobowiązani, zgodnie z obowiązującymi przepisami i umowami, do zachowania tajemnicy i poufności w zakresie wszelkich informacji o Kliencie („Informacje tajne”), które przesyła nam Klient. Niemniej jednak jesteśmy uprawnieni i zobowiązani (przez obowiązujące przepisy oraz przepisy międzynarodowe) do udostępnienia Informacji tajnych o ile przedstawienie takich Informacji tajnych jest:
a) wymagane w przepisach prawa każdej jurysdykcji, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi automatycznej wymiany informacji, takich jak amerykańska ustawa o ujawnianiu informacji o rachunkach zagranicznych w celach podatkowych (FATCA), Wspólnych norm w zakresie sprawozdawczości (CRS) lub podobnych, wymagających od instytucji finansowych informacji o danych klienta, takich jak nazwisko, adres, numer identyfikacji podatkowej, numer ubezpieczenia społecznego lub podobne, numer konta i saldo konta na koniec roku kalendarzowego oraz innych danych w celach podatkowych opisanych w tych aktach lub na zasadzie ad hoc po zażądaniu czy też poleceniu przez właściwe organy;
b) wymagane w ramach zarządzenia sądu, prokuratury, policji, władzy podatkowej, urzędników sądowych czy też inną władzę bądź agencję prowadzącą dochodzenie w sprawie przestępstwa kryminalnego albo administracyjnego (nie tylko „prania brudnych pieniędzy” czy finansowania terroryzmu) bądź naruszenia przez Klienta jakiegokolwiek przepisu prawa;
c) wymagane w jakimkolwiek postępowaniu wszczętemu przez nas przeciwko Klientowi w celu odzyskania należnych kwot, w związku ze stosunkiem handlowym lub w celu ochrony przed jakimikolwiek roszczeniami związanymi z usługami świadczonymi Klientowi, w związku z którymi uzyskaliśmy Informacje tajne;
d) upoważnione przez Klienta, włączając sytuacje, gdy Klient wymaga od nas dostarczenia wzmianki lub raportu stanu osobie trzeciej, a także przez obowiązujące przepisy;
e) przez Członka na potrzeby emisji lub nabycia kart, autoryzacji i realizacji transakcji kartą, przetwarzania roszczeń (obciążenia zwrotne lub oszustwa) dla kart z logo Organizacji kart płatniczych, łącznie z pełnymi danymi KYC oraz aktami Klienta.
10.3 Zgodnie z przepisami prawa, akceptując tę Umowę prawną, Klient zgadza się na ujawnienie informacji o Kliencie, pozyskanej podczas trwania stosunku w okolicznościach wymienionych poniżej:
a) któremukolwiek z naszych konsultantów (łącznie z doradcami finansowymi, prawniczymi i innymi), jakimikolwiek potencjalnymi cesjonariuszami lub przejmującymi nasze prawa wobec Klienta bądź jakiejkolwiek osoby, która może wejść w stosunki umowne z nami w związku ze stosunkiem handlowym z Klientem;
b) jeżeli ujawnienie informacji jest wymagane lub jest zażądane podczas badania „due diligence”;
c) jeśli informacje są wymagane w zwykłym toku prowadzenia działalności z instytucjami albo innymi osobami, które normalnie są zobowiązane podobnymi zapisami zachowania tajemnicy.
10.4 Klient zgadza się na wykorzystanie danych Klienta zgodnie z Polityką prywatności. Klient wyraźnie wyraża zgodę na wykorzystanie i przekazywanie danych osobowych przez nas, naszych agentów i podwykonawców.
10.5 Weryfikacja tożsamości na potrzeby wymogów przeciwko „praniu brudnych pieniędzy” i wykrywania oszustw:
(a) Klient rozumie, że oferujemy i będziemy oferować Usługi na rzecz Klienta pod warunkiem, że Klient zachowa należytą staranność i kontrole tożsamości które możemy przeprowadzać, i że Klient podporządkowuje naszym wymaganiom, wymaganiom Organizacji kart płatniczych i przepisom przeciwdziałania „praniu brudnych pieniędzy”. Kontrole tożsamości mogą obejmować kontrole kredytowe, kontrole pod kątem „prania brudnych pieniędzy” wymagane w ramach odpowiedniego prawa, kontrole wymagane przez stowarzyszenia kart płatniczych i kontrole w celu spełnienia odpowiednich wymogów regulacyjnych. W trakcie prowadzenia takich kontroli i określania, czy Klient stosuje się do wymogów w zakresie „prania brudnych pieniędzy”, w tym przekazywania takich informacji na potrzeby weryfikacji rejestracji albo tożsamości, jakich możemy od Klienta w dowolnej chwili żądać, Klient udzieli nam wszelkiej pomocy, o którą poprosimy.
(b) Klient zgadza się na przekazywanie i pozyskiwanie informacji o Kliencie za pośrednictwem podmiotów trzecich, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz Europejskiego Obszaru Gospodarczego, łącznie z danymi osobowymi, jak określono w stosownych przepisach ochrony danych, w celu wykonywania kontroli należytej staranności i tożsamości. Klient zgadza się na przechowywanie tych przesyłanych informacji przez te podmioty trzecie.
(c) Niedostosowanie się do wymagań tej klauzuli, łącznie z niedostarczeniem przez Klienta informacji, których wymagamy do przeprowadzania weryfikacji tożsamości lub oceny przestrzegania wymogów przeciwko „praniu brudnych pieniędzy”, mogą skutkować odrzuceniem bądź natychmiastowym zawieszeniem korzystania z Usługi przez Klienta i/lub zakończenia Umowy bez uprzedniego poinformowania Klienta.
11.1 Klient może korzystać z Usługi jedynie w dobrej wierze i zgodnie z funkcjami Usługi, jak określono na koncie internetowym Usługi i używać Karty, jak określono przez Organizację kart płatniczych i zgodnie z tą umową. Klient zobowiązuje się korzystać z tej usługi jedynie w zakresie dozwolonym przez:
(i) Umowę oraz Politykę Akceptacji myPOS, części tej umowy oraz Umowy Handlowej dostępnej na stronie internetowej Usługi i wszelkiej dokumentacji dostarczonej z pakietem myPOS lub dokumentacji technicznej lub instrukcji do myPOS Virtual;
(ii) parametry, ustawienia i limity Usługi, łącznie z ustalaniem limitów oraz opcji przez Klienta, jak przewidziano w Usłudze, według naszych publikacji, wraz z późniejszymi zmianami na stronie internetowej Usługi i na koncie internetowym Usługi;
(iii) wszelkie obowiązujące przepisy, ogólnie przyjęte procedury i wytyczne w odpowiednich jurysdykcjach.
11.2 Ograniczone rodzaje działalności: Surowo zabrania się używania Usługi wbrew postanowieniom Umowy lub w jakichkolwiek nielegalnych celach, łącznie z oszustwem, „praniem brudnych pieniędzy”, uchylaniem się od podatków, działaniami bez zgody i wbrew woli posiadaczy kart bądź konsumentów Klienta lub innymi nielegalnymi działaniami. Pod żadnym pozorem nie wolno Klientowi używać Usługi do działań czy wykonywania transakcji, które obejmują lub mogą obejmować którekolwiek z poniższych:
(i) naruszenie warunków Umowy (łącznie z dostarczaniem fałszywych danych identyfikacyjnych, takich jak fałszywe nazwiska, adresy e-mail, różniące się numery komórkowe lub inne dane używane do stworzenia wielu kont dla pojedynczego użytkownika lub obejścia nałożonych przez nas limitów);
(ii) naruszenie lub ryzyko naruszenia przez Klienta bądź przez nas jakiegokolwiek obowiązującego przepisu prawa, statutu, kontraktu, czy regulacji (na przykład prawa ochrony danych, prawa treści elektronicznych, niepożądanych reklam lub regulujących usługi płatnicze, łącznie z tymi przeciw „praniu brudnych pieniędzy” lub finansowaniu terroryzmu czy też innych wymagań regulacyjnych, łącznie z przypadkami, w których nie możemy ustalić tożsamości lub innych danych o Kliencie, zgodnie z wymaganiami regulacyjnymi albo wewnętrznymi, ochrony konsumentów, nieuczciwej konkurencji, przeciwdziałania dyskryminacji, hazardu, fałszywej reklamy, nielegalnej sprzedaży, nabywania lub wymiany jakichkolwiek Dóbr i Usług zgodnie z obowiązującymi przepisami);
(iii) nadużycia Klienta w korzystaniu z procesów wycofania lub obciążenia zwrotnego zapewnionego przez bank Klienta lub operatora karty kredytowej;
(iv) korzystanie z Usługi bez zgody lub wbrew woli posiadaczy kart/konsumentów Klienta, np. wysyłanie Hiperłączy lub Żądań zapłaty bez zgody posiadaczy kart/konsumentów Klienta, czy też w sposób, który skutkuje lub może skutkować zażaleniami, sporami, wycofaniami, obciążeniami zwrotnymi, opłatami, grzywnami, karami i innymi zobowiązaniami naszymi, naszych agentów bądź podwykonawców;
(v) inicjacja transakcji, które mogę być uważane za zaliczki gotówkowe, pomoc w zaliczkach gotówkowych od Partnerów Handlowych lub w celu ułatwienia nabycia ekwiwalentów środków pieniężnych (czeki podróżne, przekazy pieniężne itp.);
(vi) naruszenie praw autorskich, patentowych, znaków firmowych, tajemnicy handlowej i innych praw własności intelektualnej lub praw jawności i prywatności naszych bądź podmiotów trzecich;
(vii) korzystanie z Usługi w powiązaniu z nielegalnymi transakcjami;
(viii) korzystanie z Usługi w celu sprzedaży lub nabywania dóbr i/lub usług, których nie akceptujemy, jak określono na stronie internetowej Usługi lub w pisemnej instrukcji od nas;
(ix) przesyłanie niezamówionych wiadomości e-mail / SMS / zaproszeń do użytkownika Usługi lub osoby trzeciej bądź korzystanie z Usługi do odbierania płatności za przesyłanie lub pomoc w wysyłaniu niezamówionych wiadomości e-mail / SMS / zaproszeń do osób trzecich;
(x) działanie w sposób obraźliwy, oszczerczy, zniesławiający, groźby karalne, dręczenie lub dostarczanie nieprawidłowych, niedokładnych albo mylących informacji;
(xi) korzystanie z anonimizującego proxy lub kontrolowanie konta, które jest powiązane z innym kontem biorącym udział w którymkolwiek z wymienionych Ograniczonych rodzajów działalności (Konto uznane jest za „powiązane” z innym kontem na potrzeby tego punktu, jeżeli mamy powody podejrzewać że oba konta są kontrolowane przez tę samą osobę prawną lub grupę osób prawnych, łącznie z osobami prywatnymi), co jest bardziej prawdopodobne, gdy oba konta cechują się pewnymi atrybutami, łącznie z tym samym zarejestrowanym nazwiskiem, adresem e-mail, źródłem finansowania (np. kontem bankowym) i/lub zarejestrowanym kodem identyfikacyjnym używanym do otrzymywania Usług;
(xii) pozwolenie kontu na posiadanie salda uwzględniającego kwoty nam winne;
(xiii) ułatwianie wszelkim wirusom, „koniom trojańskim”, „robakom” lub innym procedurom programowania, które mogą uszkodzić, działać niekorzystnie, potajemnie przechwytywać lub wywłaszczać jakikolwiek system, dane bądź informacje, a także korzystać z jakichkolwiek robotów, pająków i innych automatycznych urządzeń lub procesów manualnych w celu monitorowania albo kopiowania strony Usługi czy też przeszkadzania w działaniu Usługi;
(xiv) używanie Usługi do testowania zachowania kart kredytowych;
(xv) sprzedaż, wypożyczenie, utrata lub oddanie terminalu POS podmiotowi trzeciemu, ujawnienie hasła (haseł) do konta Klienta lub numeru PIN do kart innej osobie, używanie hasła lub numeru PIN innej osoby. Nie odpowiadamy za straty spowodowane przez Klientów, łącznie z używaniem POS, konta lub karty przez osobę inną niż Klient, wynikających z niewłaściwego używania POS, kart lub haseł.
11.3 Klient nie może korzystać z Usługi i/lub nie może zaakceptować Umowy, a my możemy tymczasowo zatrzymać lub zakończyć Usługę lub Umowę w trybie natychmiastowym i bez uprzedniego poinformowania Klienta, jeżeli:
(a) Klient nie jest pełnoletni i nie może zawrzeć wiążącej umowy z nami oraz operować instrumentem płatności lub instrumentem finansowania w ramach Usługi;
(b) Klient to osoba, której uniemożliwiono odbiór Usługi w oparciu o obowiązujące prawo lub przepisy Organizacji kart płatniczych, innych organizacji albo naszych zasad i polityk;
(c) Klient nie został przez nas należycie zidentyfikowany lub zweryfikowany według naszego uznania;
(d) Klient nie używa Usług w celach legalnej działalności handlowej lub zawodowej Klienta, bądź też działalność Klienta jest niezgodna z prawem;
(e) z innych istotnych powodów, takich jak ryzyko lub zgodność wedle naszego uznania
11.4 Mamy prawo poinformować Klienta o braku akceptacji w ramach usługi za pośrednictwem poczty e-mail, w dowolnym czasie. Decyzja odmowna jest podejmowana ściśle wedle naszego uznania. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek rekompensaty.
11.5 Klient upoważnia nas do pozyskania raportu kredytowego i/lub do zasięgnięcia informacji kredytowej bądź innych zapytań od czasu do czasu wedle naszego uznania, w celu oceny rejestracji Klienta albo dalszego korzystania z Usługi.
11.6 Klient zobowiązuje się nie uzyskiwać (ani nie podejmować prób uzyskania) dostępu do żadnej z usług za pomocą metod innych niż Interfejs użytkownika Usługi lub Karty dostarczonej przez nas w ramach Usługi, chyba że Klient został wyraźnie do tego upoważniony w osobnej umowie z nami. Klient zgadza się, że to ograniczenie stosuje się do korzystania z Usługi w każdy zautomatyzowany sposób.
11.7 Klient zobowiązuje się nie angażować w żadne działania, które ingerują w Usługę lub zakłócają jej działanie (dotyczy to też serwerów i sieci podłączonych do Usługi).
11.8 Klient zobowiązuje się nie reprodukować, duplikować, kopiować, sprzedawać, handlować lub odsprzedawać Usługi w jakimkolwiek celu.
11.9 Klient akceptuje fakt, że jest w pełni odpowiedzialny (i że nie ponosimy odpowiedzialności wobec Klienta lub podmiotów trzecich) za wszelkie naruszenia zobowiązań Klienta w ramach Umowy i za konsekwencje (łącznie ze stratą lub szkodami które możemy ponieść) w przypadku każdego takiego naruszenia.
11.10 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że aby wypełnić wszelkie zobowiązania w ramach Ustawy o Przeciwdziałaniu Praniu Brudnych Pieniędzy i Przepisów przeciwko Finansowaniu Terroryzmu oraz innych dokumentów związanych z ich wykonywaniem, jak również wszelkich europejskich i krajowych przepisów w tym zakresie, możemy ustanowić ogólne praktyki i limity w odniesieniu do korzystania z Usługi, bez uprzedniego poinformowania Klienta, łącznie z indywidualnymi lub zagregowanymi limitami transakcyjnymi kwot bądź obrotów e-pieniądzem, transakcji i innych limitów kwot, typu, liczby transakcji zasilających lub Transakcji Płatniczych w określonych okresach. Powiadomimy Klienta o wszelkich zmianach praktyk ogólnych i limitów w stosownym czasie, chyba że taka informacja jest zabroniona w ramach wspomnianej Ustawy o Przeciwdziałaniu Praniu Brudnych Pieniędzy i Przepisów przeciwko Finansowaniu Terroryzmu.
11.11 Możemy odmówić wykonania dowolnej transakcji, zlecenia płatniczego lub innego użycia Usługi, jeżeli istnieją uzasadnione powody, by podejrzewać oszustwo, naruszenie obowiązującej Umowy przez Klienta lub Partnera Handlowego bądź naruszenie przepisów prawa albo zasad Organizacji kart płatniczych lub innej organizacji. Transakcje również mogą być opóźnione z powodu naszego podporządkowania się zobowiązaniom wobec odpowiednich Przepisów dotyczących przeciwdziałaniu „praniu brudnych pieniędzy”, włączając podejrzenie oszustwa lub nielegalnej albo niemoralnej działalności, w odniesieniu do danej transakcji. W przypadku, gdy odmawiamy wykonania transakcji zasilającej lub płatniczej albo zlecenia płatniczego, Klient zostaje powiadomiony, chyba że jest to nielegalne albo narusza stosowne środki bezpieczeństwa.
11.12 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że jeżeli wyłączymy dostęp do konta dla e-pieniądza lub innego instrumentu płatniczego, to Klientowi można będzie zablokować dostęp do usługi, szczegółów konta Klienta lub innych plików i treści zgromadzonych na koncie Klienta, powiązanych z e-pieniądzem Klienta bądź z instrumentami płatniczymi.
11.13 Nie odpowiadamy za odrzucone transakcje płatnicze lub brak Usługi z powodu braku autoryzacji transakcji po stronie Wystawcy karty, niedostatecznego salda na koncie, korzystania karty bez imienia posiadacza karty lub – w przypadku Partnerów Handlowych nieprzyjmujących płatności Kartą – transakcjach offline (Karty są z reguły niedopuszczane do transakcji offline, takich jak uiszczenie opłaty drogowej lub innej, co jednak nie wyłącza odpowiedzialności Klienta za transakcje offline, jeżeli wystąpiły), braku internetu, problemów ze sprzętem lub oprogramowaniem Klienta, przekroczeniem limitów nałożonych przez Klienta w ramach Usługi lub ustalonych przez nas, a także z innych powodów poza naszą kontrolą.
11.14 Niewypełnienie warunków tej Umowy i/lub Polityki Akceptacji, może skutkować natychmiastowym zawieszeniem dostępu do Usługi, zablokowaniem środków na koncie Klienta, prawem do zatrzymania środków na koncie Klienta w celu pokrycia szkód poniesionych przez nas z powodu naruszenia ze strony Klienta, naszym roszczeniem przeciw Klientowi, rozpoczęciem procedur przed właściwymi organami nadzoru lub Organizacjami kart płatniczych oraz zakończeniem niniejszej Umowy bez uprzedniego poinformowania Klienta.
12.1 Opłaty za usługi będą wyświetlone na Platformie myPOS. Instytucja finansowa dokona obciążenia w wysokości opłat za e-pieniądz i usługi płatnicze, bezpośrednio z Salda Klienta. Opłaty mogą ulec jednostronnej zmianie, o której Klient zostaje powiadomiony z dwumiesięcznym wyprzedzeniem.
Opłata za usługi nabywania, która zależy od opłat „interchange” lub innych opłat Organizacji kart płatniczych, może ulec zmianie dokonanej przez Członka z krótszym okresem powiadomienia w przypadku zmiany regulacyjnej. Zmiany w Opłatach będą wyświetlane na Stronie internetowej Usług i/lub na koncie internetowym Klienta. Poza opłatami Klient zgadza się na opłacanie kosztów nadzwyczajnych za wszelkie testy, rejestracje, akredytacje, indeksowanie internetowe, tworzenie specjalnych API lub podobnych niestandardowych i niespodziewanych poniesionych przez nas kosztów. Możemy również obciążyć Klienta opłatami administracyjnymi za dostarczanie wyciągów papierowych na życzenie Klienta lub innych informacji różnych od danych zamieszczonych na koncie internetowym Klienta.
12.2 Przeliczanie walut: Jeżeli operacja obejmuje przeliczenie waluty, zostanie ona przeliczona według określonego przez nas kursu walut obcych; poza tym, Opłata za wymianę waluty wyrażona jako określony procent powyżej kursu walutowego i zgodnie z tym, co określono w Taryfie. Kurs walut obcych jest korygowany regularnie na podstawie warunków rynkowych (hurtowego kursu walutowego, według którego pozyskujemy walutę obcą). Kurs wymiany może zostać natychmiastowo zastosowany i jest dostępny do wglądu przez Klienta na koncie internetowym. Zatrzymujemy Opłatę za wymianę waluty i stosujemy ją, ilekroć dokonujemy przeliczenia walut, zgodnie ze zleceniem płatniczym Klienta. Za pośrednictwem konta internetowego Klient może obliczyć, jaki kurs walut obcych zastosować do określonej operacji obejmującej wymianę walut oraz jaka jest kwota Opłaty za wymianę waluty, jeżeli takową określono zgodnie z Cennikiem.
12.3 Waluta przetwarzania i waluta rozliczeniowa: Waluta przetwarzania to waluta, w której Klient obciąża swoich konsumentów. Transakcje będą przetwarzane w EUR, USD, GBP lub innych walutach przez nas wspieranych i wyraźnie uzgodnionych z Klientem. Waluta rozliczeniowa to taka, w której saldo Klienta lub konto bankowe zostaje przez nas zasilane kwotami należnymi od nas Klientowi. Kwoty, które jesteśmy winni Klientowi, będą rozliczane w EUR, USD, GBP lub innych walutach przez nas wspieranych i wyraźnie uzgodnionych z Klientem. Waluty przetwarzania i rozliczeniowe są wybierane przez klienta podczas subskrypcji lub aktywacji Usługi i mogą zostać zmienione na żądanie Klienta, o ile wykonanie przez nas tej zmiany jest możliwe. Jeżeli waluty przetwarzania i rozliczeniowa się różnią, to stosujemy własny kurs wymiany walut oraz kurs banków korespondujących z dnia rozliczenia z Klientem.
12.4 Jeżeli wymiana waluty jest oferowana w naszych punktach sprzedaży, Płatnik może decydować o autoryzacji transakcji płatniczej w oparciu o nasze kursy wymiany walut i opłaty.
12.5 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że jesteśmy upoważnieni do wypełnienia zobowiązań Klienta wobec nas natychmiast po ich zaistnieniu, zgodnie z tą Umową lub inną, poprzez obciążenie konta Klienta lub bezpośrednie pobranie z niego środków, lub z kwot Rezerwy i/lub Wstrzymania/Oczekiwania zapewnionego przez Klienta lub utrzymywanego przez nas lub przez Członka, bądź też z wszelkich zaległych kwot zobowiązań wobec Klienta. Poinformujemy Klienta o podstawie, wartości i dacie tych wypłat.
12.6 W przypadku opóźnienia przez Klienta zapłaty należności wobec nas, Klient będzie zobowiązany zapłacić karę za każdy dzień opóźnienia w wysokości 0,05% zaległej kwoty, aż do momentu jej spłacenia.
12.7 W przypadku, gdy saldo na koncie Klienta w pewnej walucie jest niewystarczające do pokrycia kwoty pewnej transakcji lub zobowiązania Klienta, Klient zgadza się i upoważnia nas do obciążenia odpowiedniej kwoty z dostępnych na koncie Klienta sald w innej walucie, po kursie wymiany za dzień jej dokonania, podanej na koncie internetowym lub stronie Usługi. Priorytet wymiany walut na koncie Klienta jest ustalany w domyślnej kolejności w Systemie i może być zmieniony przez Klienta, co zobowiązuje nas do stosowania się do ręcznie ustalonej kolejności.
12.8 W przypadku, gdy Klient otrzymuje e-pieniądz w walucie przez nas obsługiwanej, innej od waluty na koncie Klienta, to Klient zgadza się na emisję e-pieniądza w otrzymanej walucie, przy czym całkowite saldo e-pieniądza posiadanego przez Klienta będzie wyświetlane w walucie podstawowej na koncie klienta, według kursu wymiany z dnia sprawdzenia salda.
12.9 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że instytucja finansowa obsługująca konto bankowe Klienta wykorzystywane do zasilania przez przelewy bankowe może obciążyć Klienta opłatą i/lub opłatą za wymianę waluty w związku z transakcją zasilenia. W celu uzyskania dodatkowych informacji o tych opłatach, Klient powinien zapoznać się z Regulaminem dotyczącym konta bankowego Klienta. Nie bierzemy odpowiedzialności za podatki, opłaty lub koszty naliczone przez podmioty trzecie.
12.10 W przypadku, gdy konto myPOS Klienta zostało zablokowane przez nas lub przez Członka z przyczyn bezpieczeństwa, zgodności prawnej lub z polecenia organu nadzorczego, a ta sytuacja nie została naprawiona w ciągu 2 (dwóch) lat od dnia zablokowania, jesteśmy uprawnieni do naliczenia opłaty za niedostosowanie się w wysokości 15 Euro za każdy miesiąc od każdego zaległego salda, kwoty rezerwowej lub zabezpieczenia, aż do naprawienia niezgodności lub wyczerpania środków na koncie, co uprawni nas do zakończenia Umowy i zamknięcia konta.
13.1.1 W przypadku, gdy konto Klienta obejmuje Ustawowa Ochrona Konsumentów, Klient ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty poniesione w związku z nieautoryzowanymi transakcjami w wyniku użycia zagubionego lub skradzionego instrumentu płatniczego lub w wyniku sprzeniewierzenia instrumentu płatniczego do górnego limitu kwoty 35 funtów brytyjskich lub jej równowartości w innej walucie. W przypadku, gdy Klient nie kwalifikuje się jako Przedsiębiorstwo mikro lub Konsument, Klient ponosi odpowiedzialność bez ograniczeń za wszelkie straty poniesione w związku z nieautoryzowanymi transakcjami w wyniku użycia zagubionego lub skradzionego instrumentu płatniczego lub w wyniku sprzeniewierzenia instrumentu płatniczego.
13.1.2 W każdym przypadku Klient ponosi pełną odpowiedzialność za wszystkie straty poniesione w związku z nieautoryzowanymi transakcjami i/lub szkodami, niezależnie od kwoty strat lub szkód, jeżeli dopuścił się oszustwa, zaniedbania bądź celowego uchybienia lub działał niezgodnie z niniejszą Umową albo którąkolwiek nieodłączną jej częścią, łącznie z instrukcjami użytkownika, polityką akceptacji i przepisami prawa. Klient będzie w nieograniczonym zakresie odpowiedzialny za wszystkie szkody poniesione w związku nieupoważnionym lub nieprawidłowym korzystaniem z Usługi bądź konta internetowego Klienta czy też w wyniku niewypełnienia zobowiązań Klienta w zakresie ochrony bezpieczeństwa Danych identyfikacji Klienta. Klient w pełni odpowiada za straty wynikające z niewłaściwego korzystania z Usługi, korzystania z niej niezgodnie z zasadami korzystania z Usługi lub zasadami Systemów kart czy z innymi przepisami.
13.2 W przypadku, gdy transakcja w Usłudze jest już zatwierdzona, ale terminal POS lub połączenie internetowe są wyłączone podczas lub przed realizacją transakcji z jakiegokolwiek powodu, to zgodnie z zasadami Systemów kart, taka transakcja nie będzie rozliczona i zapłacona. W takim przypadku nie odpowiadamy za opóźnione płatności. Takie transakcje mogą zostać rozliczone i przelane na konto Klienta jedynie po udanym wykonaniu i przetworzeniu następnej transakcji na tym samym terminalu POS. W takich przypadkach, a także wtedy, gdy okres od zatwierdzenia takiej transakcji i właściwego rozliczenia jej przez Systemy kart oraz zapłacenia Klientowi wynosi więcej niż 5 (pięć) dni kalendarzowych, Klient może zostać obciążony opłatą za opóźnione okazanie według Taryfy. Nie bierzemy odpowiedzialności za rozliczanie i płatności w niekompletnie przetworzonych i zatwierdzonych transakcjach Klienta, jeżeli terminal POS został zgubiony, skradziony, przekazany przez Klienta osobom trzecim czy też uszkodzony przez Klienta lub osoby trzecie po zatwierdzeniu transakcji.
13.3.1 Klient ma prawo do odszkodowania od nieuprawnionych transakcji, łącznie z utraconymi opłatami, odsetkami lub przychodami poniesionymi przez Klienta w wyniku nieupoważnionych transakcji instrumentami płatniczymi Klienta w ramach Usługi, o ile Klient poinformował nas o nieupoważnionych transakcjach bez niepotrzebnej zwłoki i nie później niż 7 (siedem) dni od dnia nieuprawnionej transakcji, jeżeli nie doszło do zaniedbania lub celowego uchybienia po stronie Klienta lub jego agentów i podwykonawców. W przypadku, gdy konto Klienta obejmuje Ustawowa Ochrona Konsumentów, Klient jest zobowiązany powiadomić nas o nieautoryzowanej transakcji nie później niż 13 (trzynaście) miesięcy od daty obciążenia nieautoryzowaną transakcją. Jeżeli Klientowi należy się odszkodowanie, to zostanie ono wypłacone przez nas i pomniejszone o obowiązujące opłaty zgodnie z Taryfą, w terminach przewidzianych przez prawo, chyba że mamy uzasadnione powody, by uznać.
13.3.2 W przypadku nieautoryzowanej transakcji płatniczej obciążającej konto myPOS, w tym w sytuacji, gdy nieautoryzowana transakcja została dokonana za pośrednictwem autoryzowanego dostawcy usług inicjowania płatności strony trzeciej (PISP), zwrócimy niezwłocznie kwotę nieautoryzowanej transakcji płatniczej, a w każdym razie nie później niż do końca następnego dnia roboczego, po otrzymaniu powiadomienia o dokonaniu przez Klienta nieautoryzowanej transakcji, o ile nie będziemy mieli zasadnych powodów do podejrzeń oszustwa i poinformujemy o tym fakcie właściwy organ krajowy na piśmie. W stosownych przypadkach przywrócimy obciążone konto myPOS do stanu, w jakim by się one znajdowało, gdyby nie doszło do nieautoryzowanej transakcji płatniczej. Zapewni to również, że zastosowana przy uznaniu konta myPOS Klienta data waluty nie będzie późniejsza niż data obciążenia kwotą. Klient ma obowiązek poinformować nas o tym za pośrednictwem zarejestrowanej poczty e-mail Klienta w przypadku nieautoryzowanej transakcji i zażądać zwrotu środków. Klient musi być w pełni zidentyfikowany i zweryfikowany, a konto Klienta musi mieć dobrą opinię i nie podlegać blokadzie ze względów bezpieczeństwa lub zgodności.
13.4.1 Klient zabezpiecza i zwalnia nas z jakichkolwiek strat lub ujemnych sald na Koncie czy Kartach, spowodowanych jakimikolwiek działaniami, powodami działań, roszczeniami, żądaniami, zobowiązaniami, orzeczeniami, szkodami lub wydatkami (łącznie określanymi jako „Roszczenie” lub „Roszczenia”), które możemy ponieść podczas trwania tej Umowy lub w ciągu 5 (pięciu) lat po jej zakończeniu w wyniku jakiegokolwiek Roszczenia, a także: (a) powiązanymi z Klientem lub jego pracownikami, agentami lub podwykonawcami lub osobami trzecimi korzystającymi z Usługi, łącznie z kontami i kartami, naruszeniami jakichkolwiek przepisów, gwarancji i zobowiązań zawartych w tej Umowie lub przepisów Organizacji kart płatniczych i innych organizacji; (b) wynikającymi z winy klienta, a także jego pracowników, agentów lub podwykonawców, ale nie ograniczającymi się do kont lub kart, celowymi działaniami lub zaniechaniami, poważnymi zaniedbaniami oraz innymi podobnymi wykroczeniami lub roszczeniami, oszustwami, obciążeniem zwrotnym, łącznie z kwotami i opłatami naliczonymi przez Organizacji kart płatniczych za obciążenia zwrotne zainicjowane przez Klienta lub osoby trzecie, transakcjami offline, transakcjami powtarzalnymi, wymianą walut, wstępną autoryzacją, operacjami manualnymi, procesami zastępczymi, usterkami systemu lub innym nieuprawnionym użyciem Karty i/lub e-pieniądza; (c) wynikającymi z winy Klienta lub jego pracowników, agentów, podwykonawców, klientów końcowych lub osób trzecich korzystających z Usługi, łącznie z kontami lub kartami, naruszeniem jakichkolwiek przepisów, w tym przeciwko „praniu brudnych pieniędzy”, ochrony danych, danych posiadaczy kart lub innych zasad i przepisów. Klient zgadza się, że jesteśmy uprawnieni do natychmiastowego spełnienia wszelkich zobowiązań Klienta poprzez obciążenie lub bezpośrednie wypłacenie środków z konta Klienta, z Zabezpieczenia Klienta (jeśli zostały udzielone) lub innych zaległych nam kwot przez Klienta, łącznie z obciążeniem Instrumentów finansowych Klienta. Poinformujemy Klienta o podstawie, wartości i dacie tych wypłat, chyba że zabrania tego prawo, przepisy przeciwko „praniu brudnych pieniędzy” lub względy bezpieczeństwa.
13.4.2 Poza naszym prawem do odszkodowania w przypadku, gdy Konto myPOS Klienta zostało przez nas zablokowane z powodu zgodności, bezpieczeństwa lub na wniosek organu nadzorczego z powodu naruszenia przez Klienta naszej Polityki zatwierdzania bądź korzystania z Usługi przez Klienta w sposób naruszający obowiązujące przepisy prawa, niniejszej umowy lub zasad Organizacji kart płatniczych, mamy prawo zablokować Konto myPOS Klienta i całość lub część Usług, bez uprzedniego poinformowania Klienta. Mamy prawo do otrzymania w ramach zadośćuczynienia sumę w wysokości 20% obrotów Klienta uzyskanych poprzez Usługę myPOS za każde uchybienie Klienta za okres nieprzekraczający nie więcej niż 12 (dwanaście) miesięcy przed naruszeniem lub zablokowaniem konta i na każde uchybienie. Zastrzegamy sobie prawo do wstrzymania kwot i/lub dochodzenia większego odszkodowania za na nasze rzeczywiste szkody.
13.4.3. W przypadku zaległych zobowiązań Klienta wobec którejkolwiek z Instytucji finansowych lub Członka lub innej strony świadczącej elementy usługi myPOS, Klient wyraża wyraźną i nieodwołalną zgodę i upoważnia nas do obciążania prowadzonego(-ych) przez nas konta(kont) Klienta kwotą zobowiązań Klienta bez uprzedniego zawiadomienia i uiszczenia zobowiązań Klienta w imieniu Klienta. Informacje o wartości i dacie transakcji obciążeniowej zostaną wyświetlone na koncie internetowym Klienta.
13.5 Odpowiedzialność Klienta w związku z prawami własności intelektualnej i prywatności:
13.5.1 Z tytułu warunków niniejszej Umowy upoważniamy Klienta do korzystania z logo i znaków Usługi myPOS, takich jak myPOS, myPOS Online, myPOS Button, myPOS Checkout, myPOS PayLink, MasterCard, VISA i JCB oraz innych Systemów kart dostarczonych Klientowi (określanych jako „Znaki”), zgodnie z warunkami niniejszej Umowy wyłącznie w celu korzystania z Usługi. Klient jest upoważniony do korzystania ze Znaków jedynie w materiałach promocyjnych i stronie internetowej Klienta w celu udzielenia informacji o tym, że Płatnicy mogą płacić za oferty Klienta za pomocą Konta.
13.5.2 Prawa własności intelektualnej dotyczące (1) jakiegokolwiek oprogramowania lub dokumentacji dostarczonej przez nas Klientowi lub powiązanych z Usługą oraz (2) wszelkich interfejsów graficznych, elementów wzornictwa, grafik lub innych treści dostarczanych przez nas bądź naszych licencjodawców, znajdujących się na stronie Klienta, są własnością naszą lub naszych licencjodawców. Klient nie jest upoważniony do kopiowania, reprodukowania, dekompilacji, sprzedaży, wypożyczania lub zapewniania w jakikolwiek sposób dostępu do instrumentów płatniczych, kont internetowych, oprogramowania, platform API, urządzeń mobilnych POS lub jakichkolwiek innych naszych materiałów i środków.
13.5.3 Wszelkie oprogramowanie, dokumentacja, API, aplikacje i inne materiały lub środki są tworzone i dostarczane przez nas Klientowi w celu korzystania z Usługi. Są naszą wyłączną własnością udostępnianą Klientowi na czas trwania tej Umowy na zasadach niewyłącznej i nieprzekazywalnej licencji na korzystanie z tego oprogramowania, dokumentacji lub innych materiałów jedynie na potrzeby niniejszej Umowy i zgodnie z jej treścią.
13.5.4 Klient nie może bez naszej pisemnej zgody kopiować, dekompilować lub modyfikować oprogramowania (chyba że pozwalają na to przepisy prawa) ani kopiować instrukcji czy dokumentacji.
13.5.5 Prawo do korzystania ze Znaków lub jakiegokolwiek oprogramowania, dokumentacji lub innych materiałów dostarczonych w ramach niniejszej Umowy obowiązuje jedynie na czas trwania tej Umowy i nie może zostać przedmiotem powierzenia lub sublicencji w całości lub w części.
13.5.6 Klient może wykonać kopię dokumentacji lub innych materiałów dostarczonych w ramach tej Umowy jedynie w ramach kopii zapasowej.
13.5.7 Klient udziela nam niewyłączną i nieprzekazywalną licencję (inną od tej w Punkcie 17.8), na czas trwania niniejszej Umowy, na używanie znaków towarowych i nazw handlowych Klienta (łącznie określanych jako „Znaki Klienta”) w ramach dostarczania Usługi, na Stronie internetowej Usługi i w różnych materiałach do celów promocyjnych, referencyjnych lub operacyjnych, takich jak materiały wideo w internecie i mediach społecznościowych, telewizji lub innych kanałach komunikacji masowej, materiały drukowane i inne oraz upoważnia nas do dodawania hiperłączy do strony internetowej Klienta na Stronie internetowej Usługi. Jeżeli w wyniku decyzji Klienta zostało nam dostarczone logo, znak towarowy lub inny znak do wydrukowania na paragonie w ramach Usługi, to Klient odpowiada za wszelkie szkody, które możemy ponieść w związku z roszczeniami osób trzecich a dotyczącymi korzystania ze znaku dostarczonego przez Klienta.
13.5.8 Klient nie będzie publikował materiałów promocyjnych lub reklamowych zawierających Znaki bez uprzedniego uzyskania naszej zgody.
13.6. W przypadku opóźnienia płatności kwot nam winnych Klient będzie obciążony karą za opóźnienie zapłaty kwoty w formie ustawowych odsetek, zgodnie ze stopami Europejskiego Banku Centralnego za każdy dzień zwłoki od dnia opóźnienia, aż do spłacenia pełnej kwoty.
13.7. Prawo do wstrzymania lub potrącenia: Zgodnie z obowiązującymi przepisami, chyba że Strony ustaliły inaczej na piśmie, mamy prawo wstrzymać i/lub potrącić całość środków Klienta na jego koncie (kontach) obsługiwanym przez nas, aż do całkowitego spłacenia wszelkich zaległych opłat, kosztów, obciążeń, wydatków i zobowiązań nam należnych.
14.1 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że możemy zaprzestać świadczenia Usługi Klientowi, zgodnie z tą umową lub na żądanie Członka. Klient może przestać korzystać z Usługi w dowolnym momencie, bez potrzeby informowania nas o zaprzestaniu korzystania z Usługi. Niniejsza Umowa obowiązuje do chwili jej rozwiązania albo przez Klienta, albo przez nas, zgodnie z tym, co określono poniżej.
14.2 Jeżeli Klient chce rozwiązać niniejszą Umowę z nami, może to zrobić natychmiast i bez żadnej opłaty, w dowolnej chwili:
(a) powiadamiając nas, zgodnie z punktami w sprawie komunikatów i informacji ze strony Klienta i naszej poniżej;
(b) zamykając konto Klienta w Usłudze, łącznie z wypłaceniem lub odkupieniem dostępnego salda e-pieniądza;
(c) zwracając nam Kartę.
14.3. W razie jakiegokolwiek ryzyka zaistnienia Szkód po naszej stronie, wynikającego z przypadków uchylenia wyroku, zwrotów, roszczeń, opłat, grzywien, kar, niestosowania się przez Klienta do AML/FT albo innych przepisów i innych podobnych obowiązków wynikających z korzystania z Usługi, możemy trzymać środki Klienta przez okres do 180 (słownie: stu osiemdziesięciu) dni nawet po Rozwiązaniu Umowy albo przez krótszy bądź dłuższy okres, w zależności od tego, czego wymaga prawo, w tym Ustawowa Ochrona Konsumentów. Klient pozostanie odpowiedzialny za wszystkie zobowiązania wynikające z niniejszej Umowy nawet po Rozwiązaniu Umowy lub zamknięciu rachunku.
14.4 W dowolnej chwili możemy wypowiedzieć Umową z Klientem bez powiadomienia, jeżeli:
(a) Klient naruszył którekolwiek postanowienie tej Umowy, przepisów prawa i zasad Organizacji kart płatniczych lub innych organizacji (a także, jeśli działał w sposób jasno wskazujący na brak intencji bądź niemożność przestrzegania postanowień tej Umowy);
(b) wymagają tego od nas przepisy prawa i zasady Organizacji kart płatniczych lub innych organizacji (na przykład jeżeli świadczenie Usługi na rzecz Klienta staje się niezgodne z Przepisami);
(c) Klient zalega z płatnościami należnych nam kwot przez okres dłuższy niż 2 (dwa) miesiące lub gdy Klient zalega z płatnościami należnych nam kwot przez okres dłuższy niż 1 (jeden) miesiąc dwukrotnie w ciągu 6 (sześciu) kolejnych miesięcy, licząc od dnia, w którym Klient został wezwany do zapłaty należnych kwot w wiadomości e-mail;
(d) w przypadku uzasadnionych wątpliwości lub udowodnionej próby popełnienia lub uczestnictwa w nielegalnym kopiowaniu i przechowywaniu informacji o posiadaczach kart bądź nielegalnym korzystaniu z informacji o posiadaczach kart, korzystaniu z fałszywych lub skopiowanych kart czy innej działalności nielegalnej, co skutkuje zgłoszeniem danych Klienta i powodów wypowiedzenia Umowy do baz danych Organizacji kart płatniczych wykorzystywanej przez wszystkie banki, instytucje płatnicze i innych członków Organizacji kart płatniczych.
14.5 Jeżeli przepisy prawa nie przewidują krótszego okresu, to możemy w dowolnym momencie wypowiedzieć Umowę, informując o tym Klienta 2 (dwa) miesiące przed wypowiedzeniem.
14.6 W przypadku dobiegania niniejszej Umowy do końca, takie zakończenie pozostanie bez wpływu na wszystkie z praw, zobowiązań i obowiązków, z których Klient i my korzystaliśmy albo które się zgromadziły, gdy Umowa była w mocy, a także które określono jako pozostające w mocy bez końca, a do takich praw, zobowiązań i obowiązków w dalszym ciągu będą się stosowały postanowienia punktu 19.5.
14.7 Wykup e-pieniądza przy zamykaniu konta:
14.7.1 Podczas zamykania konta na życzenie Klienta, Klient ma prawo do osobistego żądania, przesłanego do nas przez zarejestrowany adres e-mail, wykupu części lub całości salda e-pieniądza Klienta, pomniejszonego o obowiązujące opłaty. Żądanie wykupu e-pieniądza musi zostać podpisane przez przedstawiciela prawnego lub osobę wyraźnie upoważnioną przez Klienta będącego właścicielem Konta handlowego. Z tytułu pomyślnego ukończenia kontroli działalności pod kątem obowiązujących przepisów przeciw „praniu brudnych pieniędzy”, oszustwom i innej nielegalnej działalności dla każdego żądania wykupu, wypłacimy zaległy e-pieniądz pomniejszony o obowiązujące opłaty, takie jak opłata za wykup, określona w Taryfie lub opłaty za wymianę waluty, jeżeli dotyczy, i potencjalne opłaty przelewów bankowych. Rozpoczniemy przelew pozostałej kwoty na konto bankowe Klienta lub inne konto płatnicze wyznaczone przez Klienta.
14.7.2 Nie odpowiadamy za nieprawidłowe transakcje wynikające z fałszywych lub niekompletnych informacji. Nie odpowiadamy za opóźnienia w wykupie e-pieniądza, jeżeli opóźnienie jest spowodowane przez podmiot trzeci zaangażowany w transakcję przelewu wykupowanych środków.
14.7.3 Klient nie może żądać wykupu e-pieniądza, jeżeli z jakiegokolwiek powodu saldo na koncie Klienta jest puste lub jeżeli nie wystarcza na pokrycie kosztów wykupu.
14.7.4 Jeżeli zaległa kwota e-pieniądza nie może być wykupiona zgodnie z treścią niniejszego punktu, Klient ma 6 (sześć) lat od wypowiedzenia Umowy na wystosowanie polecenia wykupu całości zaległej kwoty, natomiast po upłynięciu tego terminu wszelki e-pieniądz pozostały na koncie Klienta staje się naszą własnością. Na potrzeby tego punktu Umowa zostaje wypowiedziana, jeżeli Klient nie jest już w stanie używać e-pieniądza do celów finansowania i/lub transakcji płatniczych bądź korzystania z Usługi. Zgodnie z niniejszym punktem, każda operacja wykupu jest uzależniona od pomyślnego ukończenia obowiązujących kontroli przeciw „praniu brudnych pieniędzy”, oszustwom i innej nielegalnej działalności. Klient zobowiązuje się podać informacje wymagane przez nas do ukończenia tych kontroli. Niniejszy punkt nie ogranicza naszego prawa do wypowiedzenia umowy w rozumieniu pozostałych punktów niniejszej Umowy lub przepisów prawa.
14.8 Śmierć i zmiana stanu prawnego
14.8.1 Osoby prywatne: Zakładamy że stosunek między nami a Klientem trwa do momentu pisemnego poinformowania nas o śmierci Klienta. Należy powiadomić nas o tym, kto zgodnie z prawem ma prawo i obowiązek działać w imieniu interesów Klienta i przejmie od niego instrukcje. Tą osobą może być spadkobierca, zapisobiorca, administrator, wykonawca lub inna osoba. Na nasze żądanie, mamy prawo do otrzymania takiego dowodu na koszt Klienta, w celu ustalenia właściwego uprawnienia i upoważnienia osoby uznającej się za działającą w imieniu interesów Klienta. Nie jesteśmy zobowiązani do działania w ramach takich instrukcji aż do upewnienia się co do prawidłowości takiego upoważniania.
14.8.2 Podmioty prawne: W przypadku, gdy Klient jest postawiony w stan likwidacji, upadłości, administracji lub innego podobnego procesu, w którym do wyłączenia osób nominowanych przez Klienta powołany zostaje likwidator, kurator, powiernik bądź inny urzędnik uosabiający upoważnienie i reprezentację prawną, mamy prawo do otrzymania na koszt Klienta przekonujących nas dowodów, jeżeli wymagamy tego w celu ustalenia właściwego uprawnienia i upoważnienia osoby roszczącej sobie prawo do wydawania nam instrukcji. Nie będziemy zobowiązani do działania w ramach takich instrukcji aż do upewnienia się co do prawidłowości takiego upoważnienia. W przypadku, gdy podmiot prawny lub organizacja ulega rozwiązaniu, spadkobierca aktywów (kapitału) na koncie musi dostarczyć bankowi dokument prawny potwierdzający dziedziczenie aktywów na koncie i prawo do nich. Przed udzieleniem dostępu do konta lub wydaniem pieniędzy spadkobiercy, możemy zażądać dodatkowych wymagań weryfikacji dziedziczenia aktywów na koncie lub innych dokumentów.
14.9. Polityka Zwrotów myPOS Klient musi przestrzegać Polityki zwrotów myPOS, ustalonej przez firmę dostarczającej terminale POS. Klient nie jest upoważniony do likwidacji mobilnego urządzenia POS, łącznie z jego baterią oraz innymi komponentami, bez zachowania zgodności z przepisami dotyczącymi odpadów i sprzętu elektrycznego. Z chwilą wypowiedzenia Umowy Klient musi zwrócić mobilny POS, łącznie z kartą, nam lub spółce przez nas określonej, wraz z wypełnionym formularzem zwrotu, jak określono w Polityce Zwrotów myPOS. Nie refundujemy kosztów dostawy ani ceny urządzenia.
15.1 My, nasze oddziały, partnerzy, Agenci i podwykonawcy nie udzielamy gwarancji ani oświadczeń w związku ze świadczeniem Usługi. My, nasze oddziały, partnerzy, Agenci ani podwykonawcy nie gwarantujemy Klientowi szczególnie, że:
(a) korzystanie z Usługi spełni wymagania i oczekiwania Klienta;
(b) korzystanie z Usługi przez Klienta będzie nieprzerwane, dogodne, bezpieczne i wolne od błędów;
(c) jakiekolwiek informacje pozyskane przez Klienta w wyniku korzystania z usługi będą dokładne i wiarygodne.
15.2 Żadne warunki, gwarancje lub inne postanowienia (łącznie z dorozumianymi postanowieniami, takimi jak odpowiednia jakość, przydatność lub zgodność z opisem) nie dotyczą tej Usługi poza tymi wyraźnie wymienionymi w tej Umowie.
16.1 Żadna część niniejszej Umowy nie wyklucza ani nie ogranicza naszej odpowiedzialności za straty, które zgodnie z prawem nie mogą zostać wykluczone lub ograniczone przez tę Umowę lub obowiązujące przepisy prawa.
16.2 Z tytułu Punktu 16.1, my, nasi Agenci, podwykonawcy lub licencjobiorcy nie odpowiadamy przed Klientem za:
(a) żadne pośrednie ani wtórne straty, które Klient może ponieść; obejmie to każdą utratę zysku (niezależnie od tego, czy została poniesiona bezpośrednio, czy pośrednio), każdą utratę wartości firmy albo reputacji czy poniesioną przez Klienta utratę danych;
(b) wszelkie straty poniesione przez Klienta w wyniku:
(i) liczenia na kompletność, ścisłość czy istnienie jakichkolwiek reklam albo w wyniku jakiegokolwiek stosunku lub transakcji między Klientem a dowolną firmą reklamującą, której reklamy pojawiają się w Usłudze;
(ii) jakiejkolwiek zmiany, którą możemy wprowadzić w Usłudze, jakiegokolwiek stałego albo tymczasowego wstrzymania świadczenia Usługi (czy też jakichkolwiek elementów w ramach Usługi);
(iii) wadliwego działania Usługi;
(iv) usunięcia, uszkodzenia lub utraty danych komunikacyjnych obsługiwanych i przekazywanych za pomocą lub za pośrednictwem korzystania z Usługi przez Klienta;
(v) niedostarczenia nam prawidłowych informacji o koncie przez Klienta;
(vi) wszelkiego nieuczciwego korzystania z Usługi przez Klienta lub osoby trzecie;
(vii) jakiejkolwiek rekompensaty za opłaty albo odsetki zapłacone albo nałożone na Klienta wskutek niewykonania albo nieprawidłowego wykonania operacji płatniczej;
(viii) wszelkich wydruków lub brak wydruku logo bądź znaku towarowego Klienta za pośrednictwem Usług, łącznie z jakością obrazu, kolorów lub praw własności intelektualnej w odniesieniu do wydrukowanego znaku.
17.1 Klient wyraża zgodę na wprowadzanie przez nas od czasu do czasu zmian w Umowie. Klient zostaje powiadomiony o zmianach w Umowie 2 (dwa) miesiące przed ich wprowadzeniem (chyba że krótszy okres jest wymagany z powodu zmian regulacyjnych lub dopuszczony prawnie), za pośrednictwem wiadomości przesłanej na adres e-mail i/lub przez poinformowanie Klienta na koncie internetowym bądź stronie Usługi przed spodziewaną datą wejścia w życia tych zmian.
17.2 Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że uznajemy, iż Klient akceptuje zmiany, chyba że powiadomi nas o braku zgody zgodnie z Punktem 18.5, przed datą wejścia zmian w życie, co spowoduje wypowiedzenie umowy bez opłaty za wypowiedzenie, w dniu wejścia zmian w życie.
17.3 Żadne z postanowień ust. 17 nie ogranicza:
(a) naszego prawa do tego, by od czasu do czasu aktualizować i modyfikować nasze polityki lub dodawać nowe funkcje do Usługi, bez uprzedniego powiadomienia, co podlega akceptacji przez Klienta w wyniku korzystania przez niego z nowej funkcji. Takie zmiany mogą mieć miejsce przy użyciu metody wybranej według naszego uznania; metody te mogą uwzględniać komunikację e-mail lub zamieszczanie informacji na stronie Usługi;
(b) prawa stron do zmiany warunków postanowień ust. 17, o ile taka zmiana nie jest zabroniona prawnie i zostaje zaakceptowana przez obie Strony.
18.1 Wszelkie informacje będą udostępnione Klientowi w łatwo dostępny sposób, w języku angielskim lub innym przez nas obsługiwanym, w prostej i zrozumiałej formie. W przypadku każdej transakcji dokonanej za pośrednictwem Usługi, przekazujemy Klientowi informacje o terminie jej realizacji, opłatach, którym podlega Klient, oraz, w stosownych przypadkach, o podziale opłat, o ile z wnioskiem o takie informacje wystąpiono przed wykonaniem. Ponadto, po obciążeniu konta myPOS Klienta opłatami, udostępnimy Klientowi następujące informacje: (i) numer referencyjny umożliwiający Klientowi identyfikację każdej płatności oraz, w stosownych przypadkach, informacje o beneficjencie; (ii) kwotę związaną z każdą płatnością; (iii) wysokość wszelkich pobranych opłat i, w stosownych przypadkach, odpowiadający im podział; oraz (iv) datę obciążenia lub otrzymania zlecenia płatniczego. Klient ma prawo żądać regularnego dostarczenia lub udostępnienia tych informacji, co najmniej raz w miesiącu, bezpłatnie, pod warunkiem, że Klient może przechowywać te informacje i odtwarzać je bez zmian.
18.2 Oświadczenia, powiadomienia lub inne formy komunikacji z Klientem mogą zastać przeprowadzone za pomocą poczty, poczty e-mail, komunikatów na stronie Usługi, komunikatów na czacie konta internetowego Klienta w Usłudze lub za pomocą innych rozsądnych środków.
18.3 Możemy porozumiewać się z Klientem w sprawie Usługi za pomocą komunikacji elektronicznej, włączając w to: (a) wiadomości e-mail na adres Klienta, (b) zamieszczanie komunikatów na stronie Usługi,(c) przesyłanie komunikatów poprzez usługi czat. Klient zgadza się na przesyłanie przez nas komunikatów elektronicznych do Klienta, dotyczących korzystania z Usługi, łącznie z tą Umową (oraz zmianami i nowelizacjami do Umowy), komunikatami i publikacjami dotyczącymi Usługi i autoryzacji płatności. Poszczególne komunikaty będą przekazywane w następujący sposób:
(i) Umowa zostanie dostarczona Klientowi podczas rejestracji w formacie do wydrukowania.
(ii) Zmiany w tej umowie po rejestracji będą przesyłane w wiadomościach przesyłanych na adres e-mail Klienta i/lub zamieszczane na stronie Usługi bądź konta internetowego.
(iii) O ile niniejsza Umowa nie stanowi inaczej, powiadomienie o wypowiedzeniu tej Umowy zostanie przesłane na adres e-mail Klienta.
(iv) Informacje o saldzie, transakcjach lub wyciągach będą udostępniane na koncie internetowym Klienta albo w historii transakcji na koncie internetowym.
(v) Informacje o zawieszeniu Usługi będą udostępniane na koncie internetowym Klienta.
(vi) Informacje o odrzuceniu transakcji e-pieniężnych będą udostępniane na koncie internetowym Klienta lub w historii transakcji na koncie internetowym.
18.4 Klient powinien zachowywać kopię komunikatów elektronicznych w formie kopii papierowych lub elektronicznych, zaś informacje dostarczane Klientowi w formie elektronicznej są uznawane za możliwe do wydrukowania lub zachowania przez Klienta.
18.5 Wszelkie uwagi prawne i wezwania sądowe przesyłane nam w ramach niniejszej Umowy muszą być przesyłane listem poleconym na adres naszej siedziby wymienionym poniżej w tej Umowie.
18.5.1 Powiadomienie o utracie, kradzieży, nieuprawnionym użyciu i naruszeniu bezpieczeństwa kart, konta, terminalu POS, aplikacji mobilnej lub innych instrumentów płatniczych musi być złożone natychmiast do Centrum obsługi Usługi myPOS pod numerem zamieszczonym na odwrocie karty, podane na stronie Usługi lub na koncie internetowym bądź przesłane w wiadomości z zarejestrowanego adresu e-mail Klienta na adres podany na stronie Usług support@mypos.eu lub support@mypos.com albo za pośrednictwem chatu na koncie internetowym Klienta.
18.5.2 Powiadomienie o wniosku o wydanie Karty, zakupie e-pieniądza w walucie innej niż waluta główna na koncie czy wykupie e-pieniądza po wypowiedzeniu niniejszej Umowy, powinno zostać przesłane z zarejestrowanego adresu e-mail Klienta na adres podany na stronie Usługi support@mypos.eu lub support@mypos.com lub za pośrednictwem czatu dostępnego na koncie internetowym Klienta.
18.5.3 Powiadomienie przez Klienta o tym, że Klient nie zgadza się na zmiany w Umowie i życzy sobie wypowiedzenia Umowy przed wejściem w życie tych zmian, powinno zostać przesłane z zarejestrowanego adresu e-mail Klienta na adres podany na stronie Usługi support@mypos.eu lub support@mypos.com lub za pośrednictwem czatu dostępnego na koncie internetowym Klienta.
18.5.4 Skargi konsumentów muszą być przesyłane do nas wraz z klarownym wyjaśnieniem skargi za pośrednictwem zarejestrowanego adresu e-mail Klienta, na adres podany na stronie Usługi support@mypos.eu lub support@mypos.com lub za pośrednictwem czatu dostępnego na koncie internetowym Klienta.
18.5.5 Roszczenia refundacyjne Klienta z tytułu nieautoryzowanych transakcji należy przesłać do nas z jednoznacznym umotywowaniem roszczenia, przyczyn, dla których Klient uznaje transakcję za nieautoryzowaną i wnioskiem o zwrot środków, za pośrednictwem poczty elektronicznej z zarejestrowanego adresu e-mail Klient na adres e-mail, opublikowany na portalu internetowym Usługi support@mypos.eu lub support@mypos.com. Zastrzegamy sobie prawo do odrzucania wniosków o zwrot środków z tytułu nieautoryzowanych transakcji dokonanych za pośrednictwem kanału czatu komunikacji.
18.6. Wszelkie wnioski o udzielenie informacji należy przesyłać do nas jedynie na adres e-mail podany na stronie info@mypos.com.
19.1 O ile Umowa lub Opłaty nie stanowią inaczej, wszystkie kwoty wymienione w Umowie są określone w Euro (EUR) lub w funtach brytyjskich (GBP).
19.2 Czasami Agenci lub podwykonawcy mogą świadczyć całość lub część Usługi na rzecz Klienta w naszym imieniu. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że mamy prawo do korzystania z Agentów i podwykonawców w celu świadczenia Usługi na rzecz Klienta.
19.3 Umowa, łącznie z Polityką prywatności, Opłatami oraz – jeżeli dotyczy – innymi załącznikami, stanowi całą umowę prawną między nami a Klientem, reguluje korzystanie z Usługi przez Klienta i całkowicie zastępuje wszelkie poprzednie umowy między nami a Klientem dotyczące Usługi.
19.4 Klient zgadza się że, jeżeli nie egzekwujemy jakiegokolwiek prawa zawartego w niniejszej Umowie (lub prawa wynikającego z jakichkolwiek obowiązujących przepisów), to nie będzie oznaczać zrzeczenia się naszych praw. Te prawa albo środki prawne w dalszym ciągu będą nam przysługiwać.
19.5 Jeżeli sąd właściwy do decydowania w sprawie dotyczącej niniejszej Umowy zarządzi, że jakiekolwiek postanowienie niniejszej Umowy jest nieprawidłowe w odniesieniu do danego Klienta, to postanowienie takie zostanie usunięte z Umowy z Klientem bez wpływu na resztę Umowy. Pozostałe postanowienia Umowy pozostaną ważne i skuteczne.
19.6 Klient nie może przekazywać praw Klienta w ramach Umowy, w jakikolwiek sposób udzielać podwykonawstwa lub przekazywać zobowiązania bądź prawa Klienta w ramach niniejszej Umowy bez naszej uprzedniej zgody na piśmie.
19.7 Możemy przekazać nasze prawa i zobowiązania na podstawie Umowy osobie trzeciej, która posiada licencję na emisję e-pieniądza, informując Klienta o przekazaniu z co najmniej dwumiesięcznym wyprzedzeniem za pośrednictwem poczty e-mail, chyba że takie przekazanie jest wymagane z powodów prawnych. Jeżeli w przypadku takiego przekazania Klient nie wyraża na nie zgody, to udzielimy Klientowi możliwości wypowiedzenia Umowy bez płacenia podatków, kar i ponoszenia innych kosztów.
19.8 Wszelkie roszczenia lub spory prawne wynikające z niniejszej Umowy lub świadczenia przez nas Usługi powinny w pierwszej kolejności zostać przekazane nam na piśmie do urzędnika ds. rozpatrywania skarg pod powyższym adresem myPOS Europe lub przez zarejestrowany dla Usługi myPOS e-mail Klienta na adres complaints@mypos.com. Klient musi złożyć skargi na piśmie, jasno opisując powody zażalenia. Po otrzymaniu wyraźnej i prawidłowo złożonej skargi, staramy się ją rozstrzygać w rozsądnym terminie. Następnie rozpatrzymy i – w stosownych przypadkach oraz tam, gdzie jest to konieczne – podejmiemy natychmiastowe działania, aby naprawić sytuację. Zobowiązujemy się także podjąć niezbędne kroki, by zapobiec ponownemu wystąpieniu takiej sytuacji w przyszłości. Wszystkie skargi zostaną uznane. Po ich rozpatrzeniu Klient zostanie odpowiednio poinformowaniu o ich wyniku, o ile nie mamy uzasadnionych podstaw do podejrzewania fałszywych roszczeń lub podobnego postępowanie, a nasz Klient nie został zidentyfikowany i zweryfikowany zgodnie z naszymi wymogami, w takim przypadku zgłosimy takie postępowanie właściwym organom. Jeżeli Klient nadal jest niezadowolony z wyniku, może skierować swoje zażalenie, wysyłając wiadomość na adres:
W zakresie Skarg dotyczących pieniądza elektronicznego i usług płatniczych świadczonych przez myPOS Europe Ltd.:
Financial Ombudsman Scheme [Program rzeczników finansowych] dotyczący skarg w sprawie obowiązkowej właściwości prawnej w Wielkiej Brytanii zgodnie z Financial Services and Markets Act 2000 [Ustawą o usługach i rynkach finansowych z 2000 r.], dostępną dla Klienta na stronie internetowej: http://www.ombudsmanassociation.org/find-an-ombudsman.php.
19.9 Obie Strony zgadzają się, że autentyczne i/lub prawidłowe wykonywanie płatności i operacji jest potwierdzane na podstawie wydruków, wyciągów drukowanych lub generowanych poprzez systemy informatyczne nasze i Członka, takie jak konto internetowe Klienta, strona internetowa Usługi, nasz System kart, nasz rejestr e-pieniądza i inne systemy oprogramowania lub platformy używane przez nas w zakresie regulowanej Instytucji finansowej, naszych autoryzowanych Agentów lub podwykonawców upoważnionych do korzystania z naszego oprogramowania i platform.
19.10 „myPOS”, „pakiet myPOS”, „myPOS Virtual”, www.mypos.com oraz wszelkie powiązane hiperłącza, znaki lub elementy wzornictwa, oprogramowanie, interfejsy lub inne powiązane z Usługami, łącznie z logo i znakami Organizacji kart płatniczych są chronione przez prawo autorskie, rejestrację znaków towarowych, Patenty lub inne prawa własności intelektualnej należące do nas lub do Licencjobiorcy. Klient nie może z nich korzystać, kopiować, naśladować, modyfikować, zmieniać ani poprawiać, sprzedawać, rozprowadzać ani dostarczać bez naszej uprzedniej, wyraźnej i wyrażonej na piśmie zgody na prowadzenie takich działań w osobnej Umowie.
19.11 Klient zgadza się na używanie Konta myPOS nie jako konsument, ale jako osoba prowadząca działalność handlową. Jako taki, Klient rozumie i zgadza się, że niezbędne zasady obowiązującego prawa, którym podlegają mające zastosowanie Opłaty, Zgoda i wycofanie zgody na potrzeby autoryzacji operacji płatniczych, Dowody w sprawie uwierzytelniania i dokonywania operacji płatniczych, odpowiedzialność Płatnika za nieupoważnione operacje płatnicze, Nieodwołalność zlecenia płatniczego, Odpowiedzialność dostawców usług płatniczych za niewykonania, wadliwe albo późne wykonanie operacji płatniczych, w rozumieniu Dyrektywy (UE) 2015/2366 i ustawodawstwo krajowe, które transponuje Dyrektywę, nie będą się stosować w tych przypadkach, w których właściwe postanowienia niniejszej Umowy stanowią inaczej.
19.12 Niniejsza Umowa Użytkownika i stosunek między nami w ramach niniejszej Umowy będą podlegać prawu angielskiemu z zastrzeżeniem lokalnych praw obligatoryjnych Klienta. W przypadku reklamacji, które nie mogą być rozwiązane inaczej, Klient poddaje się niewyłącznej właściwości sądów angielskich, znajdujących się w Londynie, w Wielkiej Brytanii, wynikającej z niniejszej Umowy prawnej lub świadczenia naszych Usług lub związanej z nimi. W uproszczeniu niewyłączna właściwość sądów angielskich, znajdujących się w Londynie oznacza, że jeśli Klient mógł wnieść do Sądu roszczenie przeciwko nam z tytułu niniejszej Umowy użytkownika, dopuszczalnym Sądem będzie sąd znajdujący się w Anglii, sądy w Londynie w Wielkiej Brytanii; w przypadku jednak, gdy Klient objęty jest Ustawową Ochroną Konsumentów, Klient może również wybrać wniesienie roszczenia do sądu w kraju zgodnie ze stałym miejscem zamieszkania Klienta.
„Konto”, „e-konto”, „konto dla e-pieniądza” lub „Konto myPOS” oznacza Konto biznesowe dla pieniądza elektronicznego wydawanego przez Instytucję Pieniądza Elektronicznego lub Instytucję Kredytową Partnerowi Handlowemu lub Specjaliście (uprawnionemu Klientowi), umożliwiające Klientowi zarządzanie pieniądzem z usług w zakresie nabywania lub innych płatności do celów handlowych bądź zawodowych, czyli innych niż potrzeby osobiste, prywatne lub domowe Klienta.
„Saldo” oznacza wszelki pieniądz elektroniczny (E-pieniądz) w jakiejkolwiek walucie, obsługiwany przez Instytucję Pieniądza Elektronicznego emitującą e-pieniądz posiadany przez Klienta na Koncie Klienta.
„Dzień roboczy” oznacza dzień (inny niż sobota i niedziela), w którym banki w Wielkiej Brytanii prowadzą działalność (inną niż wyłączna obsługa bankowości 24-godzinnej).
„Karta”, „Karta handlowa”, „Karta handlowa myPOS” lub poprzednio wydane a nie przeterminowane karty w ramach Usługi, zbiorczo nazywane „Kartą”, oznaczają instrument płatniczy wydawany przez członka posiadający logo Wystawcy kart płatniczych umożliwiający posiadaczowi karty składanie zleceń płatniczych w płatnościach w POS i przez internet lub transakcjach bankomatowych, takich jak wypłata gotówki lub sprawdzenie stanu konta. Karta jest powiązana z kontem dla e-pieniądza Klienta. Karta jest zawsze spersonalizowana osobistymi cechami bezpieczeństwa, takimi jak PAN, data przeterminowania, CHIP i PIN, CVV, CCV lub podobne cechy, wraz z wytłoczonym nazwiskiem posiadacza karty lub bez niego. „Dodatkowa karta” to karta, która jest powiązana z kontem dla e-pieniądza Klienta, z nazwiskiem Klienta / bliskiego współpracownika Klienta wytłoczonym na Karcie lub bez niego. Posiadacze dodatkowych kart niebędący Klientem nie posiadają konta dla e-pieniądza i korzystają z pieniądza elektronicznego Klienta.
„Klient” oznacza każdą osobę tak oznaczoną w Umowie i/lub kogokolwiek zasadnie występującego przed nami jako działającego z upoważnienia lub pozwolenia Klienta, prowadzącego działalność gospodarczą lub działalność zawodową, korzystającego z lub chcącego korzystać z jednej bądź więcej Usług w ramach niniejszej Umowy. Klient nie jest konsumentem, ponieważ Klient używa tej Usługi w ramach niniejszej Umowy do działalności handlowej. Klient może jednak kwalifikować się jako Przedsiębiorstwo mikro zgodnie z przepisami obowiązującego prawa.
„Strona internetowa Klienta” lub „hiperłącza Klienta” oznacza stronę (strony) WWW lub hiperłącza Klienta, na których oferuje wszystkie swoje produkty, usługi i informacje, włączając w to tekst, słowa, nazwy, elementy graficzne (łącznie z logo), oprogramowanie (łącznie ze wszystkimi aplikacjami), wideo, dźwięki i inne oferty dopuszczone przez nas do Usługi.
„Działalność handlowa Klienta” oznacza legalną działalność handlową lub inny rodzaj legalnej działalności biznesowej czy też zawodowej Klienta, którą zatwierdziliśmy i w ramach której Klient używa Usług do otrzymywania płatności od konsumentów w zakresie działalności handlowej Klienta, na podstawie niniejszej Umowy;
„Konto internetowe Klienta” lub „konto internetowe” oznacza spersonalizowaną stronę internetową zapewnioną przez nas Klientowi w celu sprawdzania autoryzowanych i odrzuconych transakcji, kwoty Rezerwy i salda e-pieniądza, wykonywania zleceń płatniczych i zleceń wycofania, otrzymywania powiadomień i innych ważnych komunikatów od nas oraz do innych funkcji dostępnych w Usłudze, które mogą być używane przez Klienta i zatwierdzony personel Klienta z pomocą dostarczonych przez nas danych logowania.
„Adres e-mail Klienta” oznacza adres e-mail podany przez Klienta podczas rejestracji w Usłudze lub zmieniony później przez Klienta za pomocą Usługi, z którego korzystamy w celu komunikacji z Klientem.
„Numer telefonu komórkowego Klienta” oznacza numer telefonu komórkowego podany przez Klienta podczas rejestracji w Usłudze lub zmieniony później przez Klienta za pomocą Usługi, z którego korzystamy w celu przesyłania haseł jednorazowych i do komunikacji z Klientem.
„Waluty obsługiwane przez nas” oznacza różne waluty wspierane przez nas w ramach Usługi, w których emitujemy pieniądz elektroniczny, wymienione na stronie internetowej Usługi.
„Polecenie Zapłaty” oznacza transakcję płatniczą zainicjowaną przez płatnika i obciążającą Konto myPOS Klienta kwotą płatności określoną przez płatnika.
„Instytucja finansowa” lub „Instytucja finansowa udostępniająca konto myPOS w ramach niniejszej Umowy” oznacza myPOS Europe Ltd. z siedzibą i biurem w: comLevel 33, 25 Canada Square, Canary Wharf, Londyn, Anglia, E14 5LB, numer spółki 10630670, autoryzowana i regulowana przez Financial Conduct Authority jako Instytucja pieniądza elektronicznego, numer referencyjny 900826, w rozumieniu Dyrektywy o Pieniądzu Elektronicznym 2009/110/WE (znana też jako „EMD”) oraz Rozporządzeń w sprawie pieniądza elektronicznego z 2011 r. [The Electronic Money Regulations 2011] „Ustawa”), uprawniona do świadczenia usług w zakresie e-pieniądza i płatności we wszystkich krajach EOG w ramach przepisów paszportowych Dyrektywy o Usługach Płatniczych 2007/64/WE.
Kopia Publicznego rejestru instytucji e-pieniądza, w którym zarejestrowana została spółka myPOS Europe Ltd. znajduje się pod adresem https://register.fca.org.uk/ShPo_FirmDetailsPage?id=001b000003tahppAAA.
„Transakcja MOTO” lub „Transakcja Mail/Phone Order” oznacza transakcję, w której PAN oraz data przeterminowania na karcie jej posiadacza są udzielone za pozwoleniem posiadacza karty i wprowadzone ręcznie przez Partnera Handlowego lub pracowników Partnera Handlowego (Klient) w terminalu POS. Takie transakcje są dopuszczone i będą przetworzone przez nas jedynie w przypadku, gdy otrzymamy pozwolenie Klienta na taką transakcję, a Klient wykonuje takie transakcje zgodnie z Zasadami Organizacji kart płatniczych i naszymi zasadami dotyczącymi takich transakcji, łącznie z naszą Polityką akceptacji i innymi stosownymi zasadami.
„myPOS Online” oznacza Usługę, świadczoną przez nas w ramach niniejszej Umowy, na wyraźne żądanie Klienta i po zatwierdzeniu przez nas i udanej integracji z najprostszą wersją dostarczonego przez nas API do myPOS, przeznaczoną dla Klientów prowadzących działalność gospodarczą, w celu przyjmowania płatności online /e-Commerce lub transakcji bez fizycznego użycia karty / kartą płatniczą z logo Organizacji kart płatniczych. myPOS Button, myPOS Checkout, myPOS PayLink lub Wniosku o płatność, która może być przesłana Klientowi za pośrednictwem Usługi, jest również uznawana za część Usługi myPOS Online. Hiperłącza dla płatności lub żądania zapłaty pozwalają osobom trzecim na płacenie Klientowi poprzez korzystanie ze swoich kart na zabezpieczonej platformie e-commerce, takiej jak myPOS lub LeuPay lub innej zabezpieczonej platformie transakcji bez fizycznego użycia karty. Usługa myPOS online jest szczegółowo opisana na stronie internetowej Usługi.
„pakiet myPOS” lub „Pakiety” obejmuje mobilny terminal POS (łącznie z oryginalnymi akcesoriami producenta: przewodami, ładowarką i baterią), konto dla e-pieniądza z IBAN i przedpłaconą Kartą handlową oraz Dane techniczne, Skróconą instrukcję obsługi i Instrukcję aktywacji.
„terminal myPOS” oznacza terminal POS, dostarczony w pakiecie myPOS, certyfikowany przez Organizację kart płatniczych, przystosowany do pobierania płatności w dowolnym miejscu i niepowiązany z konkretnym miejscem działalności, który korzysta z połączenia internetowego w celu akceptacji płatności kartą i działania. myPOS Europe lub jej partnerzy lub Agenci, dystrybutorzy lub podwykonawcy mogą dostarczyć szereg terminali POS o różnych parametrach operujących poprzez Bluetooth, Wi-Fi, USB, GPRS, z drukarką paragonów lub bez, z aplikacjami lub bez, zgodnie z ofertą na stronie internetowej Usługi. Specyfikacja techniczna danego typu terminala mobilnego jest ujęta w każdym pakiecie systemu myPOS i dostępna na stronie internetowej Usługi.
„Lista krajów i terytoriów SEPA” obejmuje kraje w Europejskim Obszarze Gospodarczym (EEA) jako kraje członkowskie Unii Europejskiej, są to: Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja (łącznie z Gujaną Francuską, Gwadelupą, Martyniką, Majottą, Reunion), Niemcy, Grecja, Węgry, Irlandia, Włochy, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, Holandia, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, jak również kraje należące do EFTA: Islandia, Liechtenstein i Norwegia, a także inne kraje i terytoria: Monako, Saint-Pierre i Miquelon oraz Szwajcaria. Ta lista jest od czasu do czasu uaktualniana i dostępna pod adresem http://www.europeanpaymentscouncil.eu/index.cfm/knowledge-bank/epc-documents/epc-list-of-sepa-scheme-countries/.
„Upoważnienie” lub „upoważnienie polecenia zapłaty SEPA” oznacza wyrażenie zgody i autoryzacji udzielonej przez Klienta odbiorcy, aby umożliwić odbiorcy na zainicjowanie polecenia płatniczego dla zebrania środków z Konta myPOS Klienta i aby pozwolić nam na takie polecenie płatnicze przez obciążenie Konta Klienta.
„Członek” oznacza firmę, która jest Członkiem Organizacji kart płatniczych, MasterCard, VISA, JCB, Union Pay i innych oraz świadczy usługi emisji i nabywania z kartami z logo tych wystawców, jak opisano w Umowie Prawnej dla Karty myPOS i w Umowie Handlowej, które to Umowy prawne Klient zawiera bezpośrednio z Członkiem w momencie zawarcia niniejszej Umowy.
„Przedsiębiorstwo mikro” oznacza przedsiębiorstwo, które w momencie zawarcia Umowy prawnej rachunku myPOS jest przedsiębiorstwem zdefiniowanym w Art. 1 i Art. 2 ust. 1 i 3 załącznika do Zalecenia Komisji z dnia 6 maja 2003 r. dotyczącego definicji przedsiębiorstw mikro, małych i średnich (2003/361/WE).
„Ustawowa ochrona konsumentów” oznacza wszystkie postanowienia Regulaminu Usług Płatniczych 2017, które nie mogą być przedmiotem odstępstwa, jeżeli Klient jest zakwalifikowany jako Przedsiębiorstwo mikro.
„Płatnik” lub „Kupujący” oznacza osobę fizyczną lub prawną bądź jakikolwiek podmiot trzeci płacący za dobra i/lub usługi za pomocą karty płatniczej lub Konta poprzez myPOS lub myPOS Online.
„Spersonalizowane cechy bezpieczeństwa” lub „Dane identyfikacji” oznacza wszelkie spersonalizowane cechy instrumentów płatniczych, takie jak nazwa użytkownika i hasło, dane posiadacza karty, PAN, data przeterminowania, CHIP i PIN, CVV, CVC lub podobne kody, OTP (hasło jednorazowe), kody bezpieczeństwa i inne unikalne i/lub identyfikacyjne informacje, które dostarczamy Klientowi w celu uzyskania dostępu do konta Klienta i instrumentów płatniczych oraz korzystania z usługi w ramach niniejszej Umowy.
„Transakcja w fazie wstępnej autoryzacji” lub „Transakcja opóźnionego lub zmienionego obciążenia” oznacza konkretną operację w ramach Zasad Organizacji kart płatniczych do blokowania przez Wystawcę karty kwoty transakcji z karty posiadacza karty w celu opóźnionego lub zmienionego obciążenia kwoty od posiadacza karty. Właściwe ukończenie, rozliczenie i ujęcie na koncie Partnera Handlowego (Klient) jest przeprowadzane na późniejszym etapie, pod warunkiem spełnienia wszelkich wymagań Organizacji kart płatniczych i naszych zasad i warunków dla takich transakcji.
„Waluta główna” oznacza walutę wybraną przez Klienta jako domyślną na koncie Klienta i jako najczęściej używaną przez Klienta, wybieraną podczas rejestracji w usłudze lub zmienioną później przez Klienta w Usłudze, spośród walut przez nas wspieranych, używaną przez nas jako Taryfa dla Usługi, dostępną dla Klienta.
„Waluta przetwarzania” oznacza walutę, w której klient obciąża swoich konsumentów, wybieraną przez Klienta podczas rejestracji w Usłudze.
„Płatność cykliczna” oznacza płatność na zasadzie udostępnienia nam autoryzacji przez Klienta na odbieranie serii płatności przez podmiot trzeci z Karty lub od Klienta oraz do wykonywania przelewów z Konta Klienta, zgodnie ze Zleceniem stałym.
„Organ nadzorczy” oznacza każdą instytucję lub organizację zajmującą się nadzorem naszej działalności jako licencjonowanej Instytucji finansowej, łącznie z organami nadzorczymi krajowymi, europejskimi lub innymi, albo Organami nadzorczymi nadzorującymi działalność naszą, Instytucji finansowej bądź Członka takiego jak Organizacje kart płatniczych, organy nadzoru UE lub krajowe, banki narodowe, organy przeciwdziałające „praniu brudnych pieniędzy” i inne.
„Przepisy” lub „Zasady” oznaczają wszelkie obecne lub przyszłe ustawy, dyrektywy, taryfy, zalecenia, zawiadomienia, polecenia, przepisy, polityki regulacyjne, wytyczne, wymagania, kodeksy branżowe lub instrukcje w imieniu Organu nadzorczego.
„Zmiana regulacyjna” oznacza wszelkie zmiany w jakichkolwiek Przepisach, łącznie ze zmianą opłat „interchange” lub innych opłat Organizacji kart płatniczych, inne zmiany w Przepisach, które mogą wymagać zmiany w Taryfach na podstawie tej Umowy, a także zmiany w sposobie świadczenia Usług, zmiany Usług, zmiany Obciążeń, usunięcie lub zmiany w innych punktach tej Umowy.
„Usługi”, „Usługa myPOS”, zwane również „Usługi” lub „Usługa” to multibankowa platforma technologii finansowej zapewniająca przyjęcie płatności przy fizycznej obecności karty i bez fizycznej obecności karty, w różnych walutach, z natychmiastowym rozliczeniem na wielu rachunkach pieniądza elektronicznego oznaczonych numerami MNRB albo na jednym takim rachunku i natychmiastowy dostęp do środków za pośrednictwem Karty myPOS, poleceń przelewu, poleceń zapłaty, a także innych usług płatniczych świadczonych przez Instytucje pieniądza elektronicznego, którym udzielono pozwolenia, albo przez Instytucje kredytowe („Instytucje finansowe”), którym my udzieliliśmy licencji na korzystanie z Platformy myPOS.
„Przelew SEPA” i „Kraje SEPA” oznacza wychodzący przelew pieniężny z konta Klienta i salda w Euro do dowolnego banku w Euro w kraju SEPA, zgodnie z Przepisami UE w odniesieniu do poleceń przelewu SEPA. Kraje SEPA to wszystkie kraje w Europejskim Obszarze Ekonomicznym oraz inne kraje, w tym Szwajcarię, Liechtenstein, Islandię i inne oficjalnie wymienione przez Europejską Radę Płatności na stronie http://www.europeanpaymentscouncil.eu/index.cfm/knowledge-bank/epc-documents/epc-list-of-sepa-scheme-countries/.
„Waluta rozliczeniowa” oznacza walutę obsługiwaną przez nas i wybraną przez Klienta podczas rejestracji w Usłudze, w której będziemy rozliczać wpływy z nabywania na koncie Klienta.
„Zlecenie stałe” oznacza zlecenie płatnicze, które Klient zleca nam w celu wykonania zestawu powtarzalnych przelewów pieniężnych lub płatności z datą przyszłą, ze zdefiniowaną kwotą, walutą, beneficjentem, datą rozpoczęcia i wygaśnięcia.
„Usługi o wartości dodanej” oznacza usługi świadczone przez myPOS Europe, takie jak zasilanie usług przedpłaconych, Kart podarunkowych Private Label lub innych usług.
„Unikalny identyfikator” oznacza unikalną kombinację cyfr, liter lub symboli, zgłoszoną Klientowi na koncie internetowym Klienta, która musi zostać okazana przez Klienta przy przeprowadzaniu transakcji płatniczej lub zasilaniu konta Klienta, w celu prawidłowej identyfikacji użytkownika usług płatniczych. Zarówno Numer Konta, jak i numery IBAN dostarczone Klientowi poprzez Usługę są używane jako Unikalne identyfikatory konta Klienta.
„Strona internetowa Usługi” oznacza stronę Usługi pod adresem www.mypos.com, www.mypos.eu, www.mypos.com albo dowolną inną stronę Usługi, która należy do myPOS Europe Ltd i została zgłoszona Klientowi przez nas, dostępna dla Klienta za pośrednictwem Internetu, która jest interfejsem używanym przez nas do rejestracji Klienta do Usługi, zawarcia niniejszej Umowy Prawnej, aktywacji Usługi, przesyłania informacji do Klienta po zawarciu niniejszej Umowy i innych informacji w ramach Usługi i powiadomień, uaktualnionego kursu wymiany walut wspieranego przez nas, loginu do konta internetowego Klienta oraz ważnych informacji w zakresie promocji, finansów, praw i bezpieczeństwa w Usłudze.
Account Service Fees: | |
Merchant account with IBAN | Free of charge |
Monthly fee | Free of charge |
Annual fee | Free of charge |
Account Funding Fees: | |
Funding via Bank transfer | Free of charge |
Money transfers: | |
Send money to other account within the system | 0.10 GBP |
Transfer money between own accounts | Free of charge |
Receive payment from another myPOS account | Free of charge |
Request for Cancellation or Return of payment | 10.00 GBP |
Refund myPOS Online Payment / iDEAL | 3.00 GBP |
Outgoing transfers to bank accounts: | |
Transfer within the system | 0.10 GBP |
UK Domestic Transfer in GBP | 1.50 GBP |
SEPA transfer | 3.00 GBP |
International transfer in USD – 'SHA' | |
(Amount of transfer in EUR or its exchange value in foreign currency at the date of transfer) | |
≤ 5,000 EUR | 32.00 GBP |
> 5,000 EUR and ≤ 15,000 EUR | 45.00 GBP |
> 15,000 EUR and ≤ 35,000 EUR | 85.00 GBP |
> 35,000 EUR and ≤ 100,000 EUR | 130.00 GBP |
> 100,000 EUR and ≤ 500,000 EUR | 180.00 GBP |
> 500,000 EUR and ≤ 2,000,000 EUR | 0.062%, Max. 850.00 GBP |
> 2,000,000 EUR | 0.125%, Max. 4750.00 GBP |
Outgoing transfer in CHF – 'SHA' | 4.00 GBP |
Transfer in PLN currency | |
(Amount of transfer in EUR or its exchange value in foreign currency at the date of transfer) | |
≤ 500.00 EUR | 3.50 GBP |
> 500.00 and ≤ 10,000.00 EUR | 3.70 GBP |
> 10,000.00 and ≤ 500,000.00 EUR | 4.10 GBP |
> 500,000.00 and ≤ 2,000,000.00 EUR | 0.025%, Max. 450.00 GBP |
> 2,000,000.00 EUR | 0.125%, Max. 4500.00 GBP |
Transfer in HRK currency | |
(Amount of transfer in EUR or its exchange value in foreign currency at the date of transfer) | |
≤ 500.00 EUR | 3.50 GBP |
> 500.00 EUR and ≤ 10,000.00 EUR | 3.70 GBP |
> 10,000.00 and ≤ 500,000.00 EUR | 4.10 GBP |
> 500,000.00 and ≤ 2,000,000.00 EUR | 0.025%, Max. 450.00 GBP |
> 2,000,000.00 EUR | 0.125%, Max. 4500.00 GBP |
Transfer in RON currency | |
(Amount of transfer in EUR or its exchange value in foreign currency at the date of transfer) | |
≤ 2,000.00 EUR | 4.10 GBP |
> 2,000.00 and ≤ 500,000.00 EUR | 5.40 GBP |
> 500,000.00 and ≤ 2,000,000.00 EUR | 0.025%, Min. 450.00 GBP |
> 2,000,000.00 EUR | 0.125%, Min. 4500.00 GBP |
Transfer in CZK currency | |
(Amount of transfer in EUR or its exchange value in foreign currency at the date of transfer) | |
< 500,000.00 EUR | 0.18 GBP |
Transfer in GBP currency within EU and EEA countries | 3.00 GBP |
Transfer in ISK currency | 11.00 GBP |
SWIFT Transfers in EUR | 3.00 GBP |
International transfer – Option 'SHA' | 0.150%, Min. 4.50 GBP |
International transfer – 'OUR' | the charge for 'SHA' and |
(Amount of transfer in EUR or its exchange value in foreign currency at the date of transfer) | |
≤ 25,000.00 EUR | + 25.00 GBP |
>25,000.00 EUR and ≤75,000.00 EUR | + 50.00 GBP |
>75,000.00 EUR1 | + 90.00 GBP |
Transfers in BGN currency | 0.40 GBP |
Payment via myPOS Online / iDEAL | 0.30 GBP |
Request for cancellation / return of a payment - pending transfer | 25.00 GBP |
Request for cancellation or return of payment for executed outgoing bank transfer | 70.00 GBP + any fees charged by the Correspondent Bank |
Transfer to incorrect IBAN and/or BIC code | 10.00 GBP |
Investigation of payment operation2 | 70.00 GBP + any fees charged by the Correspondent Bank |
Other fees: | |
E-money redemption upon closing of an account | 15.00 GBP |
Notification via text message3 | 0.10 GBP |
Monthly statement sent via e-mail | Free of charge |
Paper statement or additional information/requests on transactions and balance | 5.00 GBP |
SEPA Direct Debit Processing | 0.50 GBP |
Refund of SEPA Direct Debit Payment4 | 1.00 GBP |
0
Equivalent limits apply for transfers in other currencies.
1
For investigations commencing after 3 months of original transaction date, we will communicate the charges after receiving the information from the Correspondent Bank.
2
Other fees can be imposed by Client Mobile services provider.
3
You can request a refund of a SEPA Direct Debit debited within a period of eight weeks after the execution date and of any unauthorized transaction after eight weeks and up to thirteen months after the payment
Limits of Issuer | Single | Daily | Weekly | Monthly | Annual | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Amount | Count | Amount | Count | Amount | Count | Amount | Count | Amount | |
Issuer Limits for myPOS account | |||||||||
Money transfers within the system | 0.00 | - | - | - | - | - | - | - | - |
Money transfers within the system via Mobile App | 0.00 | - | - | - | - | - | - | - | - |
Money transfers outside the system | 0.00 | - | - | - | - | - | - | - | - |
Money transfers outside the system - via Mobile App | 0.00 | - | - | - | - | - | - | - | - |
Maximum total amount of card cash transactions | - | - | 950.00 | - | - | - | 14 000.00 | - | - |
UK Domestic Transfer in GBP | 0.00 | - | - | - | - | - | - | - | - |
Payment via myPOS Online / iDEAL | 0.00 | - | - | - | - | - | - | - | - |