Ostatnia aktualizacja: 1.07.2018
Witamy w myPOS!
"Usługa myPOS (myPOS Service)" to multibankowa platforma technologii finansowej zapewniająca przyjmowanie płatności przy fizycznej obecności karty i bez fizycznej obecności karty w różnych walutach z natychmiastowym rozliczeniem na wielu rachunkach pieniądza elektronicznego oznaczonych numerami MNRB albo na jednym takim rachunku i natychmiastowy dostęp do środków za pośrednictwem Karty myPOS i poleceń przelewu, i poleceń zapłaty, a także inne usługi płatnicze, świadczone przez Instytucje pieniądza elektronicznego, którym udzielono pozwolenia, albo Instytucje kredytowe ("Instytucje finansowe"), którym my udzieliliśmy pozwolenia na korzystanie z Platformy myPOS.
1.1 Niniejsza Umowa handlowa jest zawarta pomiędzy Klientem a Agentem Członka, Członkiem Mastercard, VISA i JCB, AMEX, Union Pay i innych, jak określono poniżej w Definicjach (zwanymi dalej jako "nas", "my", "nasz", "Agent Członka"), upoważnionym do świadczenia Usług przetwarzania transakcji kartowych według Dyrektywy UE o Usługach Płatniczych i Dyrektywy UE o Instytucjach E-pieniądza.
1.2 "Konto", "Konto myPOS" lub "konto e-pieniądza", oznacza konto handlowe dla pieniądza elektronicznego, na którym będziemy rozliczać sumy zobowiązań wobec Klienta z tytułu Usług przetwarzania transakcji płatniczych;
1.3. "Usługi przetwarzania transakcji płatniczych" lub "Usługa" oznacza autoryzację i rozliczanie płatności kartami (z ich fizycznym użyciem lub bez) z logo Organizacji kart płatniczych, z tytułu wszelkich warunków niniejszej Umowy i Zasad Organizacji kart płatniczych;
1.4 Wypłata kwot pobranych za pośrednictwem akceptacji karty: Z tytułu warunków niniejszej Umowy Agent Członka zapłaci Klientowi należne kwoty pobrane za pośrednictwem Usługi, uznając rachunek myPOS Klienta sumą elektronicznego pieniądza równą wartości zobowiązania wobec klienta. Wartość zobowiązania wobec Klienta jest równa sumie autoryzowanej i uregulowanej przez Organizację kart płatniczych po odliczeniu odpowiednich opłat, obciążeń, kwot rezerwowych i innych potencjalnych naszych roszczeń. Klient może używać elektronicznego pieniądza na Koncie klienta w celu dokonywania przelewów na konto bankowe lub na inne Konta innych klientów lub płatności w internecie lub płatności na POS lub wypłat w bankomacie za pośrednictwem karty.
1.5 Usługi płatnicze są opisane w punkcie Definicje opisane poniżej w tej Umowie, oraz służy do nabywania płatności z logo Organizacji kart płatniczych, oraz emisji pieniądza elektronicznego (e-pieniądza) przez Instytucje finansowe, otwieranie kont dla e-pieniądza w różnych walutach wspieranych przez te Instytucje finansowe, przelewy wewnątrz systemu myPOS, polecenia przelewu SEPA, oraz polecenia zapłaty SEPA, międzynarodowe przelewy gotówkowe za pośrednictwem SWIFT, wykonywanie i autoryzację przekazów pieniężnych za pośrednictwem kart przedpłaconych z logo MasterCard, VISA, JCB lub innych Organizacji kart płatniczych, oraz aplikacji mobilnych na smartfony. Opis głównych cech Usługi jest również zawarty na stronie internetowej Usługi.
1.5.1 Usługi o wartości dodanej zapewniane przez platformę myPOS są zasilane z usługi mobilnej przedpłaconej lub innych usług, Kart podarunkowych Private Label, aplikacji mobilnych w sklepie myPOS, oraz innych usług o wartości dodanej oferowanych za pośrednictwem platformy myPOS jako dodatkowa korzyść dla Klientów.
1.6 Informowanie Klienta: Z tytułu warunków niniejszej umowy podczas jej trwania udostępnimy Klientowi internetowe Konto Klienta na platformie myPOS oraz Aplikację mobilną do celów informacji, zleceń płatniczych, kontroli bezpieczeństwa instrukcji płatniczych Klienta, jak opisano w tej Umowie poniżej.
1.7 Niniejsza Umowa nie obejmuje oprogramowania myPOS nabytego fizycznie lub za pośrednictwem strony www.mypos.com lub stron osób trzecich. Nabycie oprogramowania myPOS ze strony www.mypos.com lub stron internetowych osób trzecich jest regulowane przez inną umowę dostępną przy zakupach online. Niniejsza umowa reguluje zapewnienie przez nas usług o wartości dodanej poprzez platformę myPOS, oraz e-pieniądza i usług płatniczych Klientom pomyślnie zarejestrowanym w Usłudze, którzy potwierdzili swoją zgodę na warunki niniejszej Umowy.
1.8 Korzystanie z Usługi jest przedmiotem Umowy. Umowa obowiązuje od daty zaakceptowania Umowy Użytkownika przez Klienta, oraz niniejszej Umowy Prawnej Konta my POS ("Data wejścia w życie"). Akceptując warunki umowy, klient zobowiązuje się korzystać z Usługi zgodnie z wymogami Umowy.
Klient może zaakceptować Umowę poprzez:
(i) Kliknięcie "Akceptuję" lub "Wyrażam zgodę" na warunki Umowy, w odpowiednim miejscu na stronie usługi lub za pośrednictwem Aplikacji Mobilnej tej Usługi. Kliknięcie "Akceptuję" lub "Wyrażam zgodę" na warunki Umowy, w odpowiednim miejscu na stronie lub w Aplikacji Mobilnej tej Usługi to zaawansowany podpis elektroniczny złożony przez Klienta i tym samym dokument elektroniczny niniejszej Umowy jest należycie podpisany przez Klienta, lub
(ii) Złożenie podpisu na wydruku Umowy w przypadku takiej potrzeby z naszej strony; lub
(iii) Poprzez rzeczywiste skorzystanie z Usługi. W tym przypadku Klient wyraża zgodę na uznanie przez nas pierwszego użycia Usługi przez Klienta jako akceptację warunków Umowy.
1.9 Szczegóły i funkcje Usługi są zawarte na stronie internetowej Usługi. Możemy wprowadzać innowacje, ulepszenia, nowe funkcje, unowocześniać konta lub jednostronnie zmieniać nazwy kont lub produktów, oraz bez uprzedniej zgody Klienta, o czym Klient zostaje poinformowany za pośrednictwem strony internetowej Usługi, lub przez konto internetowe Klienta. Nie odpowiadamy za brak dostępności Usługi na mobilnych i inteligentnych urządzeniach, ani za brak możliwości pobrania lub używania usług za pośrednictwem danego urządzenia inteligentnego, lub braku Usługi lub jej części z powodu braku połączenia internetowego, lub gdy usługi mobilne operatora (jak np. SMS lub inne) lub specyfikacji bądź usterek sprzętu Klienta.
Jednakże, w przypadku gdy zmiany w Usłudze stanowią modyfikację wstępnych informacji przekazywanych Klientowi przed zawarciem niniejszej Umowy, jak wymaga tego prawo, lub przy ograniczaniu zakresu Usług, Klient zostanie poinformowany drogą elektroniczną na adres e-mail Klienta.
1.10 Prywatność: Bardzo ważna dla nas jest ochrona prywatności Klienta. Zaleca się Klientowi przeczytanie Polityki prywatności myPOS, części niniejszej Umowy prawnej, w celu lepszego zrozumienia naszego zaangażowania w ochronę prywatności Klienta, jak również wykorzystywania i udostępniania przez nas informacji Klienta.
1.11 Polityka Akceptacji: Szczegółowe zasady korzystania z Usługi są określone w dziale Polityka Akceptacji w niniejszej Umowie, oraz w dziale Polityki Akceptacji w Umowie Handlowej, dostępnej na stronie internetowej Usługi.
1.12 Polityka Przyjmowania Zwrotów: W przypadku, gdy Klient życzy sobie zaprzestać korzystania z Usługi, musi zastosować się do instrukcji Rozwiązania umowy, zawartej poniżej, oraz Polityki przyjmowania zwrotów myPOS, dostępnej na stronie internetowej Usługi.
1.13 Drukowana kopia niniejszej Umowy zostanie udostępniona Klientowi podczas procedury rejestracji. Kopia Umowy, z późniejszymi okresowymi zmianami, jest udostępniona Klientowi na stronie internetowej Usługi i na koncie internetowym. Klient może zażądać kopii Umowy, po czym otrzyma na swój adres e-mail odnośnik do Umowy do wydrukowania.
1.14 Umowa, oraz wszelka komunikacja z Klientem będą w języku angielskim. W przypadkach, w których udostępniamy Klientowi tłumaczenie angielskojęzycznej wersji Umowy lub komunikatów Klient powinien być świadom, że tłumaczenie jest udostępnione jedynie dla wygody Klienta, zaś angielskojęzyczne wersje Umowy i komunikatów regulują w sposób wyłączny stosunki pomiędzy nami a Klientem. W przypadku sprzeczności między wersją w języku angielskim a tłumaczeniem, wiążąca będzie wersja w języku angielskim.
1.15 Klient oświadcza, że rejestruje się do Usługi jedynie we własnym imieniu oraz nie działa na rzecz lub na rachunek osoby trzeciej, chyba że Klient dokonuje rejestracji do Usługi w imieniu lub zgodnie z instrukcjami podmiotu prawnego, w którym klient jest zatrudniony lub który reprezentuje jako przedstawiciel prawny.
2.1 Aby kwalifikować się do korzystania z Usług klient musi (i) być mieszkańcem (według zarejestrowanego adresu Klienta) jednego z krajów wymienionego na stronie internetowej Usługi;, oraz (ii) mieć pełną zdolność do czynności prawnych; oraz (iii) nie występować na żadnych czarnych listach lub listach sankcji dotyczących celów przeciwko praniu pieniędzy/finansowaniu terroryzmu, publikowanych oficjalnie i zgłaszanych przez organy regulacyjne, ani na naszych czarnych listach oszustów związanych z kartami płatniczymi, ani na czarnych listach Organizacji kart płatniczych; oraz (iv) wykorzystywanie usługi przez Klienta w celach działalności handlowej lub zawodowej.
2.2 Dla celów regulacyjnych, kwestii ryzyka i bezpieczeństwa zastrzegamy sobie prawo do jednostronnego wprowadzenia lub zmiany limitów bez uprzedniej zgody Klienta, o czym Klient zostanie poinformowany za pośrednictwem strony internetowej usługi, lub poprzez konto internetowe Klienta, o ile prawo nie zabrania powiadamiania Klienta w szczególnych przypadkach. Zastrzegamy sobie prawo do decyzji o ewentualnej zmianie limitów w odpowiedzi na prośbę Klienta oraz, że nie bierzemy odpowiedzialności za odmowę takiej prośby.
2.3 Po rejestracji w Usłudze i podczas obowiązywania niniejszej Umowy wymaga się od Klienta złożenia aktualnych, kompletnych i prawdziwych wymaganych przez nas informacji, oraz aktualizacji ich podczas korzystania z Usługi. W razie jakichkolwiek zmian w informacjach dostarczonych przez Klienta, Klient zobowiązuje się niezwłoczne uaktualnić informacje w koncie elektronicznym.
2.4 Konto myPOS: Klient wyraża zgodę, że wypłata kwot zobowiązania wobec Klienta z Usług przetwarzania transakcji płatniczych będzie rozliczana na Koncie myPOS Klienta.
2.4.1 W przypadku Klienta kwalifikującego się i posiadającego więcej niż jedno konto e-pieniądza obsługiwane przez inną Instytucję Finansową, które jest zatwierdzone do wykorzystania z platformą myPOS, dla wygody Klienta platforma wyświetli wartości wszelkich dostępnych sald Klienta w różnych Instytucjach Finansowych, wyrażonych w głównej walucie wybranej przez Klienta. Ta wartość całkowita jest wyświetlana jedynie dla wygody Klienta i nie jest równoważna z wartością e-pieniądza wyemitowanego przez pojedynczą Instytucję finansową.
2.4.2 Potrącenia. Klient wyraża zgodę na potrącenia środków przez Usługę myPOS na którymkolwiek z należących do Klienta kont e-pieniądza lub sald walutowych posiadanych lub zarządzanych przez klienta, w postaci opłat, obciążeń i innych należnych kwot wobec Instytucji Finansowych lub nas. To oznacza, że mamy prawo potrącić wymienione opłaty, obciążenia i inne kwoty, które Klient jest winien z tytułu niniejszej Umowy lub innych umów prawnych na którymkolwiek posiadanym lub zarządzanym przez Klienta rachunku. Jeżeli takie potrącenie obejmuje wymianę waluty, to wartość zobowiązania zostanie wymieniona na naszą walutę po kursie z dnia wykonania operacji.
2.4.3 Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie ryzyka związane z zarządzaniem Saldami, oraz kontami e-pieniądza w różnych walutach (w tym, między innymi, ryzyko związane z wahaniami wartości tych Sald z powodu zmian kursu wymiany, co w dłuższej perspektywie może skutkować znacznym spadkiem wartości Sald. Klient zobowiązuje się do nieużywania różnych walut do operacji spekulacyjnych.
2.4.4 Zabezpieczenie. W celu zabezpieczenia wykonania przez Klienta przedmiotu Umowy Klient zgadza się na roszczenia prawne z naszej strony w odniesieniu do środków na Koncie Klienta jako zabezpieczenie wszelkich kwot nam należnych. W rozumieniu prawnym chodzi o "zastaw", oraz "zabezpieczenie" Konta Klienta.
2.5. Klient wyraża zgodę na dostosowanie się do między innymi następujących warunków zawieszających, które dotyczą świadczenia usługi, oraz pełnego jej wykorzystania przez Klienta:
(i) Dla terminalu POS z fizycznym użyciem karty myPOS:
a) Klient wybiera, zamawia przez internet lub od dystrybutora myPOS i odbiera pakiet myPOS, włącznie z terminalem POS dla transakcji z fizycznym użyciem karty;
b) Klient zakłada Konto myPOS na stronie www.mypos.com lub www.mypos.eu i wprowadza wymagane informacje;
c) Klient musi wyrazić zgodę na warunki niniejszej Umowy, oraz Umowy użytkownika dla Usługi myPOS drogą elektroniczną poprzez metody komunikacji na odległość wymienione na Stronie internetowej Usługi, lub za pośrednictwem poczty e-mail, lub wykonanej na wydrukowanym egzemplarzu (w przypadku takiej potrzeby z naszej strony);
d) Klient musi pobrać i zainstalować Aplikację mobilną myPOS lub inną wskazaną przez nas aplikację na smartfonie z systemem iOS lub Android;
e) Klient musi pomyślnie przejść proces identyfikacji i weryfikacji zgodnie z zasadami wewnętrznymi Instytucji Finansowej dostarczającej e-pieniądz i usługi płatnicze (patrz poniżej), oraz musi zostać przez nas zaakceptowany;
f) Klient musi aktywować terminal POS dla płatności z fizycznym użyciem karty, oraz kart przedpłaconych zgodnie z instrukcjami umieszczonymi przez nas na stronie internetowej Usługi, oraz w dokumentach pakietu lub w dostarczonej przez nas Specjalnej Umowie/Instrukcjach;
(ii) Dla Usług myPOS Online, jak na przykład Wniosek o płatność myPOS, myPOS PayLink, myPOS Button, myPOS Virtual, MOTO, e-handel, myPOS Checkout lub innych transakcji bez fizycznego użycia karty:
a) Klient zakłada Konto Klienta na stronie www.mypos.eu www.mypos.com lub www.mypos.eu i wprowadza wymagane informacje;
b) Klient musi wyrazić zgodę na warunki niniejszej Umowy, oraz Umowy użytkownika dla Usługi myPOS drogą elektroniczną poprzez metody komunikacji na odległość wymienione na Stronie internetowej Usługi, lub za pośrednictwem poczty e-mail, lub wykonanej na wydrukowanym egzemplarzu (w przypadku takiej potrzeby z naszej strony);
c) Klient musi pobrać i zainstalować Aplikację mobilną myPOS lub inną wskazaną przez nas aplikację na smartfonie z systemem iOS lub Android;
d) Klient musi pomyślnie przejść proces identyfikacji i weryfikacji zgodnie z zasadami wewnętrznymi Instytucji Finansowych dostarczającym e-pieniądz i usługi płatnicze (patrz poniżej), oraz musi zostać przez nas zaakceptowany.
e) Klient musi, jeżeli wymagają tego niektóre transakcje bez fizycznego użycia karty, zastosować i/lub pomyślnie zintegrować z API myPOS następujące instrukcje i pomyślnie ukończyć testy Usługi.
2.6. Identyfikacja i weryfikacja Klienta: Na mocy prawa jesteśmy zobowiązani identyfikować i weryfikować tożsamość Klienta, zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa przeciwko praniu pieniędzy/finansowaniu terroryzmu, naszymi wewnętrznymi przepisami w tym zakresie, oraz procedurami i odpowiednimi przepisami Wystawców kart płatniczych.
(i) Dla tego celu wymagamy identyfikacji i rejestracji danych Klienta na naszej platformie (internetowej i mobilnej), między innymi takie jak, nazwa lub nazwy firmy, adres, data urodzenia, obywatelstwo, numer UIN, numer firmy, numer TIN, adres e-mail, numer telefonu komórkowego lub inne.
(ii) Następnie Klient lub upoważniony użytkownik otwierający konto musi wykonać identyfikacje za pośrednictwem wideo-rozmowy przez pracowników Instytucji Finansowej lub jej podwykonawców wyznaczonych w tej Umowie i w Polityce Prywatności. Dane osobiste, fotografie klienta, oraz dokumenty zbierane podczas wideo-rozmowy są szczegółowo opisane w Polityce Prywatności myPOS, która jest nieodłączną częścią tej Umowy. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że w celu otworzenia i użycia Usługi myPOS musi pomyślnie przejść procedurę identyfikacji i weryfikacji za pośrednictwem wideo-rozmowy i innych metod kontroli, jak również wszelkich stosowanych przez nas środków przeciwko praniu pieniędzy/finansowaniu terroryzmu. Zastrzegamy sobie prawo do wymagania w dowolnym momencie dodatkowych danych osobowych, dodatkowych dokumentów między innymi oryginałów lub uwierzytelnionych kopii dowodu adresu, oryginały lub poświadczonych notarialnie kopii dokumentów tożsamości lub innych dokumentów.
(iii) Klient przyjmuje do wiadomości, że wideo-rozmowa jest jedynie częścią procedury weryfikacji i że tożsamość Klienta zostanie zweryfikowana przez nas poprzez niezależne źródła takie jak Rejestry przedsiębiorstw, rejestry PEP, Dow Jones lub podobne bazy danych, rejestry Organizacji kart płatniczych, oraz inne niezależne źródła. Klient wyraża zgodę na te środki weryfikacji i udzieli wszelkiej wymaganej przez nas pomocy przy weryfikacji. Klient wyraża zgodę na umożliwienie nam pełnej swobody w ocenie tego, czy klient został zweryfikowany i nadal przestrzega wymogów zapobiegającym praniu pieniędzy/finansowaniu terroryzmu. Rościmy sobie prawo do odmowy, zaprzestania lub przerwania Usługi tymczasowo lub permanentnie w przypadku nieukończenia procesu identyfikacji i weryfikacji lub z powodu bezpieczeństwa, regulacji lub innego ryzyka, za które nie odpowiadamy. Po ukończeniu wideo-rozmowy, oraz ukończeniu całej procedury weryfikacji, Konto myPOS, oraz część Usług zostanie udostępniona Klientowi jedynie w celach informacyjnych, oraz do testowania Usługi.
(iv) Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że Usługa myPOS, włącznie z kontem i kartą/kartami, nie zostanie aktywowane ani udostępnione przed ukończeniem procedur identyfikacji i weryfikacji zgodnie z naszymi wewnętrznymi procedurami przeciwko praniu pieniędzy/finansowaniu terroryzmu. Zastrzegamy sobie prawo do wymagania w dowolnym momencie dodatkowych dokumentów, danych osobowych, oryginałów lub poświadczonych notarialnie kopii dokumentów tożsamości lub innych dokumentów.
2.7. Wedle naszego uznania Klient może otrzymać zgodę na wykorzystanie części Usługi dla celów testowych jedynie po całkowitym ukończeniu zatwierdzeniu Klienta i/lub działalności handlowej Klienta na następujących warunkach:
(i) Klient używa Usługi jedynie do przyjmowania płatności kartą (nabywanie) na okres tymczasowy i jedynie w celach testowanie Usługi i/lub integracji. Kwoty otrzymane poprzez testowanie Usługi zostaną zatrzymane na koncie Rezerwowym i będą wypłacone Klientowi dopiero po ukończeniu procedury weryfikacyjnej, oraz
(ii) Klient korzystać z Usługi według nałożonego przez nas limitu do kwoty 250 Euro (lub jej równoważności w innej walucie) lub innych limitów bezpieczeństwa przy zatwierdzaniu płatności kartą.
(iii) Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że kwoty uzyskane z opłat kartą podczas okresu testowego nie będą ujęte jako e-pieniądz na koncie Klienta, a będą przechowywane na koncie Rezerwowym aż do pomyślnej weryfikacji Klienta, po czym kwoty zostaną ujęte jako e-pieniądz na koncie Klienta. Klient będzie mógł monitorować kwoty z przetworzonych transakcji na Koncie myPOS Klienta. Klient rozumie, że gdy określony limit zostanie osiągnięty, a Klient nadal nie otrzymał potwierdzenia weryfikacji, mamy prawo zawiesić usługi nabywania aż do pomyślnego potwierdzenia weryfikacji Klienta.
(iv) Jeżeli Klient nie zachowa wymogów należytej staranności w ciągu siedmiu dni od aktywacji tymczasowego dostępu do Usługi, to prawo do tymczasowego używania usługi przez Klienta zostanie automatycznie przerwane, a Usługa pozostanie niedostępna aż do pomyślnego ukończenia procedury weryfikacyjnej zgodnie z naszymi wewnętrznymi przepisami przeciwko praniu pieniędzy/finansowaniu terroryzmu.
2.8. W przypadku, gdy Klient został przez nas pomyślnie zweryfikowany, Konto myPOS zostanie automatycznie aktywowane, o czym Klient zostanie odpowiednio poinformowany. Niemniej jednak możemy w dowolnym momencie zażądać dodatkowych informacji jako warunku dalszego korzystania z Usługi przez Klienta. Klient zgadza się na niezwłoczne przekazanie tych informacji na naszą prośbę. Limit wydatków na Koncie myPOS (polecenia zapłaty) jest przedstawiony w Taryfie. Limity finansowania i otrzymywania (polecenia przelewu) są widoczne na koncie internetowym. Aby zmienić limity, Klient kontaktuje się z nami przez pocztę e-mail, wyjaśniając powody żądania zmiany limitów i według naszego uznania podporządkować się weryfikacji paszportem biometrycznym lub innym dodatkowym środkiem weryfikacji, jaki uznamy za konieczny.
2.90 Po pomyślnym ukończeniu rejestracji Klienta i aktywacji Usługi Klient wykonuje transakcję testową z użyciem własnej karty w celu sprawdzenia Usługi, a także identyfikatora Klienta w historii rachunku, oraz innych danych o Kliencie ("Dane integracji Klienta") przed Datą rozpoczęcia Usługi. Klient ma praw do zażądania poprawienia danych integracji Klienta w ciągu dwóch dni od przeprowadzenia transakcji testowej. W przypadku braku transakcji testowej lub polecenia poprawienia danych integracji w tym okresie uznaje się, że Klient zatwierdza zarejestrowane przez nas dane integracyjne Klienta.
2.10 Klient zostanie przez nas poinformowany o pomyślnym ukończeniu integracji i testów, rejestracji Klienta poprzez metody autoryzacji 3D secure MasterCard Secure Code, oraz zweryfikowanej przez VISA i J/Secure lub innych (jeżeli dotyczy) i zaopatrzy Klienta w spersonalizowane parametry bezpieczeństwa Usługi.
2.11 Usługa może zostać przez nas zawieszona dla potrzeb operacyjnych jak na przykład konserwacja wykonywana przez nas, Instytucje finansowe lub osoby trzecie, lub z powodu awarii lub powodów związanych z oszustwem, ryzykiem lub potrzebą zachowania zgodności prawnej. Usługa zostanie przywrócona, jak tylko będzie to możliwe. Klient jest odpowiedzialny za wykonywanie kopii zapasowych własnych ofert, cen in innych danych przed przerwaniem dostępu do usługi lub pracami konserwacyjnymi i za przywrócenie wszelkich danych utraconych na skutek przerwania usługi lub prac konserwacyjnych. Nie odpowiadamy za żadne bezpośrednie i pośrednie straty poniesione przez Klienta lub osoby trzecie spowodowane przerwaniem dostępu do usługi.
2.12 Zostaną zastosowane wszelkie dostępne środki dla celów naprawy problemów technicznych w Usłudze w możliwie najkrótszym terminie. Nie udzielamy jednak żadnych gwarancji na to, że dostarczanie Usługi lub innych przedsięwzięć będzie stale dostępne i pozbawione wad, gdyż proces autoryzacji w niektórych przypadkach wymaga udziału osób trzecich jak na przykład Organizacji kart płatniczych i Wystawców kart płatniczych, które pozostają poza naszą kontrolą.
2.13 W sporadycznych przypadkach możemy:
(a) zaktualizować specyfikacje techniczne Usługi i/lub uaktualnić instrukcje lub dokumenty powiązane z usługą; lub
(b) wymagać od Klienta przestrzegania instrukcji wymaganych ze względów bezpieczeństwa lub jakości; lub
(c) wprowadzać zmiany w informacjach udostępnianych Klientowi w celach operacyjnych lub handlowych, na które klient wyraża zgodę poprzez zawarcie tej Umowy lub korzystanie z Usługi.
2.14 Możemy odmówić wykonania dowolnej transakcji, zlecenia płatniczego lub innego użycia Usługi, jeżeli istnieją uzasadnione powody, by podejrzewać oszustwo lub naruszenie Umowy lub Przepisów przez Klienta lub osobę trzecią. Autoryzacje lub wypłaty również mogą być opóźnione z powodu podporządkowania się zobowiązaniom wobec odpowiednich Przepisów, włączając podejrzenie oszustwa lub nielegalnej albo niemoralnej działalności w odniesieniu do danej transakcji. W przypadku, gdy odmawiamy wykonania transakcji lub zlecenia płatniczego Klient zostaje powiadomiony, chyba że jest to nielegalne albo narusza stosowne środki bezpieczeństwa.
2.15 Klienci w posiadaniu kodów Merchant category code (MCC), oraz firmy z branż takich jak hotelarstwo, linie rejsowe, wynajem samochodu lub podobne, zgodnie ze wskazaniem w Zasadach Organizacji kart płatniczych, mogą kwalifikować się do wykonywania Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji, oferowanej jako element Usługi. Te transakcje staną się dostępne Klientom po naszej jednoznacznej zgodzie udzielanej poszczególnym Klientom. Zastrzegamy sobie wyłączne prawo do oceny wykorzystania usługi Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji przez Klienta i możemy odmówić udzielenia Klientowi tego elementu Usługi lub zaprzestać jego udzielania ze skutkiem natychmiastowym z przyczyn bezpieczeństwa lub zachowania zgodności prawnej, za co nie ponosimy odpowiedzialności odszkodowawczej wobec Klienta.
3.1 Zasilanie Kont handlowych kwotami, które jesteśmy dłużni Klientowi z tytułu usług nabywania: Klient wyraża zgodę na używanie Konta myPOS do regulacji należności od Członka wobec Klienta z tytułu usług nabywania w ramach niniejszej Umowy.
3.1.1 Kwoty zebrane za pośrednictwem Usługi są należne Klientowi i zostaną wypłacone na Konto Klienta e-pieniądza przez emisję pieniądza elektronicznego następnego dnia roboczego:
(i) W przypadku transakcji poprzez myPOS Virtual lub hiperłącza lub żądania zapłaty – dzień roboczy dla autoryzacji transakcji przez Wystawcę kary płatniczej przypada zazwyczaj na ten sam dzień co transakcja;
(ii) W przypadku transakcji poprzez Usługę myPOS za pośrednictwem karty płatniczej wydanej przez Organizację kart płatniczych – dzień roboczy dla autoryzacji transakcji przez Wystawcę kary płatniczej przypada zazwyczaj na ten sam dzień co transakcja;
3.1.2 W przypadku Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji, kwoty operacji w fazie wstępnej autoryzacji nie są przez nas odbierane i nie są ujmowane na Koncie Klienta aż do ukończenia Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji, zgodnie z Zasadami Organizacji kart płatniczych i naszymi wymogami. Klient jest zobowiązany do ukończenia Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji poprzez zatwierdzenie transakcji dla całości lub części kwoty w ciągu 90 dni od dnia wykonania Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji, po czym kwoty zebrane za pośrednictwem usługi zostaną ujęte na Koncie Klienta. W przypadku, gdy Klient nie ukończył Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji w wyżej wymienionym terminie lub anuluje Transakcję w fazie wstępnej autoryzacji ("Anulowanie wstępnej autoryzacji"), to kwota transakcji nie zostanie ujęta na koncie Klienta, a na Klienta zostanie nałożona opłata za anulowanie, jak opisano w Taryfie.
3.1.3 Kwoty należne Klientowi w zamian za emisję elektronicznego pieniądza na rzecz Klienta są obliczane w następujący sposób: Kwoty otrzymywane przez nas z tytułu nabywania lub innych usług płatniczych są pomniejszone o następujące kwoty należne Klientowi:
(i) wszelkie opłaty, obciążenia i rekompensaty, które Klient jest nam winien z tytułu świadczenia Usług lub związanymi z tą Umową lub innymi Umowami z nami zawartymi; oraz
(ii) wszelkie obciążenia i/lub kwoty lub płatności podlegające obciążeniom zwrotnym, wycofaniom, refundacji, zwrotom lub innym należnościom lub podstawom prawnym lub rekompensatom lub karom do zapłacenia przez nas na rzecz Podwykonawców, Wystawców kart płatniczych lub innych Organów nadzoru; oraz
(iii) wszelkie kwoty podlegające zatrzymaniu przez nas, na przykład konto Rezerwowe lub Oczekujące lub zatrzymanie przez nas na podstawie niniejszej Umowy lub innych zawartych z nami Umów zgodnie z prawem i Przepisami.
3.1.5 Kwoty zebrane za pośrednictwem Usług zatrzymane przez nas na koncie Rezerwowym lub Oczekującym zgodnie z niniejszą umową lub innymi Umowami lub zgodnie z prawem i Przepisami nie zostają wypłacone Klientowi przed wycofaniem powodu zatrzymania, zaś te kwoty stanowią nasze zobowiązania warunkowe wobec Klienta. Te kwoty nie są uznawane za środki otrzymywane przez nas w zamian za pieniądz elektroniczny i dlatego nie są pieniądzem elektronicznym ani dostępnym saldem na Koncie Klienta e-pieniądza lub roszczeniem Klienta wobec nas, dopóki powód zatrzymania lub rezerwacji zostanie wycofany, a kwoty te są ujmowane na Koncie Klienta e-pieniądza. Klient będzie w stanie podejrzeć kwoty zatrzymane przez nas na Koncie internetowym Klienta na koncie Rezerwowym jako Rezerwa lub Oczekujące, przy czym te wartości służą jedynie celom informacyjnym, a nie przedstawiają salda e-pieniądza. Klient zostanie poinformowany o powodach zatrzymania kwot, chyba że poinformowanie Klienta jest nielegalne.
3.1.6 Kwoty Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji nie są ujmowane na Koncie Klienta aż do ukończenia Transakcji w fazie wstępnej autoryzacji i rozliczenia z nami, zgodnie z Zasadami Organizacji kart płatniczych. Te kwoty nie są e-pieniądzem i nie są dostępnym saldem e-pieniądza. Te kwoty są wyświetlone w osobnym miejscu konta internetowego Klienta upoważnionego do tych transakcji w zakładce "Autoryzacja wstępna" jedynie w celach informacyjnych.
3.1.7 Żadna część tej Umowy nie zobowiązuje nas do udzielania jakichkolwiek kredytów lub kredytów na rachunku bieżącym na rzecz Klienta i żadne kredyty nie zostaną udzielone.
3.2 Transakcje finansowania: Klient może zlecić przelew z banku na obsługiwane przez nas konto myPOS Klienta e-pieniądza. Po otrzymaniu kwoty przelanej przez nas wyemitowany zostanie pieniądz elektroniczny o tej samej wartości i walucie jak kwota przez nas otrzymana w tym samym dniu roboczym, w którym otrzymaliśmy kwotę zasilenia. Nie odpowiadamy za zasilenia od dostawcy usług płatniczych Klienta ani nie kontrolujemy terminu otrzymania tych środków ani tego, czy dostawca usług płatniczych Klienta lub odpowiadających banków pobiera opłaty za przelewy ani za przelanie przez nich pełnej kwoty. Klient zostanie poinformowany na koncie internetowym na saldzie i w historii transakcji o kwocie wyemitowanego pieniądza i dnia wykonania operacji kredytowej.
3.3 Transakcje zasilające, dotyczące nabywania (jeżeli takie występują) z użyciem niektórych metod zasilania mogą zostać odrzucone lub ograniczone przez nas z powodów prawnych (przepisy przeciwko praniu brudnych pieniędzy/finansowaniu terroryzmu), zagrożenia bezpieczeństwa lub w celu uniknięcia konfliktów pomiędzy różnymi naszymi Usługami lub z innych powodów, oraz mogą zostać odrzucone lub opóźnione z przyczyn poza naszą kontrolą. Nie gwarantujemy zatwierdzenia żadnej z dostępnych metod zasilenia, oraz możemy wprowadzić zmiany lub zaprzestać akceptowania dowolnej metody płatności w dowolnym momencie i bez uprzedniego poinformowania Klienta, za co nie ponosimy odpowiedzialności.
3.4 Klient zobowiązuje się, że nie może pomyślnie wykonać operacji obciążenia zwrotnego po transakcji zasilenia na podstawie "niedostarczenia towarów lub podobnej", ponieważ nabyty e-pieniądz (nabyte towary) jest wyemitowany (dostarczony) w momencie otrzymania przez nas kwoty zasilenia.
3.10 Żądania płatności: Konto Klienta może również zostać zasilone e-pieniądzem poprzez otrzymanie pieniądza z Virtual myPOS lub za pośrednictwem hiperłączy dla płatności bez fizycznego użycia karty. Klient może wysłać polecenie zapłaty lub hiperłącze za pośrednictwem usługi z datą ważności i wysokością kwoty ustaloną przez Klienta, i, jeżeli klient wyrazi zgodę na zapłacenie Klientowi, płatność zostanie przetworzona na zabezpieczonej platformie myPOS jako transakcja bez fizycznego użycia karty. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że przesłane hiperłącza lub polecenia zapłaty są obietnicą lub zobowiązaniem z naszej strony na obciążenia konta lub karty odbiorcy i że odbiorca hiperłącza lub polecenia jest zobowiązany wyrazić zgodę, otworzyć hiperłącze i dokonać transakcji e-handlowej z ważną kartą przed upłynięciem terminu ważności polecenia zapłaty. Nie odpowiadamy za spóźnione płatności lub odmowę zapłaty za pośrednictwem hiperłączy lub poleceń zapłaty.
4.1 Jeżeli odmówimy wykonania płatności, to odmowa i, jeżeli jest to możliwe, jej powody, jak również procedura poprawy wszelkich błędów merytorycznych, które doprowadziły do odmowy, zostaną przekazane Klientowi, chyba że zabraniają tego odpowiednie przepisy UE lub przepisy krajowe. Dostarczymy lub udostępnimy powiadomienie Klientowi za pośrednictwem poczty e-mail lub poprzez konto internetowe przy najbliższej okazji. Możemy pobrać opłatę za dostarczenie dodatkowych informacji w ramach takiego powiadomienia nawet jeżeli odmowa została obiektywnie uzasadniona.
4.2 W przypadku nieautoryzowanej transakcji podejmiemy procedurę wykazania autentycznego i prawidłowego wykonania transakcji płatniczej i, jeżeli ta procedura zakończy się na korzyść Klienta, wycofamy operację i zwrócimy kwotę na konto Klienta, pomniejszoną o odpowiednią kwotę w Taryfie w terminie określonym prawnie.
4.3 Klient przyjmuje do wiadomości, że możemy nie być w stanie wycofać kwoty nieautoryzowanej transakcji lub nieprawidłowego polecenia płatniczego w przypadkach, w których upłynęły terminy obciążenia zwrotnego lub procedur wycofania przed Organizacjami kart płatniczych lub w innych przypadkach zgodnie z zasadami odpowiedniej Organizacji kart płatniczych, w których nie odpowiadamy za Wycofanie ani rekompensację wobec Klienta.
4.4 Kiedy klient otrzymuje płatność:
(a) Klient odpowiada przed nami do pełnej kwoty płatności, plus wszelkie opłaty, jeżeli płatność jest później z jakiejkolwiek przyczyny unieważniona. W dodatku do pozostałych zobowiązań, w przypadku Wycofania lub gdy Klient traci Obciążenie zwrotne lub Roszczenie, będzie winien nam kwotę równą Wycofaniu, Obciążeniu zwrotnemu lub Roszczeniu, oraz obowiązującą opłatę zgodnie z Taryfą i inne obciążenia związane z Wycofaniem, Obciążeniem zwrotnym lub Roszczeniem. Obciążymy konto Klienta w celu odzyskania wszelkich kwot i opłat, które jest winien w związku z Wycofaniem, Obciążeniem zwrotnym, Roszczeniem lub Rezerwą, w trybie natychmiastowym bez uprzedniego poinformowania;
(b), jeżeli Klient otrzymuje płatność na subkonto, które zostało przez niego wyłączone poprzez Usługę, nie ponosimy odpowiedzialności za obciążenie konta Klienta. W takim przypadku ustanowimy polecenie przelewu jako "oczekujące" i zażądamy potwierdzenia od Klienta za pośrednictwem wiadomości e-mail w celu obciążenia jednego z pozostałych subkont w tej samej lub innej walucie i, jeżeli nie otrzymamy takiej zgody od Klienta zwrócimy kwotę transakcji pierwotnemu płatnikowi i możemy obciążyć Klienta opłatą za wycofanie.
4.5 Klient zgadza się, że, jeżeli transakcja płatnicza z jakiegoś powodu nie została zatwierdzona lub klient życzy sobie refundacji całości lub części kwoty, stosuje się następujące zasady:
(i) Wycofanie lub refundacja pełnej kwoty transakcji – kwota transakcji jest zwrócona w pierwotnej walucie; lub
(ii) Wycofanie lub refundacja części kwoty transakcji – kwota podlegająca wycofaniu lub zwrotowi jest zwrócona w walucie transakcji; lub
(iii) Jeżeli płatność została wykonana Kartą poprzez obciążenie połączonego Instrumentu finansowania – kwota podlegająca wycofaniu lub refundacji jest zwrócona w walucie Karty; lub
(iv) Jeżeli płatność została wykonana e-pieniądzem poprzez obciążenie połączonego Instrumentu finansowania – kwota podlegająca wycofaniu lub refundacji jest zwrócona Instrumentowi finansowania, jeżeli to możliwe, w przeciwnym wypadku zostaje zwrócona na Konto Klienta w walucie transakcji.
4.6 Obciążenia zwrotne, Wycofania, Refundacje lub Roszczenia powiązane z usługami nabywania:
4.6.1 Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że Klient może odpowiadać przed nami do całej kwoty każdej płatności lub jej części otrzymanej przez nas lub Klienta z Usługi, wraz z wszelkimi opłatami lub obciążeniami, jeżeli płatność jest później unieważniona z jakiegokolwiek powodu prawnego, włącznie z między innymi obciążeniami zwrotnymi lub wycofaniami transakcji płatniczej, lub obciążeniami zwrotnymi transakcji bez fizycznego użycia karty dla płatności za pośrednictwem hiperłączy lub Żądań zapłaty, lub na innych podstawach prawnych. W dodatku do pozostałych zobowiązań, w przypadku Wycofania lub gdy Klient traci Obciążenie zwrotne lub Roszczenie, będzie winien nam kwotę równą Wycofaniu, Obciążeniu zwrotnemu lub Roszczeniu, oraz obowiązującą opłatę zgodnie z Taryfą i inne obciążenia związane z Wycofaniem, Obciążeniem zwrotnym lub Roszczeniem.
4.6.2 Jesteśmy uprawnieni do zatrzymania kwot, które mają być wypłacone Klientowi lub obciążenia kwot z konta Klienta równych kwotom podlegającym obciążeniom zwrotnym, wycofaniom, refundacjom lub jakimkolwiek roszczeniom związanym z transakcjami w fazie wstępnej autoryzacji, MOTO lub e-Commerce lub innego roszczenia, włącznie z opłatą należną od Klienta lub opłatami i rekompensatami zapłaconymi Organom nadzoru, podczas procedury lub później, niezależnie od tego, czy kwoty zostały już zapisane na Koncie Klienta. Zależnie od wyniku roszczenia przeciw nam lub Klientowi, jesteśmy uprawnieni do:
(i) W przypadku pomyślnej operacji obciążenia zwrotnego, wycofania, refundacji lub roszczenia, do zwrotu środków Płatnikowi lub posiadaczowi karty (lub Organizacji kart płatniczych) lub innej stosownej osobie trzeciej i obciążenia klienta tymi kwotami, włącznie ze stosowną opłatą, odliczając je od kwot, które jesteśmy winni Klientowi lub przez obciążenia Konta Klienta. W takim przypadku jesteśmy uprawnieni do obciążenia w pierwszej kolejności salda e-pieniądza w dowolnej walucie i innego obsługiwanego przez nas konta Klienta, a następnie Rezerwy, jeżeli na saldach e-pieniądza brakuje odpowiednich środków. Ewentualnie:
(ii) W przypadku obciążenia zwrotnego, wycofania, refundacji lub roszczenia, które zostało nieodwołalnie rozpatrzone jako nieskuteczne, wydania zatrzymanych lub zablokowanych kwot Klientowi.
4.6.3 Klient przyjmuje do wiadomości, że zasadność obciążenia zwrotnego, refundacji, wycofania lub roszczenia będzie oceniana przez odpowiednią Organizację kart płatniczych lub inną osobę trzecią będącą dostawcą usługi płatniczej i że nie podlega naszej decyzji. Nie odpowiadamy wobec klienta w zakresie jakiegokolwiek zwrotu posiadaczowi karty (lub Organizacji kart płatniczych), ich dostawcy usługi płatniczej lub innej stosownej osobie trzeciej z powodu obciążenia zwrotnego, refundacji, wycofania lub roszczenia.
4.6.4 W przypadku eskalacji obciążenia zwrotnego lub podobnej procedury od posiadacza karty do Organizacji kart płatniczych, zgodnie z zasadami procedury arbitrażowej Organizacji kart płatniczych, poinformujemy o tym Klienta i będziemy prowadzić współpracę z Klientem w ramach tej procedury jak stanowią Przepisy. Wszelkie koszty lub opłaty naliczone przez nas w ramach takiej procedury, włącznie z kosztami lub opłatami zapłaconymi przez posiadacza karty w przypadku utraty procedury, zostaną poniesione przez Klienta.
4.6.5 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że możemy ograniczyć lub zawiesić korzystanie z Usług i/lub zakończyć niniejszą Umowę w trybie natychmiastowym i bez uprzedniego poinformowania w przypadku, gdy wysokość obciążenia zwrotnego, refundacji, wycofania lub roszczenia powiązanego za stroną internetową Klienta lub ofertami są według naszej wyłącznej opinii przesadne.
4.6.6 W przypadku, gdy mamy uzasadnione wątpliwości lub jeśli otrzymamy informacje od Organizacji kart płatniczych lub innych Organów nadzoru sugerujące płatności wykonywane przy użyciu skradzionych kart, fałszywych kart lub nieautoryzowanych płatności kartą lub innych nieprawidłowości powiązanych ze stroną internetową Klienta, mamy prawo zatrzymania lub zablokowania wszelkich kwot Klienta, włącznie z tymi na Koncie Klienta i rozpoczęcia dochodzenia bez uprzedniego powiadomienia Klienta. Klient jest zobowiązany to współpracy z nami i dostarczenia wszelkich wymaganych informacji związanych z domniemanym oszustwem lub nieautoryzowanymi płatnościami. Musimy ukończyć nasze wewnętrzne dochodzenie w rozsądnym terminie i poinformować Klienta o jego wyniku. Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że w niektórych przypadkach naruszeń możemy być zobowiązani do zgłoszenia stron internetowych Klienta do rejestrów Organizacji kart płatniczych i innych Organów nadzoru, oraz zakończenie Usługi Klienta, za co nie ponosimy odpowiedzialności.
4.7 Inne zasady korzystania z Usługi:
4.7.1 Bez uszczerbku dla powyższych ustaleń, Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że naliczanie i płacenie wszelkich obowiązujących podatków wynikających z korzystania z Usługi, zgodnie z prawem stanowiące zobowiązanie Klienta, stanowi wyłączną odpowiedzialność Klienta. Klient niniejszym zobowiązuje się przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów.
4.7.2 Możemy według naszego uznania blokować możliwość wykonywania pewnych typów transakcji płatniczych z zasady lub w niektórych przypadkach w celu podporządkowania się wymaganiom dotyczącymi ryzyka i zgodności. W stosownych przypadkach możemy według własnego uznania (na przykład z przyczyn związanych z oszustwem, ryzykiem lub zgodnością prawną) nakładać limity kwot, które Klient może wypłacić, przelać, otrzymać lub zasilać na pewien okres lub podczas całego okresu korzystania z Usługi.
4.7.3 Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że: (a) Sprzedaż Dóbr i Usług jest transakcją pomiędzy Partnerem Handlowym i Klientem a nie z nami, ani żadnym z naszych oddziałów, Agentów lub spółek powiązanych, chyba że jesteśmy wyraźnie oznaczeni jako Sprzedawca (Partner Handlowy) w danej transakcji (na przykład kupna innych kart przedpłaconych, takich jak GIFTCARD lub innych). Nie odpowiadamy za wykonanie zobowiązań przez Partnerów Handlowych.
4.7.4 Dostarczymy Klientowi informacje dotyczące salda/sald, numerów IBAN i innych unikalnych identyfikatorów konta, informacje dotyczące nabytych lub uregulowanych transakcji, informacje o transakcjach płatniczych, historii transakcji, stanie konta, stanie innych instrumentów płatniczych, powiadomieniach kierowanych do Klienta i inne ważne informacje za pośrednictwem poczty e-mail na zarejestrowany adres Klienta oraz wiadomości SMS na zarejestrowany numer telefonu komórkowego lub strony internetowej Usługi.
4.7.5 Klient będzie w stanie podejrzeć transakcje Klienta bez dodatkowej opłaty w historii transakcji na koncie Klienta, która jest regularnie uaktualniana, przy czym Klient zgadza się na nieotrzymywanie wyciągów papierowych. Co miesiąc będziemy wysyłać na zarejestrowany adres e-mai Klienta hiperłącze do konta Klienta jako możliwość podglądu salda i/lub historii transakcji. Na prośbę Klienta możemy, według naszego uznania, udostępnić Klientowi dodatkowe sprawozdania transakcji, papierowe i inne, ale w takim przypadku pobieramy uzasadnioną opłatę administracyjną. Możemy obciążyć Klienta opłatą za inne usługi informacyjne, inne niż standardowe usługi informacyjne, świadczone poprzez Usługę lub dodatkowe usługi przez nas świadczone, jak wyszczególniono w Taryfie.
4.7.6 W przypadku, gdy Klient chce korzystać z alternatywnej metody dwuskładnikowego uwierzytelnienia i odbioru hasła jednorazowego, czego może wymagać Usługa, Klient musi wybrać tę opcję z poziomu konta internetowego Klienta. Transakcje, operacje i zadania potwierdzone hasłem jednorazowym, generowanym poprzez każdą z dostępnych metod dwuskładnikowego uwierzytelnienia wspieranych przez Usługę, będą traktowane jako poprawne i wiążące wobec Klienta.
5.1. Jesteśmy upoważnieni do zatrzymywania i zachowywania w Rezerwie sumy równej całości lub części kwoty dowolnego typu transakcji i/lub Odsetek rezerwy, według wyboru na koncie internetowym Klienta dla Usługi i przedstawionego Klientowi przed zawarciem niniejszej Umowy lub w innej Umowie Handlowej (jeżeli dotyczy), dla zabezpieczenia wykonania zobowiązań Klienta zgodnie z niniejszą Umową i obowiązującymi przepisami prawa. Odsetek rezerwy to procent kwoty pewnego typu lub wszystkich typów przetwarzanych transakcji przy użyciu karty do rozliczeń na rachunku. Odsetek rezerwy w przypadku korzystania z myPOS Virtual lub e-Commerce wyniesie standardowo 10% (chyba że Strony ustaliły inaczej przy rejestracji do Usługi) od wszystkich transakcji myPOS Virtual lub e-Commerce. Odsetek rezerwy w przypadku korzystania z MOTO lub w fazie wstępnej autoryzacji lub innych transakcji ryzyka wyniesie standardowo 10% (chyba że Strony ustaliły inaczej przy rejestracji do Usługi) od wszystkich transakcji przy użyciu karty do rozliczenia na rachunku, włącznie z transakcjami fizycznymi POS, wirtualnymi POS i e-commerce. Rezerwa może być ustalona z poziomu konta internetowego Partnera Handlowego. Jeżeli kwota Rezerwy zostanie wyczerpana lub zmniejszona z jakiegokolwiek powodu, mamy prawo wstrzymać kwoty z wszelkich typów transakcji kredytowych na koncie Klienta w celu uzupełnienia kwoty Rezerwy lub Wstrzymania. Kwoty rezerwowe zostaną zarezerwowane przez nas na okres do 1 (jednego) roku po autoryzacji transakcji lub dłużej, jeżeli wymagają tego względy ochrony naszych dóbr prawnych. Wszystkie te kwoty rezerwowe będą widoczne z poziomu konta internetowego Klienta Usługi jako Rezerwa lub Zarezerwowane. Te kwoty nie są pieniądzem elektronicznym i Klient nie może ich używać, odebrać lub odkupić aż do momentu upłynięcia okresu rezerwowego a kwoty zostaną ujęte na saldzie e-pieniądza Klienta. Środki zostaną wstrzymane operacją Wstrzymaj rezerwę i zostaną zwolnione operacją Zwolnij rezerwę. Zwolnienie odpowiednich kwot zarezerwowanych będzie wykonywane raz dziennie lub z inną częstotliwością, na koniec Dnia roboczego.
5.2. Określimy Kwotę rezerwy lub odsetek w zależności od poziomu ryzyka Klienta, lokalizacji geograficznej, typu działalności i innych czynników. Będziemy regularnie kontrolować odsetek i kwotę zatrzymywaną w ramach Odsetka rezerwy. Jeżeli według naszego uznania zatrzymywana kwota przekracza uzasadnioną kwotę na pokrycie ryzyka, możemy:
(i) zwolnić nadwyżkę i zaprzestać trzymania jej jako Rezerwy, oraz zasilić nią konto Klienta, lub
(ii) obniżyć Odsetek rezerwy.
5.3. Jeżeli, według naszego uznania, poziom ryzyka Klienta, konta Klienta i korzystania z Usługi jest wysoki lub wyższy, zaś kwota Rezerwy lub zatrzymania nie odpowiada poziomowi ryzyka, jesteśmy uprawnieni do jednostronnego:
(i) zwiększenia Odsetka rezerwy bez uprzedniego powiadomienia, i/lub
(ii) przedłużenia okresu, przez który kwoty będą trzymane w Rezerwie na okres dłuższy niż 1 (jeden) rok, i/lub
(iii) zażądania od Klienta gwarancji bankowej lub gwarancji korporacyjnej lub innego dodatkowego zabezpieczenia, a w razie ich braku zakończenia Usługi bez ponoszenia odpowiedzialności ani rekompensaty za szkody.
Możemy zmienić warunki Rezerwy w dowolnym momencie i powiadomimy Klienta o zmianach w wiadomości e-mail w stosownym czasie. W przypadku, gdy Klient nie zgadza się ze zmianami w Rezerwie, Klient ma prawo zakończyć tę umowę jak określono w tej Umowie poniżej.
5.4. Jeżeli według naszego uznania istnieje wysoki poziom ryzyka związanego z kontem Klienta lub korzystaniem z Usługi lub, jeżeli Klient naruszył lub narusza tę Umowę lub jakiekolwiek przepisy prawa, to poza Rezerwą będziemy również uprawnieni według naszego uznania do blokady środków Klienta na Saldzie e-pieniądza lub do wypłacenia i zatrzymania środków z autoryzowanych transakcji, które nie zostały jeszcze ujęte na koncie dla e-pieniądza Klienta. W związku z Usługą, może to obejmować (bez ograniczeń) nietypowy poziom zwrotów na rzecz konsumentów, obciążeń zwrotnych i podobnych. Mamy prawo do wstrzymania kwot na pewien okres, wymagany do odpowiedniego oszacowania naszych strat. Kwoty ujęte jako wstrzymane lub wypłacone przez nas z powyższych powodów będą oznaczone jako "Wstrzymane/Oczekiwane" z poziomu konta Klienta jedynie w celach informacyjnych i jedynie, jeżeli wymaga tego prawo. Te kwoty nie są pieniądzem elektronicznym i Klient nie może ich używać, odebrać ani odkupić aż do momentu naprawienia powodu wstrzymania/wypłacenia a kwoty zostaną ujęte na koncie dla e-pieniądza Klienta.
5.5. Jeżeli według naszego uznanie istnieje wysoki poziom ryzyka związanego z kontem Klienta lub korzystaniem z Usługi lub, jeżeli Klient naruszył lub narusza niniejszą Umowę lub jakiekolwiek przepisy prawa, mamy prawo podjąć inne uzasadnione działania uznane przez nas za niezbędne w celu ochrony przed ryzykiem związanym z Klientem lub kontem Klienta, włącznie z między innymi wymaganiem dodatkowego zabezpieczenia od Klienta, jak na przykład akredytywa lub poręczenie osobiste, nałożenie większych limitów kwot dopuszczonych do Usługi, lub ograniczenie funkcji lub ilości urządzeń lub kart lub innych części Usług, włącznie z blokowaniem części lub całości Usług, jak na przykład myPOS, myPOS Virtual lub Karta albo Konto, blokowanie dostępu do konta Klienta lub blokowanie jedynie możliwości poleceń płatniczych i korzystania/odbioru e-gotówki lub innych. Możemy kontaktować się z konsumentami Klienta, w imieniu Klienta, w przypadku dochodzenia potencjalnego oszustwa. Jeżeli zablokowaliśmy/wyłączyliśmy myPOS lub Kartę z tego powodu, to Klient zobowiązany jest zwrócić drogą pocztową na nasz adres lub adres wyznaczonej przez nas osoby zablokowane urządzenie płatnicze, takie jak myPOS, lub Karta Handlowa myPOS na rachunek Klienta. Możemy wstrzymać środki od Klienta do momentu wykonania tego zobowiązania.
5.6. Aby ocenić ryzyko związane z kontem Klienta lub korzystaniem z Usługi możemy zażądać od Klienta w dowolnym momencie podania wszelkich informacji i dokumentów o Kliencie lub działalności Klienta, wykorzystania Usług, wykorzystania konta lub Karty, operacji lub wszelkich innych informacji o Kliencie. Zastrzegamy sobie prawo do ponownej oceny kwalifikowalności Klienta do korzystania z jakiegokolwiek konta, produktu lub Usługi, jeżeli działalność Klienta istotnie odbiega od informacji podanych przez Klienta w czasie rejestracji w Usłudze.
5.7. Odpowiedzialność Klienta nie ogranicza się do kwoty Rezerwy lub Wstrzymania/Oczekiwania. Mamy prawo obciążyć kwoty wstrzymane lub saldo e-pieniądza Klienta kwotami, które zostały sprawdzone przez Organy nadzoru lub Organizacji kart płatniczych lub straty poniesione przez nas, włącznie z narażeniem reputacji powiązanych z Klientem lub nieprzestrzeganiem przez Klienta tej Umowy lub przepisów prawa. Poinformujemy Klienta o tych obciążeniach w stosownym czasie w wiadomości e-mail, chyba że informowanie Klienta jest nielegalne lub sprzeczne z naszym interesem.
6.1 Mamy prawo przechowywać i przetwarzać dane Klienta, włącznie z danymi osobowymi w zakresie obowiązujących przepisów dotyczących ochrony danych (wraz z późniejszymi zmianami), w zakresie niezbędnym w celu odpowiedniego prowadzenia stosunków handlowych, jak i zgodnym z obowiązującymi przepisami ustawowymi. Rejestrujemy jedynie dane, które służą wywiązaniu się ze swoich zobowiązań i wykonujemy to wyłącznie w zakresie usługi świadczonej Klientowi. W tym zakresie Klient upoważnia nas do gromadzenia, przetwarzania i przechowywania danych dotyczących Klienta od innych banków i od innych odpowiednich osób. Aby uzyskać informacje o Polityce ochrony danych myPOS, Klient musi przeczytać Politykę prywatności dostępną na stronie internetowej Usługi. Klient może zażądać przesłania elektronicznej kopii Polityki prywatności w formacie PDF poprzez kontakt z nami z zarejestrowanego w Usłudze, uwierzytelnionego adresu e-mail
6.2 Tajemnica finansowa: jesteśmy zobowiązani, zgodnie z obowiązującymi przepisami i umowami do zachowania tajemnicy i poufności w zakresie wszelkich informacji o Kliencie ("Informacje tajne"), które przesyła nam Klient. Niemniej jednak jesteśmy uprawnieni i zobowiązani przez obowiązujące przepisy oraz przepisy międzynarodowe do udostępnienia Informacji tajnych o ile przedstawienie takich Informacji tajnych jest:
a) wymagane w przepisach prawa każdej jurysdykcji, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi automatycznej wymiany informacji, takich jak amerykańska ustawa o ujawnianiu informacji o rachunkach zagranicznych dla celów podatkowych (FATCA) lub Wspólnych norm w zakresie sprawozdawczości (CRS) lub podobnych, wymagających od instytucji finansowych informacji o danych klienta, takich jak nazwisko klienta, adres, numer identyfikacji podatkowej, numer ubezpieczenia społecznego lub podobne, numer konta i saldo konta/kont na koniec roku kalendarzowego, oraz innych danych dla celów podatkowych opisanych w tych aktach, lub na zasadzie ad hoc po zażądaniu lub poleceniu przez właściwe organy;
b) wymagane w ramach zarządzenia sądu, prokuratury albo policji, albo władzy podatkowej, urzędników sądowych albo inną władzę albo agencję prowadzącą dochodzenie w sprawie przestępstwa kryminalnego albo administracyjnego (nie tylko pranie brudnych pieniędzy czy finansowania terroryzmu) albo naruszenia przez Klienta jakiegokolwiek przepisu prawa;
c) wymagane w jakimkolwiek postępowaniu wszczętemu przez nas przeciwko Klientowi w celu odzyskania należnych kwot w związku ze stosunkiem handlowym lub w celu ochrony przed jakimikolwiek roszczeniami związanymi z usługami świadczonymi Klientowi, w związku z którymi uzyskaliśmy Informacje tajne;
d) upoważnione przez Klienta, włączając sytuacje, gdy Klient wymaga od nas dostarczenia wzmianki lub raportu stanu osobie trzeciej, lub przez obowiązujące przepisy;
e) przez Członka na potrzeby emisji lub nabycia kart, autoryzacji i realizacji transakcji kartą, realizacji roszczeń (obciążenia zwrotne lub oszustwa) dla kart z logo Wystawcy kart płatniczych, włącznie z między innymi pełnymi danymi KYC, oraz aktami Klienta.
6.3 Zgodnie z przepisami prawa, akceptując niniejszą Umowę prawną Klient wyraża zgodę na ujawnienie informacji o Kliencie, zabranej podczas trwania stosunku w okolicznościach wymienionych poniżej:
a) któremukolwiek z naszych konsultantów (włącznie z między innymi finansowymi, prawniczymi i innymi doradcami) lub jakimikolwiek potencjalnymi cesjonariuszami lub przejmującymi nasze prawa wobec Klienta lub jakiejkolwiek osoby, która może wejść w stosunki umowne z nami w związku ze stosunkiem handlowym z Klientem;
b) jeżeli ujawnienie informacji jest wymagane lub jest zażądane podczas badania due diligence;
c) gdy informacje są wymagane w zwykłym toku prowadzenia działalności z instytucjami albo innymi osobami, które normalnie są zobowiązane podobnymi zobowiązaniami zachowania tajemnicy.
6.4 Klient zgadza się na wykorzystanie danych Klienta zgodnie z Polityką prywatności. Klient wyraźnie wyraża zgodę na wykorzystanie i przekazywanie danych osobowych przez nas, naszych agentów i podwykonawców.
6.5 Weryfikacja tożsamości na potrzeby wymogów przeciwko praniu brudnych pieniędzy i wykrywania oszustw:
(a) Klient rozumie, że oferujemy i będziemy oferować Usługi na rzecz Klienta pod warunkiem, że Klient zachowa należytą staranność i kontrole tożsamości, które możemy przeprowadzać oraz że Klient podporządkowuje naszym wymaganiom, wymaganiom Organizacji kart płatniczych i przepisom przeciwdziałania praniu brudnych pieniędzy. Kontrole tożsamości mogą obejmować kontrole kredytowe, kontrole pod kątem prania brudnych pieniędzy wymagane w ramach odpowiedniego prawa, kontrole wymagane przez stowarzyszenia kart płatniczych i kontrole w celu spełnienia odpowiednich wymogów regulacyjnych. Klient udzieli nam wszelkiej pomocy, o którą poprosimy, w trakcie prowadzenia takich kontroli i określania czy stosują się Państwo do wymogów w zakresie prania brudnych pieniędzy, w tym przekazywania takich informacji na potrzeby weryfikacji rejestracji albo tożsamości, jakich możemy od Państwa w dowolnej chwili żądać.
(b) Klient wyraża zgodę na przekazywanie i pozyskiwanie informacji o Kliencie za pośrednictwem podmiotów trzecich, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz Europejskiego Obszaru Gospodarczego, włącznie z danymi osobowymi, jak określono w stosownych przepisach ochrony danych, w celu wykonywania kontroli należytej staranności i tożsamości, zaś Klient wyraża zgodę na przechowywanie tych przesyłanych informacji przez te podmioty trzecie.
(c) Niedostosowanie się do wymagań tej klauzuli, włącznie z dostarczeniem informacji przez Klienta, których wymagamy do przeprowadzania weryfikacji tożsamości lub oceny przestrzegania wymogów przeciwko praniu brudnych pieniędzy, mogą skutkować odrzuceniem lub natychmiastowym zawieszeniem korzystania z Usługi przez Klienta i/lub zakończenia Umowy bez uprzedniego poinformowania Klienta.
7.1 Klient może korzystać z Usługi jedynie w dobrej wierze i zgodnie z funkcjami Usługi, jak określono na koncie internetowym Usługi i używać Karty jak określono przez Organizację kart płatniczych i zgodnie z niniejszą Umową. Klient zobowiązuje się korzystać z tej usługi jedynie w zakresie dozwolonym przez:
(i) Umowę, oraz Polityki Akceptacji myPOS, dostępne na stronie internetowej Usługi i w ramach wszelkiej dokumentacji dostarczonej z pakietem myPOS lub dokumentacji technicznej lub instrukcji do myPOS Virtual;
(ii) Parametry, ustawienia i limity Usługi, włącznie z ustalaniem limitów i opcji przez Klienta jak przewidziano w Usłudze, według naszych publikacji wraz z późniejszymi zmianami na stronie internetowej Usługi i na koncie internetowym Usługi;, oraz
(iii) Wszelkie obowiązujące przepisy oraz ogólnie przyjęte procedury i wytyczne w odpowiednich jurysdykcjach.
7.2 Ograniczone rodzaje działalności: Surowo zabrania się korzystania z Usługi wbrew postanowieniom Umowy lub w jakichkolwiek nielegalnych celach, włącznie z między innymi oszustwem, praniem pieniędzy, uchylaniem się od podatków, działań bez zgody lub wbrew woli posiadaczy kart lub konsumentów Klienta lub innych nielegalnych działań. Pod żadnym pozorem nie wolno Klientowi używać Usługi do działań lub wykonywania transakcji, które obejmują lub mogą obejmować którekolwiek z poniższych:
(i) Naruszenia warunków Umowy (włącznie z między innymi dostarczaniem fałszywych danych identyfikacyjnych, jak na przykład fałszywe nazwiska, adresy e-mail, różniące się numery komórkowe lub innych danych używanych w celu stworzenia wielu kont dla pojedynczego użytkownika lub obejścia nałożonych przez nas limitów); lub
(ii) Naruszenie lub ryzyko naruszenia przez Klienta lub przez nas jakiegokolwiek obowiązującego przepisu prawa, statutu, kontraktu, lub regulacji (na przykład prawa ochrony danych, prawa treści elektronicznych lub niepożądanych reklam lub tych regulujących usługi płatnicze, włącznie z tymi przeciw praniu brudnych pieniędzy lub finansowaniu terroryzmu, lub innych wymagań regulacyjnych, włącznie z przypadkami, w których nie możemy ustalić tożsamości lub innych danych o Kliencie zgodnie z wymaganiami regulacyjnymi lub wewnętrznymi, ochrony konsumentów, nieuczciwej konkurencji, przeciwdziałania dyskryminacji, hazardu, fałszywej reklamy, nielegalnej sprzedaży, nabywania lub wymiany jakichkolwiek Dóbr i Usług zgodnie z obowiązującymi przepisami); lub
(iii) Nadużycia Klienta w korzystaniu z procesów wycofania lub obciążenia zwrotnego zapewnionego przez bank Klienta lub operatora karty kredytowej; lub
(iv) Korzystanie z Usługi bez zgody lub wbrew woli posiadaczy kart/konsumentów Klienta, jak na przykład wysyłanie Hiperłączy lub Żądań zapłaty bez zgody posiadaczy kart/konsumentów Klienta, lub w sposób, który skutkuje lub może skutkować zażaleniami, sporami, wycofaniami, obciążeniami zwrotnymi, opłatami, grzywnami, karami i innymi zobowiązaniami naszymi, naszych agentów lub podwykonawców;
(v) Inicjacja transakcji, które mogę być uważane za zaliczki gotówkowe lub pomoc w zaliczkach gotówkowych od Partnerów Handlowych lub w celu ułatwienia nabycia ekwiwalentów środków pieniężnych (czeki podróżne lub przekazy pieniężne, itp.); lub
(vi) Naruszenie praw autorskich, patentowych, znaków firmowych, tajemnicy handlowej lub innych praw własności intelektualnej lub praw jawności i prywatności naszych lub podmiotów trzecich; lub
(vii) Korzystanie z Usługi w powiązaniu z innymi nielegalnymi transakcjami;
(viii) Korzystanie z Usługi w celu sprzedaży lub nabywania dóbr i/lub usług, których nie akceptujemy, jak określono na stronie internetowej Usługi lub w pisemnej instrukcji od nas.
(ix) Przesyłanie niezamówionych wiadomości e-mail/SMS/zaproszeń do użytkownika Usługi lub osoby trzeciej lub korzystania z Usługi do odbierania płatności za przesyłanie lub pomoc w wysyłaniu niezamówionych wiadomości e-mail/SMS/zaproszeń do osób trzecich;
(x) Działanie w sposób obraźliwy, oszczerczy, zniesławiający, groźby karalne lub dręczenie lub dostarczanie nieprawidłowych, niedokładnych lub mylących informacji;
(xi) Korzystanie z anonimizującego proxy lub kontrolowanie konta, które jest powiązane z innym kontem, które brało udział, w którymkolwiek z wymienionych Ograniczonych rodzajów działalności (Konto uznane jest za "powiązane" z innym kontem na potrzeby tego punktu, jeżeli mamy powody podejrzewać, że oba konta są kontrolowane przez tę samą osobę prawną lub grupę osób prawnych, włącznie z osobami prywatnymi), co jest bardziej prawdopodobne, gdy oba konta cechują się pewnymi atrybutami, włącznie z między innymi tym samym zarejestrowanym nazwiskiem, adresem e-mail, źródłem finansowania (np. konto bankowe) i/lub zarejestrowanym kodem identyfikacyjnym używanym do otrzymywania Usług;
(xii) Pozostawanie na koncie salda uwzględniającego kwoty nam winne.
(xiii) Ułatwianie wszelkim wirusom, koniom trojańskim, robakom lub innym procedurom programowania, które mogą uszkodzić, działać niekorzystnie, potajemnie przechwytywać lub wywłaszczać jakikolwiek system, dane lub informacje lub korzystać z jakichkolwiek robotów, pająków lub innych automatycznych urządzeń lub procesów manualnych w celu monitorowania lub kopiowania strony Usługi lub przeszkadzania w działaniu Usługi.
(xiv) Używanie Usługi do testowania zachowania kart kredytowych;
(xv) Sprzedaż, wypożyczenie, utrata lub oddanie terminalu POS podmiotowi trzeciemu, lub ujawnienie hasła/haseł do konta Klienta lub numeru PIN do kart innej osobie lub używanie hasła lub numeru PIN innej osoby. Nie odpowiadamy za straty spowodowane przez Klientów, włącznie z między innymi używaniem POS, konta lub karty przez osobę inną niż Klient, wynikających z niewłaściwego używania POS, kart lub haseł;
7.3 Klient nie może korzystać z Usługi i/lub nie może zaakceptować Umowy, a my możemy tymczasowo zatrzymać lub zakończyć Usługę lub Umowę w trybie natychmiastowym i bez uprzedniego poinformowania Klienta, jeżeli:
(a) Klient nie jest pełnoletni i nie może zawrzeć wiążącej umowy z nami i operować instrumentem płatności lub instrumentem finansowania w ramach Usługi; lub
(b) Klient to osoba, której uniemożliwiono odbiór Usługi w oparciu o obowiązujące prawo lub przepisy Organizacji kart płatniczych, innych organizacji lub naszych zasad i polityk;
(c) Klient nie został przez nas należycie zidentyfikowany lub zweryfikowany według naszego uznania;
(d) Klient nie używa Usług w celach legalnej działalności handlowej lub zawodowej Klienta, lub działalność Klienta jest niezgodna z prawem; lub
(e) Z innych istotnych powodów jak ryzyko lub zgodność wedle naszego uznania;
7.4 Mamy prawo poinformować Klienta o braku akceptacji w ramach usługi za pośrednictwem poczty e-mail w dowolnym czasie. Decyzja odmowna jest podejmowana ściśle według naszego uznania i nie ponosimy odpowiedzialności w zakresie jakiejkolwiek rekompensaty.
7.5 Klient upoważnia nas do pozyskania raportu kredytowego i/lub do zasięgnięcia informacji kredytowej lub innych zapytań od czasu do czasu wedle naszego uznania w celu oceny rejestracji Klienta lub dalszego korzystania z Usługi.
7.6 Klient zobowiązuje się nie uzyskiwać (ani nie podejmować prób uzyskania) dostępu do żadnej z usług za pomocą metod innych niż Interfejs użytkownika Usługi lub Karty dostarczonej przez nas w ramach Usługi, chyba że Klient został wyraźnie do tego upoważniony w osobnej umowie z nami. Klient zgadza się, że to ograniczenie stosuje się do korzystania z Usługi w każdy zautomatyzowany sposób.
7.7 Klient zobowiązuje się nie angażować w żadne działania, które ingerują w Usługę lub zakłócają jej działanie (lub serwerów i sieci, które są podłączone do Usługi).
7.8 Klient zobowiązuje się nie reprodukować, duplikować, kopiować, sprzedawać, handlować lub odsprzedawać Usługi w jakimkolwiek celu.
7.9 Klient zgadza się, że jest w pełni odpowiedzialny (i że nie ponosimy odpowiedzialności wobec Klienta lub podmiotów trzecich) za wszelkie naruszenia zobowiązań Klienta w ramach Umowy i za konsekwencje (włącznie ze stratą lub szkodami, które możemy ponieść) w przypadku każdego takiego naruszenia.
7.10 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że aby wypełnić wszelkie zobowiązania w ramach Ustawy o Przeciwdziałaniu Praniu Brudnych Pieniędzy i Przepisów przeciwko Finansowaniu Terroryzmu, oraz innych dokumentów związanych z ich wykonywaniem, jak również wszelkich Europejskich i krajowych przepisów w tym zakresie, możemy ustanowić ogólne praktyki i limity w odniesieniu do korzystania z Usługi bez uprzedniego poinformowania Klienta, włącznie z między innymi indywidualnymi lub zagregowanymi limitami transakcyjnymi kwot lub obrotów e-pieniądzem, transakcji lub innych limitów kwot, typu, liczby transakcji zasilających lub Transakcji Płatniczych w określonych okresach. Powiadomimy Klienta o wszelkich zmianach praktyk ogólnych i limitów w stosownym czasie, chyba że taka informacja jest zabroniona w ramach wspomnianej Ustawy o Przeciwdziałaniu Praniu Brudnych Pieniędzy i Przepisów przeciwko Finansowaniu Terroryzmu.
7.11 Możemy odmówić wykonania dowolnej transakcji, zlecenia płatniczego lub innego użycia Usługi, jeżeli istnieją uzasadnione powody, by podejrzewać oszustwo lub naruszenie obowiązującej Umowy przez Klienta lub Partnera Handlowego lub naruszenia przepisów prawa lub zasad Organizacji kart płatniczych lub innej organizacji. Transakcje również mogą być opóźnione z powodu naszego podporządkowania się zobowiązaniom wobec odpowiednich Przepisów dotyczących przeciwdziałaniu praniu pieniędzy, włączając podejrzenie oszustwa lub nielegalnej albo niemoralnej działalności w odniesieniu do danej transakcji. W przypadku, gdy odmawiamy wykonania transakcji zasilającej lub płatniczej albo zlecenia płatniczego, Klient zostaje powiadomiony, chyba że jest to nielegalne albo narusza stosowne środki bezpieczeństwa.
7.12 Klient wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że, jeżeli wyłączymy dostęp do konta e-pieniądza lub innego instrumentu płatniczego, to Klientowi można będzie zablokować dostęp do usługi, szczegółów konta Klienta lub innych plików i treści zgromadzonych na koncie Klienta lub powiązanych z e-pieniądzem Klienta lub instrumentami płatniczymi.
7.13 Nie odpowiadamy za odrzucone transakcje płatnicze lub brak Usługi z powodu braku autoryzacji transakcji po stronie Wystawcy karty, niedostatecznego salda na koncie, korzystania karty bez imienia posiadacza karty lub w przypadku Partnerów handlowych nieprzyjmujących płatności Kartą lub transakcjach offline (Karty są z reguły niedopuszczane do transakcji offline, takich jak płacenie opłaty drogowej lub innej co jednak nie wyłącza odpowiedzialności Klienta za transakcje offline, jeżeli wystąpiły), braku internetu, problemów ze sprzętem lub oprogramowaniem Klienta, przekroczeniem limitów nałożonymi przez Klienta w ramach Usługi lub ogólnych limitów ustalonych przez nas, lub z innych powodów poza naszą kontrolą.
7.14 Niewypełnienie warunków niniejszej Umowy i/lub Polityki Akceptacji, może skutkować natychmiastowym zawieszeniem dostępu do Usługi, zablokowaniem środków na koncie Klienta, prawem do zatrzymania środków na koncie Klienta dla pokrycia szkód przez nas poniesionych z powodu naruszenia ze strony Klienta, naszego roszczenia przeciw Klientowi, rozpoczęciem procedur przed właściwymi organami nadzoru lub Organizacjami kart płatniczych, oraz zakończeniem niniejszej Umowy bez uprzedniego poinformowania Klienta.
8.1. Ograniczenia w korzystaniu z Usługi myPOS: Podczas korzystania z Usługi pod żadnym pozorem nie wolno wykonywać Klientowi następujących czynności (zwanych dalej "Ograniczonymi rodzajami działalności"):
(i) Naruszania praw autorskich, patentowych, znaków towarowych, tajemnicy przedsiębiorstwa lub innych praw własności intelektualnej lub praw jawności i prywatności którejkolwiek ze stron, lub korzystać z Usługi w celu dostarczania sfałszowanych treści, towarów lub usług; oraz
(ii) Działania w sposób zniesławiający lub oszczerczy, bezprawnego grożenia lub nękania, albo bezpośredniego lub pośredniego oferowania treści, towarów lub usług nieakceptowanych przez nas ani przez Organy nadzoru, takich jak pornografia dziecięca, zoofilia, wyroby tytoniowe (dotyczy e-commerce), sprzedaży farmaceutycznej (dotyczy e-commerce), nielegalnego hazardu, gwałtu, nienawiści, przemocy, lub realizacji płatności podmiotów trzecich lub innych działań nieakceptowalnych przez nas lub przez Organy nadzoru; oraz
(iii) Dostarczania fałszywych, niedokładnych lub mylących informacji; oraz
(iv) Przesyłania lub otrzymywania tego, co mamy podstawy uznawać za środki pochodzące z oszustwa; oraz
(v) Odmowy współpracy w dochodzeniu lub dostarczenia potwierdzenia tożsamości Klienta lub uprawnień; oraz
(vi) Prowadzenia własnej działalności lub korzystania z Usługi w sposób, który skutkuje lub może skutkować zażaleniami, sporami, żądaniami zwrotu, obciążeniami zwrotnymi, opłatami, grzywnami, karami lub innymi zobowiązaniami, które mogą dotknąć nas, naszych Agentów, lub Podwykonawców; oraz
(vii) Osiągnięcia przez Klienta korzystającego z Usługi wysokiego poziomu ryzyka kredytowego zgłaszanego przez agencję sprawozdawczości kredytowej; oraz
(viii) Korzystania z Usług w sposób, który skłania nas, naszych Agentów lub podwykonawców, lub którąkolwiek z Organizacji kart płatniczych do uzasadnionych obaw, że zachodzą nadużycia w korzystaniu z systemu kart lub naruszenie Przepisów; oraz
(ix) Umożliwiania Klientom wypłat z kart Klienta (lub pomagania w tym osobom trzecim); oraz
(x) Przechowywania, ujawniania lub przekazywania jakichkolwiek danych Płatnika, przetwarzanych przez Usługę lub innych, w sposób niezgodny z Przepisami, lub podmiotom trzecim, ani korzystania z tych danych w celach innych niż te dozwolone w ramach niniejszej Umowy i Przepisów; oraz
(xi) Ułatwiania dostępu wirusom lub innym procedurom programowania, które mogą uszkodzić, działać niekorzystnie, potajemnie przechwytywać lub wywłaszczać jakikolwiek system, dane lub informacje; oraz
(xii) Korzystania z jakiegokolwiek urządzenia automatycznego lub manualnego w celu monitorowania, kopiowania, manipulowania, modyfikowania lub innego naruszania bezpieczeństwa lub funkcjonalności Usługi, systemów lub stron internetowych; oraz
(xiii) Działania lub zaniechania działania, które mogłoby spowodować szkody nam lub podmiotom trzecim;
(xiv) Pozostałych działań zabronionych w Polityce Akceptacji Klienta lub Przepisach.
8.2. Wymagania ogólne
8.2.1. Klientowi nie wolno kopiować, przechowywać, przekazywać, sprzedawać, nabywać, zapewniać, wymieniać lub w jakikolwiek sposób udostępniać instrumenty płatnicze Płatnika, takich jak nazwy użytkownika lub haseł do portfeli, lub danych posiadacza karty takich jak PAN, PIN, CVV, CVC lub innych tak zwanych "parametrów bezpieczeństwa instrumentów płatniczych kupującego" dostarczanych przez nas, nikomu poza nami lub na uzasadnione żądanie organu nadzorczego. Klient odpowiada za zachowanie swoich pracowników, agentów, podwykonawców i przedstawicieli. W przypadku nieupoważnionego lub bezprawnego przechowywania, dostępu i przetwarzania parametrów bezpieczeństwa instrumentów płatniczych kupującego, Klient musi natychmiast poinformować nas o tym na piśmie, przedstawiając naruszone parametry bezpieczeństwa instrumentów płatniczych kupującego.
8.2.2. Każda ze stron jest zobowiązana do stałego przestrzegania odpowiednich zobowiązań w ramach obowiązujących przepisów ochrony danych dotyczących wszelkich danych osobowych przetwarzanych podczas świadczenia zobowiązań z tytułu niniejszej Umowy. Klient powinien wprowadzić w życie i podtrzymywać wszelkie procedury techniczne i organizacyjne w celu uniemożliwienia nieupoważnionego lub bezprawnego przetwarzania danych osobowych oraz przypadkowej utraty danych lub ich uszkodzenia, włącznie z podjęciem odpowiednich kroków w celu zapewnienia niezawodnego dostępu do danych osobowych pracownikom.
8.2.3. Klient musi w bezpieczny sposób utrzymywać i przechowywać wszelkie informacje dotyczących transakcji na stronie internetowej Klienta, oraz podmiotów związanych z tymi transakcjami, włącznie z dokumentami przewozowymi oraz pokwitowaniami dostawy towarów i usług. Na naszą prośbę Klient musi w ciągu 72 godzin udostępnić nam wszelkich informacji dotyczących transakcji oraz stron w tych transakcjach, włącznie z między innymi: zamówieniami, dokumentami przewozowymi, pokwitowaniami dostawy oraz innymi dokumentami, których możemy potrzebować na potrzeby rozpatrywania roszczeń, obciążeń zwrotnych, wycofań, refundacji lub w celu zapobiegania przestępczości, oraz aby wypełnić zobowiązania regulacyjne oraz cele dotyczące zarządzania ryzykiem. Klient powinien utrzymywać w tajemnicy wszelkie takie żądania oraz dalsze podjęte przez nas działania w tym zakresie. Jeżeli uznamy to za stosowne, możemy przekazać wybrane informacje dostarczone przez Klienta odpowiednim organom nadzoru.
8.2.4. Klient nie może przekazywać do nas transakcji, których nieuczciwy charakter jest Klientowi znany lub powinien być znany, ani nie mogą one zostać autoryzowane przez Płatnika, lub jeżeli wie lub powinien wiedzieć o autoryzacji przez Płatnika pozostającego w zmowie z Klientem w nieuczciwym celu. Mamy prawo według naszego uznania i w dowolnym momencie, bez uprzedniego poinformowania Klienta oraz z powodów regulacyjnych lub bezpieczeństwa do jednostronnego nałożenia pewnych limitów kwot autoryzowanych transakcji oraz wykupu e-pieniądza lub innych transakcji takich jak jednorazowe, codzienne, cotygodniowe, comiesięczne, oraz innych limitów. Jeżeli nie jest to sprzeczne z naszymi przepisami, Klient zostanie poinformowany o tych limitach na koncie internetowym Klienta lub poprzez adres e-mail w stosownym czasie. Jeżeli mamy podstawy podejrzewać, że znaczna część transakcji Klienta stanowią oszustwa, to Klient musi w ciągu 24 godzin odpowiedzieć na wszelkie pytania dotyczące oszustw, złożone telefonicznie lub w wiadomościach e-mail, oraz zaproponować odpowiednie procedury w celu ograniczenia skali oszustwa.
8.2.5. Klient musi wdrożyć takie środki bezpieczeństwa oraz inne środki wymagane przez nas, naszych podwykonawców lub Organy nadzoru bez niepotrzebnej zwłoki. Dalsze zasady dotyczące wymagań wobec stron internetowych Klienta lub innych zobowiązań Klienta, powiązanych z korzystaniem z Usługi są zawarte w Polityce Akceptacji Klienta. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że nowe zasady, przepisy i wymagania powiązane z Usługą mogą zostać nałożone przez Organy nadzoru, włącznie z Organizacjami kart płatniczych i tym samym jesteśmy uprawnieni do jednostronnej aktualizacji Polityki Akceptacji Klienta w razie takich zmian, o czym Klient zostanie poinformowany w odpowiednim czasie.
8.2.6. Klient gwarantuje, że jest prawnym i faktycznym właścicielem/użytkownikiem wszystkich stron i powiązanych domen, jak również działalności gospodarczej Klienta oraz jest przez nas zatwierdzony w związku z świadczeniem Usług z tytułu niniejszej umowy. Klient gwarantuje, że nie działa w imieniu podmiotów trzecich. W przypadku zmian w tym zakresie Klient musi nas o tym poinformować za pośrednictwem wiadomości e-mail. Klient nie jest w uprawniony do wypożyczania ani jakiegokolwiek udostępniania mobilnego POS do użytku przez podmioty trzecie bez naszej wyraźnej pisemnej zgody.
8.2.7. Klient jest zobowiązany do korzystania z mobilnego POS w dobrej wierze, dbając o profesjonalizm i wykorzystywanie go jedynie w wiążących transakcjach płatniczych z logo Organizacji kart płatniczych, zgodnie z naszymi instrukcjami dotyczącymi aktywacji i korzystania z mobilnego POS.
8.3. Szczególne zasady transakcji, które muszą być przestrzegane przez Klienta. Klient musi:
8.3.1. Uznawać bez wyjątku wszystkie karty, tj. akceptować wszelkie Karty Organizacji kart płatniczych z logo wszystkich Organizacji kart płatniczych w płatnościach za towary i usługi oferowane przez Klienta, włącznie z między innymi: MasterCard, Visa, Maestro, Visa Electron, V PAY, Visa Debit and Debit MasterCard, JBC, UnionPay oraz innymi;
8.3.2.1. Jeżeli Klient został upoważniony do wykonywania szczególnych rodzajów transakcji, to jest automatycznie upoważniony do udzielania refundacji takich transakcji. Klient musi refundować transakcje jedynie na kartę użytą w pierwotnej transakcji. Klient nie może udzielać zwrotu pieniędzy posiadaczowi karty w zamian za jakiekolwiek towary lub usługi uprzednio zakupione jego kartą. W takim przypadku zwrot będzie udzielony wyłącznie przez uznanie rachunku posiadacza karty. Transakcje refundacji mogą być wykonywane jedynie jako transakcje kredytowe, zgodnie z odpowiednimi przepisami i warunkami Organizacji kart kredytowych dla tego typu transakcji.
8.3.2.2. W przypadku, gdy Klient jest upoważniony do otrzymywania płatności kartami AMEX, kwota transakcji kredytowej przeprowadzanej na terminalu POS Klienta nie może być różna od kwoty pierwotnej transakcji zakupu. Zgodnie z zasadami AMEX, Klient jest zobowiązany rozpocząć operację kredytową na rzecz kupującego w ciągu 7 dni od otrzymania wiążącego polecenia refundacji; oraz
8.3.3. Klient nie może wykonywać transakcji w ramach ofert i działalności Klienta innych niż te opisane, oraz faktycznego nabywania towarów i usług oferowanych przez Klienta; oraz
8.3.4. Floor limit Klienta wynosi zero, a wszystkie transakcje muszą zostać zatwierdzone przez Wystawcę kart płatniczych oraz przez odpowiednią Organizację kart płatniczych zgodnie z ich zasadami. Autoryzacja może potwierdzić jedynie brak ujemnego statusu kredytowego karty oraz brak zgłoszenia karty jako zgubionej lub skradzionej w czasie przeprowadzania transakcji. Uzyskanie autoryzacji nie gwarantuje wykonania płatności. Jeżeli autoryzacja nie zostaje udzielona, Klient nie może kontynuować procesu transakcji; oraz
8.3.5. Wskaźnik obciążenia zwrotnego: Klient musi utrzymywać wskaźnik obciążenia zwrotnego na poziomie 1% sprzedaży Klienta oraz 100 obciążeń zwrotnych miesięcznie dla kart MasterCard/VISA/JCB/UPI. Klient wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że będziemy również monitorować dopuszczalny wskaźnik obciążenia zwrotnego i że w dowolnym momencie możemy zaprzestać świadczenia Usługi na rzecz Klienta, jeżeli Klient przekroczy wskaźnik obciążenia zwrotnego.
8.3.6. Zarządzanie nadużyciami:
8.3.6.1. Klient nie może przekroczyć limitu transakcji VISA w wysokości 60 000 USD lub równoważnej sumy w innej walucie i/lub stosunku oszustw do sprzedaży w wysokości 1% miesięcznie.
8.3.6.2. Klient nie może przekroczyć limitu transakcji MasterCard w wysokości 4 000 USD lub równoważnej sumy w innej walucie, 4 oszukańczych transakcji i/lub stosunku oszustw do sprzedaży w wysokości 8% miesięcznie.
8.4. Wymogi w zakresie Płatności cyklicznych:
8.4.1. Klient potrzebuje naszej zgody zanim będzie mógł oferować płatności cykliczne kartami płatniczymi w związku ze swoimi ofertami. Jeżeli Klient nie otrzymał uprzednio naszej zgody, możemy odrzucić transakcję płatniczą. Jeżeli z uzasadnionych powodów uznamy, że Klient nadużywa płatności cyklicznych, możemy odmówić autoryzacji lub zawiesić świadczenia Usługi oraz możliwość oferowania przez Klienta płatności cyklicznych.
8.4.2. Obowiązkiem Klienta jest przekazanie podstawy i warunków płatności cyklicznych kupującemu (posiadaczowi karty) w sposób uczciwy, jasny i przejrzysty. Klient musi przynajmniej uzyskać zgodę kupującego włączając w to:
a) Kwotę transakcji, chyba że transakcje cykliczne mają różną wartość
b) Częstotliwość obciążeń cyklicznych (stałe daty lub okresy, w których przetwarzane są Transakcje cykliczne).
c) Czas obowiązywania pozwolenia przyznanego kupującemu.
d) Uznanie przez kupującego polityk anulowania i refundacji.
e) Uznanie przez kupującego wszelkich ocenionych narzutów oraz powiązanych ujawnień, jeżeli narzuty są dozwolone.
8.4.3. Klient musi zachować pozwolenie kupującego na czas trwania cyklicznego dostarczania towarów i usług. Klient musi uprzednio powiadomić kupującego o wszelkich przypadkach płatności cyklicznych przynajmniej 5 dni przed ich realizacją lub, jeżeli nie jest to możliwe, powiadomić kupującego najwcześniej jak to możliwe.
8.4.4. Klientowi nie wolno pobierać opłaty za transakcje cykliczne włącznie z częściową zapłatą za towary lub usługi nabyte w jednej transakcji lub opłatami finansowymi. Klientowi nie wolno wykonywać płatności cyklicznych poza okresem wyraźnie autoryzowanym przez kupującego lub jeżeli Klient otrzyma powiadomienie o anulowaniu od kupującego lub jeżeli transakcja została anulowana z innej przyczyny.
8.4.5. Klient musi udzielić kupującemu możliwości anulowania płatności cyklicznej w dowolnym momencie. Klient musi udostępnić procedury anulowania online, jeżeli zlecenie kupującego na towary i usługi zostało początkowo zaakceptowane online. Klient oświadcza, że jest świadomy tego, iż w płatnościach cyklicznych posiadacz karty może poinstruować Wystawcę o przerwaniu płatności cyklicznych na rzecz Klienta, przez co Wystawca i/lub my jesteśmy zobowiązani do zaprzestania płatności cyklicznych, za co nie ponosimy odpowiedzialności.
8.4.6. Pisemne pozwolenie kupującego na transakcję cykliczną lub transakcję wykonywaną pocztowo/telefonicznie musi zawierać wszystkie następujące informacje:
8.4.7. Klient jest zobowiązany do korzystania z metody komunikacji uzgodnionej pomiędzy Klientem a kupującym w celu (obowiązują oba punkty):
– Dostarczenia kupującemu potwierdzenia w ciągu 2 dni roboczych o tym, że umowa transakcji cyklicznej została sporządzona
– Poinformowania kupującego przynajmniej 7 dni roboczych przed transakcją cykliczną, jeżeli którekolwiek z poniższych jest prawdą:
i. Upłynęło więcej niż 6 miesięcy od poprzedniej transakcji cyklicznej.
ii. Okres próbny, oferta wstępna lub inne działania promocyjne zostały zakończone.
iii. Umowa transakcji cyklicznych uległa zmianie, włącznie z między innymi wszelkimi zmianami kwoty transakcji cyklicznej.
8.4.8. Jeżeli Klient wyraża zgodę, aby kupujący otrzymywał płatności cykliczne, to ułatwimy transakcję pomiędzy Klientem a kupującym, ale nie jesteśmy zobowiązani do egzekwowania żadnych zobowiązań umownych w ramach płatności na rzecz Klienta ani w ramach dostawy towarów lub usług kupującemu. Nie udzielamy żadnej gwarancji, że płatności cykliczne zostaną zrealizowane przez kupującego. Nie jesteśmy zobowiązani do egzekwowania ustalonych płatności cyklicznych od kupującego.
8.4.9. Dodatkowe Wymagania dla Płatności cyklicznych są przedstawione w punkcie 11.9 tej Polityki w związku z przetwarzaniem transakcji płatniczych Klienta za pośrednictwem kart marki AMEX.
8.4.10. W przypadku obciążenia zwrotnego zainicjowanego przez kupującego w ramach transakcji cyklicznej oraz w celu przeprowadzenia skutecznego zakwestionowania obciążenia zwrotnego, Klient musi:
(i) Dostarczyć dokumentację, która udowadnia zaistnienie transakcji. Przykładami są między innymi: Dostarczenie przez Klienta dowodu, że kupujący musiał kliknięciem zaakceptować warunki, lub że posiadacz karty podpisał umowę zgadzając się na warunki transakcji cyklicznych.
(ii) Dla kupujących wykonujących transakcje cykliczne przy użyciu kart VISA, dokumenty wymagane od Klienta w celu uzasadnienia transakcji cyklicznej obejmują:
(iii) Dla kupujących wykonujących transakcje cykliczne przy użyciu kart MasterCard, Klient zachowuje pisemną umowę w ramach transakcji cyklicznej płatności. Klient nie może dostarczyć produktów lub wykonywać usług z tytułu transakcji cyklicznej płatności po otrzymaniu powiadomienia o jej anulowaniu przez nas lub kupującego, lub powiadomienia o tym, że konto w dokumentacji nie podlega honorowaniu.
8.4.11. Klient wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że musi zrefundować pełną kwotę zapłaconą przez kupującego, jeżeli nie spełnił warunków sprzedaży lub usługi lub obecnej Polityki akceptacji.
8.5. Wymagania dotyczące transakcji hazardowych (jeżeli dotyczy Usługi):
8.5.1. Klient odpowiada za to, aby wszelkie legalne transakcje hazardowe zgłoszone przez Klienta do przetworzenia był zgodne z dodatkowymi wymogami dotyczącymi takich transakcji, w tym, bez ograniczeń:
(i) Klient posiada ważną licencję lub inne odpowiednie upoważnienie, bądź otrzymał licencję lub uprawnienie zarejestrowanego agenta lub sklepu w celu obsługi strony internetowej Klienta lub ofert, zgodnie z wszystkimi obowiązującymi przepisami danego kraju lub krajów, w których Klient oferuje swoje towary i usługi; oraz
(ii) Klient identyfikuje stan lub kraj zagraniczny, w którym posiadacz karty inicjujący transakcję przebywa fizycznie podczas realizacji transakcji; oraz
(iii) Klient rejestruje odpowiedź i zachowuje ją wraz z numerem konta posiadacza karty, kwotą transakcji i datą; oraz
(iv) Klient zachowuje te dane przez okres minimum jednego roku od dnia transakcji i przekazuje je nam na naszą prośbę; oraz
(v) Klient publikuje komunikat na swoich stronach w miejscu widocznym podczas zapytania o numer konta (na przykład komunikat wymagający kliknięcia), zwracając uwagę na fakt, że hazard internetowy może być nielegalny w pewnych jurysdykcjach, w tym w Stanach Zjednoczonych, oraz zachęcający posiadacza karty do sprawdzenia, czy hazard internetowy jest legalny według obowiązujących przepisów; oraz
(vi) Klient umieszcza na swojej stronie następujące informacje: oświadczanie o odpowiedzialności posiadacza karty w zakresie znajomości prawa dotyczącego hazardu internetowego w jego kraju lub miejscu stałego zamieszkania; oświadczanie zakazujące udziału osób niepełnoletnich; Zasady gry; Polityka anulowania; Polityka wypłat; oświadczenie sugerujące posiadaczowi karty zatrzymanie kopii Dokumentacji płatności i Polityk i przepisów Klienta; oraz
(vii) Klient powstrzymuje się od sprzedaży żetonów lub innych walorów, które mogą być używane bezpośrednio lub pośrednio w działalności hazardowej w miejscach innych niż strona internetowa Klienta; oraz
(viii) Klient wypłaca wygrane jako "Transakcja płatności hazardowych" lub "Pierwotna transakcja kredytowa", a nie w formie gotówki, czeku lub innej metody płatności, podczas gdy transakcja jest przetwarzana na tym samym Numerze konta, które brało udział w Transakcji hazardowej, z którego obstawiono wygrywający zakład. Refundacja dla kart MasterCard jest niedozwolona; oraz
(ix) Klient zapewnia, że Transakcja hazardowa stanowiąca wygrywający zakład została przeprowadzona legalnie i została właściwie zidentyfikowana; oraz
(x) Klient nie może przekroczyć limitu 25 refundacji na miesiąc oraz refundacji przekraczających 5% wartości sprzedaży Klienta dla kart VISA.
8.6 Wymogi w zakresie transakcji w fazie wstępnej autoryzacji (jeżeli są dopuszczone przez Usługę):
8.6.1 Klient może zostać upoważniony do korzystania z tej funkcji jedynie w przypadku spełnienia wymagań ustalonych w obecnej Polityce akceptacji i/lub przestrzegania Umowy prawnej dla tej Usługi oraz:
(i) prowadzi działalność w formie hotelu, linii rejsowych lub firmy zajmującej się wynajmowaniem pojazdów;
(ii) zapewnia posiadacza karty przed wyrażeniem przez niego zgody o poniesieniu kosztów transakcji w fazie wstępnej autoryzacji poprzez włączenie takiej klauzuli w swoich Warunkach ogólnych lub innym dokumencie regulującym stosunek prawny pomiędzy Klientem a posiadaczem karty;
8.6.2 Potwierdzenie transakcji w fazie wstępnej autoryzacji musi zastać wykonane w ciągu 30 dni kalendarzowych od dnia transakcji wykonanej w fazie wstępnej autoryzacji.
8.6.3 Klient jest upoważniony do zainicjowania transakcji w fazie wstępnej autoryzacji jedynie w płatnościach dotyczących następujących usług:
(i) Uszkodzenia wypożyczonych pojazdów;
(ii) Opłaty za żywność i napoje;
(iii) Paliwa;
(iv) Towary i usługi nabyte na okręcie linii rejsowych;
(v) Ubezpieczenia;
(vi) Mandaty i inne naruszenia przepisów ruchu drogowego;
(vii) Opłaty za wynajem;
(viii) Opłaty za nocleg; oraz
(ix) Podatki.
8.6.4 Jeżeli Klient prowadzi firmę zajmującą się wynajmowaniem pojazdów, a transakcja w fazie wstępnej autoryzacji służy pokryciu kosztów mandatów lub kar za złamanie przepisów ruchu drogowego, to Klient musi udostępnić nam następującą dokumentację wydawaną przez odpowiedni organ administracji cywilnej:
(i) Numer rejestracyjny wynajmowanego pojazdu;
(ii) Czas i miejsce wykroczenia;
(iii) Naruszony przepis ustawowy; oraz
(iv) Kwota kary wyrażona w walucie lokalnej dla jurysdykcji danego organu;
8.6.5 Jeżeli Klient jest firmą zajmującą się wynajmowaniem pojazdów, a transakcja w fazie wstępnej autoryzacji jest wykorzystywana w celu pokrycia szkód:
8.6.5.1 Klient musi udostępnić nam następującą dokumentację wydawaną przez odpowiedni organ administracji cywilnej:
(i) Kopię umowy najmu;
(ii) Szacunkowy koszt szkód przedstawiony przez organizację świadczącą legalne usługi serwisu pojazdów;
(iii) Raport odpowiedniego organu administracji cywilnej (jeżeli dotyczy);
(iv) Dokumentację świadczącą o tym, że Posiadacz karty wyraził zgodę na realizacji transakcji w fazie wstępnej autoryzacji przy użyciu Karty Posiadacza karty w celu pokrycia szkód wynajmowanego pojazdu. Ta zgoda musi być ewidencjonowana na zasadzie podpisu Posiadacza karty na tej samej lub sąsiedniej stronie co opis opłat, które mogą zostać pokryte z transakcji w fazie wstępnej autoryzacji, lub przez złożenie podpisu przez Posiadacza karty na umowie i inicjałów na każdej stronie umowy, jeżeli podpis Posiadacza karty nie jest podany na tej samej stronie co opis opłat do pokrycia z transakcji w fazie wstępnej autoryzacji;
(v) Pozostałą dokumentację przedstawiającą odpowiedzialność Posiadacza karty za szkody; oraz
(vi) Kopię polisy ubezpieczeniowej firmy zajmującej się wynajmowaniem pojazdów, jeżeli ta firma wymaga od Posiadacza karty płacenia ubezpieczenia od szkód oraz kopię umowy najmu pojazdu wykazującą zgodę Posiadacza karty na ponoszenie odpowiedzialności z tytułu franszyzy.
8.6.5.2 Klient musi również udzielić nam pisemnego potwierdzenia dla posiadacza karty w ciągu 10 dni roboczych od dnia zwrócenia wynajętego pojazdu włącznie z opisem uszkodzeń, kosztem szkód oraz walutą, w której zostanie wykonana zapłata za naprawę szkód. Klient musi również udzielić posiadaczowi karty możliwości na udzielenie alternatywnego pisemnego szacunku kosztów naprawy w ciągu 10 dni roboczych od otrzymania powyższego potwierdzenia szkód i zapewnić Posiadacza karty o prawie do zakwestionowania kwoty obciążenia.
8.6.5.3 Klient musi zaczekać 20 dni roboczych od dnia potwierdzenia otrzymania udzielonemu Posiadaczowi karty przed przetworzeniem transakcji w fazie wstępnej autoryzacji za szkody w celu wykonania operacji zgodnie z 11.6.5.2.
8.6.6 Jeżeli Klient życzy sobie wykonać transakcję w fazie wstępnej autoryzacji w celu zagwarantowania jego rezerwacji, to musi udostępnić nam Politykę anulowania Klienta. W przypadku obciążenia zwrotnego, Klient musi przedstawić nam dowód świadczący o tym, że Klient przekazał treść Polityki anulowania oraz wszelkie wymagane informacje (podane poniżej) Posiadaczowi karty; Klient wyraża również zgodę na to, że możemy wymagać dodatkowych dokumentów związanych z anulowaniem rezerwacji.
8.7 Szczególne wymagania wobec Klientów prowadzących działalność w formie hotelu, linii rejsowych lub firmy zajmującej się wynajmowaniem pojazdów
Jeżeli Klient prowadzi 1) Hotel lub firmę zajmującą się wynajmowaniem pojazdów, lub jest agentem rezerwacji i akceptuje płatności Kartą w celu gwarancji rezerwacji Noclegu/Najmu pojazdów, lub prowadzi
2) Hotel albo działalność w zakresie linii rejsowych i życzy sobie brać udział w Usłudze wpłacania zaliczek, musi dostosować się do następujących wymagań:
8.7.1 Informacje o płatnościach
8.7.1.1 Dla potrzeb sporządzania informacji o płatnościach Klient musi uzyskać nazwisko Posiadacza karty, Numer konta oraz datę przeterminowania Karty.
8.7.1.2 Dodatkowe wymagania dla niektórych klientów (Hotel lub Linie rejsowe) korzystających z Usługi wpłacania zaliczek:
a) Numer telefonu Posiadacza karty oraz adres pocztowy;
b) Zaplanowana data zameldowania w Hotelu lub zaokrętowania w ramach Linii rejsowych; oraz
c) Planowany czas trwania noclegu lub rejsu.
d) Klient musi ustalić kwotę wpłacanej zaliczki, która nie może przekroczyć kosztu zaplanowanego czasu noclegu dla Hoteli (nieprzekraczającego 14 nocy), lub całkowitego kosztu rejsu – w przypadku Linii rejsowych.
8.7.1.3 We wszystkich przypadkach, w których kwota zaliczki lub transakcji rezerwacji musi być skompensowana przez całkowity koszt usługi Klienta do zapłacenia przez Posiadacza karty.
8.7.2 Informacje o Noclegu/Rezerwacji
8.7.2.1 Klient ma prawo udzielenia posiadaczowi karty pisemnego potwierdzenia rezerwacji jak również:
a) Stawki rezerwacji, Waluty oraz kwoty Transakcji;
b) Dokładnej nazwy i adresu fizycznego hotelu, statku rejsowego i punktu zaokrętowania Posiadacza karty lub miejsca, z którego pojazd zastanie odebrany po zaakceptowaniu rezerwacji Posiadacza karty.
c) Polityki anulowania Klienta
8.7.2.2 Dodatkowe informacje dotyczące rezerwacji hotelowych:
1) Klient musi poinformować Posiadacza karty, że koszt noclegu za jedną noc zostanie pobrany, lub w przypadku transakcji wpłacenia zaliczki Klient zachowa całość lub część kwoty transakcji, jeżeli Posiadacz karty nie był w stanie:
a) Zarejestrować się w budynku hotelu przed czasem wymeldowania w dniu następującym po dniu przybycia Posiadacza karty;
b) W przypadku Transakcji wpłacenia zaliczki, zameldować się w zarezerwowanym Hotelu przed czasem wymeldowania dnia następującego po ostatnim dniu noclegu lub zgłosić się przed czasem wypłynięcia w Rejs (Posiadacz karty utraci kwotę depozytu odpowiadającą niewykorzystanej kwocie rezerwacji); lub
c) Prawidłowo anulować rezerwacji zgodnie z polityką anulowania Klienta.
8.7.2.3. Dodatkowe informacje dotyczące transakcji wpłacania zaliczki:
Zamiar Klienta, aby utrzymać zameldowanie w Hotelu lub Liniach rejsowych na określoną liczbę opłaconych nocy zgodnie z rezerwacją; oraz
8.7.2.4 Dodatkowe wymagania dla Usług wynajmu pojazdów:
1) Należy upewnić się, czy Posiadacz karty został pouczony w momencie składania rezerwacji, że pokwitowanie potwierdzenia jest dostępne w godzinach pracy przy zwracaniu wynajętego pojazdu. To pokwitowanie potwierdza wspólnie uzgodniony stan wynajętego pojazdu w momencie jego zwrotu;
2) Należy poinformować Posiadacza karty, że Kara za niestawienie się w wysokości maksymalnej wartości jednodniowego najmu zarezerwowanego pojazdu zostanie pokryta przez Posiadacza karty, jeżeli Posiadacz karty nie zdołał:
8.7.2.5 Jeżeli Klient życzy sobie zastrzec prawo do stosowania Kary za niestawienie się, musi potwierdzić na piśmie kwotę i walutę Kary za niestawienie się, która zostanie pokryta przez Posiadacza karty w ramach potwierdzenia rezerwacji.
8.7.3. Potwierdzenie rezerwacji
8.7.3.1. Klient zgadza się, że pisemne potwierdzenie rezerwacji musi zostać udzielone Posiadaczowi karty i że musi zawierać następujące informacje:
a) Nazwisko Posiadacza karty, numer konta skrócony tak, by wyświetlał jedynie cztery cyfry, datę przeterminowania karty;
b) Kod potwierdzenia wraz z pouczeniem dla Posiadacza karty, aby zachował go w przypadku sporu;
c) Dokładny fizyczny adres budynku hotelu/miejsca odbioru pojazdu; oraz
d) Godziny pracy punktu odbioru i zwrotu (dotyczy Rezerwacji najmu pojazdów)
e) Wymagania polityki anulowania Klienta, lub jeżeli dotyczy, przepisy usługi składania rezerwacji w hotelu powiązane z zobowiązaniami Posiadacza karty.
f) Właściwa godzina i data upłynięcia terminu, do którego Posiadacz karty jest w stanie anulować zarezerwowany nocleg w ramach transakcji wpłacania zaliczki bez naliczania kary;
g) Pisemne potwierdzenie wszelkich zmian w rezerwacji przez Posiadacza karty.
8.7.3.2. Jeżeli Klient zachowa część lub całość kwoty zaliczki, nie może obciążyć Posiadacza karty Karą za niestawienie się.
8.7.4. Sporządzenie pokwitowania transakcji (Dotyczy Klientów korzystających z Usługi wpłacania zaliczki)
8.7.4.1. Pokwitowanie transakcji dla wpłacanych zaliczek musi zawierać następujące informacje:
a) Kwotę wpłaconej zaliczki;
b) Nazwisko Posiadacza karty, numer konta oraz datę przeterminowania karty;
c) Numer telefonu Posiadacza karty oraz adres pocztowy;
d) Słowa "Wpłata zaliczki" na linii podpisu pokwitowania transakcji;
e) Kod potwierdzenia Klienta potwierdzający transakcję wpłaty zaliczki;
f) Zaplanowaną datę zakwaterowania lub wypłynięcia w rejs; oraz
g) Właściwą godzinę i datę upłynięcia terminu, do którego Posiadacz karty jest w stanie anulować zarezerwowany nocleg w ramach transakcji wpłacenia zaliczki bez naliczania kary.
8.7.4.2. Klient musi przesłać kopię pokwitowania transakcji oraz kopię swojej polityki anulowania Posiadaczowi karty w ciągu trzech dni roboczych od dnia wpłacenia zaliczki.
8.7.5. Okres anulowania
8.7.5.1. Klient musi zaakceptować wszystkie operacje anulowania od Posiadaczy kart korzystających z usługi rezerwacji w hotelu. Klient może określić w swojej polityce anulowania możliwość obciążenia Posiadacza karty opłatą w wysokości jednodniowego zakwaterowania, lub że może zatrzymać jedynie kwoty wpłacone jako zaliczka, jeżeli Posiadacz karty nie anulował swojej rezerwacji zgodnie z limitami czasowymi tej polityki pozwalające na anulowanie bez kar.
8.7.5.2. Dodatkowe wymagania dla rezerwacji w Hotelu/Najmie pojazdów:
1) Klient nie może wymagać złożenia powiadomienia o anulowaniu wcześniej niż 72 godziny przed ustalonym dniem przybycia/odbioru w zakresie anulowania bez kar.
2) W przypadku, gdy Posiadacz karty składa rezerwację w ciągu 72 godzin od ustalonego terminu przybycia, termin końcowy anulowania może być ustalony nie wcześniej niż o godzinie 18:00 w fizycznej siedzibie firmy Klienta w ustalonym dniu przybycia/odbioru.
8.7.6. Potwierdzenie anulowania
8.7.6.1. Klient musi zaopatrzyć Posiadacza karty w kod anulowania (o ile anulowanie jest przeprowadzone we właściwy sposób zgodnie z polityką anulowania) oraz pouczyć Posiadacza karty o konieczności jego zachowania na wypadek sporu.
8.7.6.2. Jeżeli Posiadacz karty anuluje rezerwację, Klient musi poinformować pisemnie o potwierdzeniu anulowania Posiadacza karty na żądanie Posiadacza karty w ciągu 1 dnia roboczego od dnia anulowania. Potwierdzenie musi zawierać następujące elementy:
a) Nazwisko Posiadacza karty, numer konta skrócony tak, by wyświetlał jedynie cztery cyfry, datę przeterminowania karty; oraz
b) Kod anulowania.
8.7.6.3. W przypadku anulowania rezerwacji, która nie jest objęta wpłatą zaliczki, a Klient nie jest uprawniony do zatrzymania całej kwoty z transakcji wpłaty zaliczki, to Klient musi wypełnić pokwitowanie transakcji kredytowej, zawierające następujące informacje:
a) Kwotę transakcji
b) Nazwisko Posiadacza karty, Numer konta Posiadacza karty oraz data przeterminowania umieszczona na Karcie.
c) Numer telefonu Posiadacza karty oraz adres pocztowy;
d) Kod anulowania dostarczony Posiadaczowi karty przez Klienta; oraz
e) Słowa "Wpłata zaliczki" na linii podpisu pokwitowania transakcji kredytowej;
8.7.6.4. W ciągu trzech dni roboczych od dnia Transakcji dla transakcji refundowanych przez Klienta na rzecz Posiadacza karty w ramach części lub całości kwoty transakcji wpłaty zaliczki, Klient musi:
8.7.7. Nieodebrane zakwaterowanie/najem
8.7.7.1. Klient musi zachować rezerwację zakwaterowania aż do upłynięcia czasu wymeldowania się po ustalonym terminie zameldowania się, chyba że Posiadacz karty anulował rezerwację.
8.7.7.2. Jeżeli Posiadacz karty nie odebrał lub anulował zakwaterowanie, Klient musi wypełnić pokwitowanie transakcji, uwzględniając następujące elementy:
8.7.7.3. Jeżeli posiadacz karty nie odebrał lub anulował najem pojazdu w wyznaczonym terminie, Klient musi zatrzymać dostępny pojazd zgodnie z rezerwacją na 24 godziny przed terminem odbioru. Jeżeli pojazd pozostanie nieodebrany przez Posiadacza karty, Klient może zastosować Karę za niestawienie się.
8.7.8. Niedostępne zakwaterowanie
8.7.8.1. Jeżeli zagwarantowane zakwaterowanie nie jest dostępne, Klient musi udostępnić Posiadaczowi karty następujące usługi bez pobierania opłat:
1) Zakwaterowanie o porównywalnym standardzie na jedną noc w innym budynku hotelu;
2) Jeżeli wymagane, trzyminutową rozmowę telefoniczną i przekierowanie wiadomości do alternatywnego zakwaterowania; oraz
3) Transport do miejsca alternatywnego zakwaterowania.
8.7.9. Niedostępne zakwaterowanie w Hotelu powiązane z usługą wpłaty zaliczki
8.7.9.1. Jeżeli zakwaterowanie zarezerwowane w hotelu jest niedostępne, Klient musi zaoferować Posiadaczowi karty następujące opcje:
8.7.9.2. Jeżeli zarezerwowane zakwaterowanie w hotelu jest niedostępne, a Posiadacz karty wyrazi zgodę na alternatywne zakwaterowanie i podejmie się zapłaty za takie zakwaterowanie lub nie wyrazi zgody na żaden alternatywny wariant zakwaterowania, Klient musi przekazać Posiadaczowi karty:
8.7.9.3. Jeżeli Posiadacz karty zaakceptuje alternatywne zakwaterowanie w Hotelu i Klient zgodzi się za nie zapłacić, Klient nie wypłaca zwrotu wartości kwoty transakcji wpłaty zaliczki.
8.7.10 Niedostępne zakwaterowanie w ramach Linii rejsowych powiązane z usługą wpłaty zaliczki
8.7.10.1. Jeżeli zarezerwowane zakwaterowanie w ramach Linii rejsowych jest niedostępne i podobne zakwaterowanie nie jest dostępne w ramach danej linii rejsowej, to Klient musi zaoferować Posiadaczowi karty podobny rejs lub podobną trasę podróży i datę wypłynięcia bez nakładania dodatkowych kosztów na Posiadacza karty.
8.7.10.2. Jeżeli zarezerwowane zakwaterowanie w ramach Linii rejsowych jest niedostępne, a Posiadacz karty wyrazi zgodę na alternatywne zakwaterowanie i podejmie się zapłaty za takie zakwaterowanie lub nie wyrazi zgody na żaden alternatywny wariant zakwaterowania, Klient musi przekazać Posiadaczowi karty:
8.7.10.3. Jeżeli Posiadacz karty zaakceptuje alternatywne zakwaterowanie w ramach Linii rejsowych i Klient zgodzi się za nie zapłacić, to Klient nie zwraca wartości transakcji wpłaty zaliczki.
8.7.10.4. Jeżeli Posiadacz karty korzysta z usługi wpłaty zaliczki, a Posiadacz karty wyraża zgodę na alternatywne zakwaterowania w ramach Linii rejsowych zgodnie z artykułem.
8.7.10.1., to Klient musi nieodpłatnie zaoferować Posiadaczowi karty następujące usługi:
Pokrycie uzasadnionych wydatków z własnej kieszeni Posiadacza karty.
8.8. Szczególne wymagania wobec Klientów oferujących usługi Hostingu online lub Udostępniania plików
8.8.1 Jeżeli Klient oferuje usługi Hostingu online lub Udostępniania plików oraz a) nagradza Użytkowników Klienta lub usługi Sponsorowanego Klienta za umieszczanie, pobieranie lub przesyłanie treści i/lub b) promuje treści online poprzez dystrybucję kodów URL lub kodów forum osobom prywatnym lub osobom trzecim i/lub c) wdrożył weryfikator hiperłączy na stronie Klienta lub stronach podwykonawców Klienta, pozwalając osobom prywatnym na sprawdzenie, czy hiperłącze zostało zdezaktywowane w celu ponownego umieszczenia treści, które zostały poprzednio usunięte, to klient musi przestrzegać następujących punktów, aby zachować zgodność z aktualną Polityką akceptacji:
8.9. Szczególne wymagania wobec Klientów przyjmujących płatności kartami płatniczymi AMEX
8.9.1. Klient wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że przetwarzanie transakcji przy użyciu kart AMEX jest dozwolone jedynie dla Klientów, którym udzieliliśmy zgody według naszego uznania na przetwarzanie transakcji wykonywanych kartami AMEX. Przetwarzanie transakcji wykonywanych kartami płatniczymi AMEX nie będzie aktywowane, dopóki nie wyrazimy na to zgody.
8.9.2.1. Przetwarzanie transakcji wykonanych kartami płatniczymi AMEX jest zabronione dla Klientów prowadzących następujące rodzaje działalności
Definicja działalności zabronionej/ograniczonej |
Strony z internetowymi treściami cyfrowymi |
Możliwość kupowania waluty zagranicznej przez Posiadaczy kart. Dozwolone jedynie w następujących krajach: Wielka Brytania, Kanada, Indie (Jedynie firmowe) |
Akceptacja kart związana ze zwrotami zaliczek, włącznie z kredytami gotówkowymi, pożyczkami pod zastaw lub wypłatami gotówkowymi |
Posiadacz karty może dokonywać realizacji czeków korzystając z karty Express jako karty gwarantującej czeki. |
Wszelkie pisemnie lub wizualnie przedstawiane treści nieprzyzwoite lub pornograficzne z udziałem osób małoletnich. |
Płatności na rzecz innych powiązanych produktów majątku nieruchomego |
Firmy windykacyjne, firmy faktoringowe, likwidatorzy, komornicy, firmy przywracające zdolność kredytową oraz prawnicy zajmujący się sprawami upadłościowymi |
Niezapowiedziani sprzedawcy oczekujący natychmiastowej zapłaty |
Płatności w ramach świadczonych usług potencjalnie seksualnych |
Kupony loteryjne, żetony w kasynie, obstawianie gonitw oraz zakłady na torach wyścigowych |
Inwestycje w terminach zapadalności futures towarów/usług w celu otrzymania zwrotu z inwestycji. (Np. transakcje giełdowe, inwestycje w wino, hodowlę koni, lub inwestycje w przemysł drzewny) |
Płatności na rzecz innych powiązanych produktów majątku nieruchomego |
Sprzedawcy marihuany zarówno w celach rekreacyjnych jak i medycznych |
Płatności na rzecz innych powiązanych produktów majątku nieruchomego |
System marketingu wielopoziomowego korzystający z jednej lub więcej poniższych praktyk uznawanych za potencjalnie zwodnicze:
|
Wszelkich partnerów widniejących na stronie https://www.treasury.gov/resource-center/sanctions/SDN-List/Pages/default.aspx |
Darowizny |
Świadczenie płatnych usług seksualnych |
Organizatorzy wycieczek bez członkostwa w Agencji zrzeszającej branżę turystyczną, lub niebędący Autoryzowanymi sprzedawcami biletów (np. ARC/IATA/ABTA) |
Internetowa sprzedaż leków na receptę Konsumentom w Stanach Zjednoczonych przez aptekę, która nie jest (1) certyfikowana przez VIPPS® (Zweryfikowane Strony Świadczące Usługi Farmaceutyczne) lub (2) licencjonowana przez zarząd farmacji w stanie, w którym znajduje się apteka. |
Internetowa sprzedaż wyrobów tytoniowych Konsumentom w Stanach Zjednoczonych przez detalistę, który (1) nie jest zatwierdzonym płatnikiem podatków stanowych i/lub (2) nie zakazuje sprzedaży produktów tytoniowych osobom niepełnoletnim. |
Klient, który nie jest zwolniony z podatku lub nie posiada numeru rejestracyjnego lokalnych władz. |
Akceptacja kart przy nabywaniu waluty wirtualnej, która może być wymieniana na prawdziwą walutę. |
8.9.2.2. Przetwarzanie transakcji przy użyciu kart płatniczych AMEX jest zabronione dla następujących towarów i usług:
Definicja zakazanych/ograniczonych towarów i usług |
1. jakiekolwiek szkody, straty, grzywny lub kary; |
2. koszty lub opłaty poza normalną ceną towarów i usług (wraz z obowiązującymi podatkami) lub opłaty, na które Posiadacze kart nie wyrazili zgody; |
3. kwoty zaległe lub kwoty pokrywające czeki zwrócone lub czeki z zatrzymaną płatnością; |
4. usługi hazardowe (włącznie z hazardem online), żetony hazardowe lub kredyty hazardowe; lub kupony loteryjne; |
5. cyfrowe treści dla osób dorosłych sprzedawane za pośrednictwem Transakcji internetowych dostaw elektronicznych; |
6. gotówka; |
7. sprzedaż za pośrednictwem stron trzecich lub podmiotów prowadzących działalność w branży innej niż prowadzona przez Klienta; |
8. kwoty, które nie reprezentują faktycznej sprzedaży towarów lub usług w ramach działalności Klienta, np. kwoty, które nie reprezentują faktycznej sprzedaży towarów lub usług przez podmiot (np. "finansowanie" konta nieskutkujące odpowiednim wydaniem towaru/świadczeniem usługi innej osobie jest zabronione, tak samo jak zakupy przez właścicieli (lub członków ich rodzin) lub pracowników Klienta zaaranżowane na potrzeby przepływów pieniężnych); |
9. nielegalne transakcje handlowe. |
8.9.3. Przetwarzanie transakcji wykonanych kartami płatniczymi AMEX jest ograniczone do Klientów prowadzących działalność w następujących krajach:
Dopuszczone kraje | |
Austria | Łotwa |
Belgia | Liechtenstein |
Bułgaria | Litwa |
Chorwacja | Luksemburg |
Cypr | Malta |
Republika Czeska | Holandia |
Dania | Norwegia |
Estonia | Polska |
Finlandia | Portugalia |
Francja | Rumunia |
Niemcy | Słowacja |
Grecja | Słowenia |
Węgry | Hiszpania |
Islandia | Szwecja |
Irlandia | Wielka Brytania |
Włochy |
8.9.4. Klient przyjmuje do wiadomości, że transakcje MOTO są zakazane w płatnościach kartami AMEX.
8.9.5. Jeżeli Klient został upoważniony do akceptowania transakcji kartami płatniczymi AMEX, to musi nas natychmiast poinformować w przypadku jakichkolwiek zmian w swojej działalności handlowej. Jeżeli Klient nie podporządkuje się temu przepisowi lub złamie którekolwiek z wymagań niniejszego ust. (szczególnie tych w punktach 8.9.2-8.9.4.), mamy prawo zakończyć świadczenie Usługi myPOS ze skutkiem natychmiastowym, a Klient wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że nie ponosimy odpowiedzialności za żadne szkody, straty, roszczenia lub inne podobne zobowiązania wynikające z zakończenia usługi.
8.9.6 Klient wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że w przypadku transakcji e-commerce, w których towary nie są wysyłane po 7 dniach od dnia autoryzacji karty możemy wymagać wykonania kolejnej autoryzacji na tej karcie. Klient wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że Klient nie może naliczyć żadnej opłaty dopóki nabyte usługi nie zostaną dostarczone kupującemu.
8.9.7. Szczególne wymagania dla Płatności cyklicznych w związku z przetwarzaniem transakcji płatniczych Klienta za pośrednictwem kart marki AMEX:
Poza pozostałymi wymogami zdefiniowanymi w ust. 4 niniejszej Polityki, jeżeli Klient oferuje Posiadaczom kart AMEX opcję wykonywania płatności cyklicznych automatycznie dla serii osobnych zakupów lub płatności, przed wniesieniem pierwszej opłaty cyklicznej Klient musi:
(i) uzyskać dane z Karty Posiadacza, czyli nazwisko, numer konta, datę przeterminowania karty oraz adres do wystawiania rachunków.
(ii) wykorzystać metodę zapewniającą uzyskanie zgody Posiadacza karty, która pozwala nam otrzymać uaktualnione informacje konta z instytucji finansowej, która wydała Kartę Posiadacza karty.
9.1 Opłaty za Usługi przetwarzania kart będą wyświetlone na Platformie myPOS. Opłaty mogą ulec jednostronnej zmianie, o której Klient zostaje powiadomiony z dwumiesięcznym wyprzedzeniem.
Opłata za usługi nabywania, która zależy od opłat interchange lub innych opłat Organizacji kart płatniczych może ulec zmianie dokonanej przez Agenta Członka z krótszym okresem powiadomienia w przypadku zmiany regulacyjnej. Zmiany w Opłatach będą wyświetlane na Stronie internetowej Usług i/lub na koncie internetowym Klienta. Poza opłatami Klient wyraża zgodę na opłacanie kosztów nadzwyczajnych za wszelkie testy, rejestracje, akredytacje, indeksowanie internetowe, tworzenie specjalnych API lub podobnych niestandardowych i niespodziewanych poniesionych przez nas kosztów. Możemy również obciążyć Klienta opłatami administracyjnymi za dostarczanie wyciągów papierowych na życzenie Klienta lub innych informacji różnych od informacji podawanych na koncie internetowym Klienta.
9.2 Przeliczanie walut: Jeżeli operacja obejmuje przeliczenie waluty, waluta zostanie przeliczona według określonego przez nas kursu walut obcych, a do tego Opłata za wymianę waluty wyrażona jako określony procent powyżej kursu walutowego i zgodnie z tym, co określono w Taryfie. Kurs walut obcych jest korygowany regularnie na podstawie warunków rynkowych (hurtowy kurs walutowy, według którego pozyskujemy walutę obcą). Kurs wymiany może zostać natychmiastowo zastosowany i jest dostępny do wglądu przez Klienta na koncie internetowym. Zatrzymujemy Opłatę za wymianę waluty i stosujemy ją ilekroć dokonujemy przeliczenia walut zgodnie ze zleceniem płatniczym Klienta. Za pośrednictwem konta internetowego Klient może obliczyć, jaki kurs walut obcych zastosować do określonej operacji, obejmującej wymianę walut, oraz jaka jest kwota Opłaty za wymianę waluty, jeżeli taką określono zgodnie z Cennikiem.
9.3 Waluta przetwarzania i waluta rozliczeniowa: Waluta przetwarzania to waluta, w której Klient obciąża swoich konsumentów. Transakcję będą przetwarzane w EUR, USD, GBP lub innych walutach przez nas wspieranych i wyraźnie uzgodnionych z Klientem. Waluta rozliczeniowa to waluta, w której saldo Klienta lub konto bankowe zostaje przez nas zasilane kwotami należnymi od nas Klientowi. Kwoty, które jesteśmy winni Klientowi będą rozliczane w EUR, USD, GBP lub innych walutach przez nas wspieranych i wyraźnie uzgodnionych z Klientem. Waluty przetwarzania i rozliczeniowe są wybierane przez klienta podczas subskrypcji lub aktywacji Usługi i mogą zostać zmienione na żądanie Klienta, o ile wykonanie przez nas tej zmiany jest możliwe. Jeżeli waluty przetwarzania i rozliczeniowa się różnią, to stosujemy własny kurs wymiany walut, oraz kurs banków korespondujących z dnia rozliczenia z Klientem.
9.4 Jeżeli wymiana waluty jest oferowana w naszych punktach sprzedaży, Płatnik może decydować o autoryzacji transakcji płatniczej w oparciu o nasze kursy wymiany walut i opłaty.
9.5 Klient wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że jesteśmy upoważnieni do wypełnienia zobowiązań Klienta wobec nas natychmiast po ich zaistnieniu zgodnie z tą Umową lub inną poprzez obciążenie konta Klienta lub bezpośrednie pobranie z niego środków, lub z kwot Rezerwy i/lub Wstrzymania/Oczekiwania zapewnione przez Klienta lub utrzymywane przez nas lub przez Członka, lub z wszelkich zaległych kwot zobowiązań wobec Klienta. Poinformujemy Klienta o podstawie, wartości i dacie tych wypłat.
9.6 W przypadku opóźnienia zapłaty należności wobec nas przez Klienta, Klient będzie zobowiązany zapłacić karę za każdy dzień opóźnienia w wysokości 0,05% zaległej kwoty, aż do momentu jej spłacenia.
9.7 W przypadku, gdy saldo na koncie Klienta w pewnej walucie jest niewystarczalne dla pokrycia kwoty pewnej transakcji lub zobowiązania Klienta, Klient zgadza się i upoważnia nas do obciążenia odpowiedniej kwoty z dostępnych na koncie Klienta sald w innej walucie, po kursie wymiany za dzień dokonania wymiany, podanej na koncie internetowym lub stronie Usługi. Priorytet wymiany walut na koncie Klienta jest ustalany w domyślnej kolejności w Systemie i może być zmieniony przez Klienta, co zobowiązuje nas do stosowania się do ręcznie ustalonej kolejności.
9.8 W przypadku, gdy Klient otrzymuje e-pieniądz w walucie przez nas obsługiwanej innej od waluty na koncie Klienta, to Klient zgadza się na emisję e-pieniądza w otrzymanej walucie, przy czym całkowite saldo e-pieniądza posiadanego przez Klienta będzie wyświetlane w Walucie podstawowej na koncie klienta według kursu wymiany z dnia sprawdzenia salda.
9.9 Transakcje płatnicze wykonywane Kartą w walucie innej niż ta, na którą wystawiona została Karta, zostaną przez nas przeliczone po naszym kursie wymiany wraz z opłatą za wymianą waluty (jeżeli dotyczy i jeżeli wymieniono w taryfie) wyrażoną jako odsetek powyżej kursu wymiany za dzień, w którym transakcja została wykonana i rozliczona z Organizacją kart płatniczych. Kurs walut obcych jest korygowany regularnie na podstawie warunków rynkowych (hurtowy kurs walutowy, według którego uzyskujemy walutę obcą). Kurs wymiany może zostać zaktualizowany przez nas każdego dnia i jest dostępny do podglądu przez Klienta na koncie internetowym. Opłata z tytułu wymiany waluty (jeżeli dotyczy) jest określona w taryfie i zachowywana przez nas. Klient zostaje obciążony wszelkimi opłatami w walucie wystawionej Karty.
9.10 Klient zgadza się i przyjmuje do wiadomości, że instytucja finansowa obsługująca konto bankowe Klienta wykorzystywane do zasilania przez przelewy bankowe może obciążyć Klienta opłatą i/lub opłatą za wymianę waluty w związku z transakcją zasilenia. Klient powinien zapoznać się z Regulaminem dotyczącym konta bankowego Klienta w celu uzyskania dodatkowych informacji o tych opłatach. Nie bierzemy odpowiedzialności za podatki, opłaty lub koszty naliczone przez osoby trzecie.
9.11 W przypadku, gdy konto myPOS Klienta zostało zablokowane przez nas z tytułu kwestii dotyczących bezpieczeństwa lub zgodności, lub z polecenia organu nadzorczego, a ta sytuacja nie została naprawiona w ciągu 2 (dwóch) lat od dnia zablokowania jesteśmy uprawnieni do naliczenia opłaty za niedostosowanie się w wysokości 15 Euro za każdy miesiąc od każdego zaległego salda, kwoty rezerwowej lub zabezpieczenia aż do naprawienia niezgodności lub wyczerpania środków na koncie, co uprawni nas do zakończenia Umowy i zamknięcia konta.
10.1 Klient ponosi pełną odpowiedzialność za wszystkie straty poniesione w związku z nieautoryzowanymi transakcjami i/lub szkodami, niezależnie od kwoty strat lub szkód, jeżeli Klient dopuścił się oszustwa, zaniedbania lub celowego uchybienia lub działał niezgodnie z tą Umową lub którąkolwiek nieodłączną częścią niniejszej Umowy, włącznie z między innymi instrukcjami użytkownika, polityką akceptacji i przepisami prawa. Klient będzie odpowiedzialny w nieograniczonym zakresie za wszystkie szkody poniesione w związku z nieupoważnionym lub nieprawidłowym korzystaniem z Usługi lub konta internetowego Klienta, lub w wyniku niewypełnienia zobowiązań Klienta w zakresie ochrony bezpieczeństwa Danych identyfikacji Klienta. Klient ponosi pełną odpowiedzialność za straty wynikające z niewłaściwego korzystania z Usługi lub korzystania z Usługi niezgodnie z zasadami korzystania z Usługi lub zasadami Systemów kart lub innymi przepisami.
10.2 "A". W przypadku, gdy transakcja w Usłudze jest już zatwierdzona, ale terminal POS lub połączenie internetowe są wyłączone podczas lub przed realizacją transakcji z jakiegokolwiek powodu, to zgodnie z zasadami Systemów kart taka transakcja nie będzie rozliczona i zapłacona. W takim przypadku nie odpowiadamy za opóźnione płatności. Takie transakcje mogą zostać rozliczone i zapłacone na konto Klienta jedynie po udanym wykonaniu i przetworzeniu następnej transakcji na tym samym terminalu POS. W takich przypadkach i w przypadkach, gdy okres od zatwierdzenia takiej transakcji i właściwego rozliczenia jej przez Systemy kart oraz zapłacenia Klientowi wynosi więcej niż 5 (pięć) dni kalendarzowych, to Klient może zostać obciążony opłatą za opóźnione okazanie według Taryfy. Nie ponosimy odpowiedzialności za rozliczanie i płatności w niekompletnie przetworzonych zatwierdzonych transakcjach Klienta, jeżeli terminal POS został zgubiony, skradziony, przekazany przez Klienta osobom trzecim lub uszkodzony przez Klienta lub osoby trzecie po zatwierdzeniu transakcji.
10.3 Klient ma prawo do odszkodowania od nieuprawnionych transakcji, włącznie z utraconymi opłatami, odsetkami lub przychodami w wyniku nieupoważnionych transakcji za pośrednictwem instrumentów płatniczych Klienta w ramach Usługi, o ile Klient poinformował nas o nieupoważnionych transakcjach bez niepotrzebnej zwłoki i nie później niż 7 (siedem) dni od dnia nieuprawnionej transakcji, jeżeli nie doszło do zaniedbania lub celowego uchybienia po stronie Klienta lub jego agentów i podwykonawców. Jeżeli Klientowi należy się odszkodowanie, to zostanie ono wypłacone przez nas, pomniejszone o obowiązujące opłaty zgodnie z Taryfą w rozsądnym terminie po upłynięciu terminów obciążeń zwrotnych lub innych terminów chroniących nasze dobra prawne.
10.4 Klient zabezpiecza i zwalnia nas z jakichkolwiek strat lub ujemnych sald na Koncie lub Kartach, spowodowanych jakimikolwiek działaniami, powodami działań, roszczeniami, żądaniami, zobowiązaniami, orzeczeniami, szkodami lub wydatkami (łącznie określane jako "Roszczenie" lub "Roszczenia"), które możemy ponieść podczas trwania tej Umowy lub w ciągu 5 (pięciu) lat po jej zakończeniu w wyniku jakiegokolwiek Roszczenia, oraz w związku z: (a) powiązanymi z Klientem lub jego pracownikami, agentami lub podwykonawcami lub osobami trzecimi korzystającymi z Usługi włącznie z między innymi kontami i kartami, naruszeniami jakichkolwiek przepisów, gwarancji lub zobowiązań zawartych w niniejszej Umowie, lub przepisów Organizacji kart płatniczych i innych organizacji; lub (b) wynikającymi z winy Klienta lub jego pracowników, agentów lub podwykonawców, konsumentów końcowych lub osób trzecich, ale nieograniczającymi się do kont lub kart, celowymi działaniami lub zaniechaniami, poważnymi zaniedbaniami lub innymi podobnymi wykroczeniami lub roszczeniami, oszustwami, obciążeniem zwrotnym, włącznie z między innymi kwotami i opłatami naliczonymi przez Organizacji kart płatniczych za obciążenia zwrotne zainicjowane przez Klienta lub osoby trzecie, transakcjami offline, transakcjami powtarzalnymi, wymianą walut, wstępną autoryzacją, operacjami manualnymi, procesami zastępczymi, usterkami systemu lub innym nieuprawnionym użyciem Karty i/lub e-pieniądza; lub (c) wynikającymi z winy Klienta lub jego pracowników, agentów, podwykonawców, konsumentów końcowych lub osób trzecich korzystających z Usługi, włącznie z, między innymi, kontami lub kartami, naruszeniem jakichkolwiek przepisów, włącznie z między innymi przepisami przeciwko praniu brudnych pieniędzy, przepisami ochrony danych, danych posiadaczy kart lub innych zasad i przepisów. Klient wyraża zgodę, że jesteśmy uprawnieni do natychmiastowego spełnienia wszelkich zobowiązań Klienta poprzez obciążenie lub bezpośrednie wypłacenie środków z konta Klienta lub z Zabezpieczenia Klienta (jeśli zostały udzielone), lub innych zaległych nam kwot przez Klienta, włącznie z obciążeniem Instrumentów finansowych Klienta. Poinformujemy Klienta o podstawie, wartości i dacie tych wypłat, chyba że zabrania tego prawo lub przepisy przeciwko praniu brudnych pieniędzy bądź względy bezpieczeństwa.
10.4.1 Poza naszym prawem do odszkodowania w przypadku, gdy Konto myPOS Klienta zostało przez nas zablokowane z powodu zgodności lub bezpieczeństwa lub na wniosek organu nadzorczego z powodu naruszenia przez Klienta naszej Polityki zatwierdzania lub korzystania z Usługi przez Klienta w sposób naruszający obowiązujące przepisy prawa, tej umowy lub zasad Organizacji kart płatniczych, mamy prawo zablokować Konto myPOS Klienta i całość lub część Usług bez uprzedniego poinformowania Klienta i mamy prawo do otrzymania w ramach kary w wysokości 20% obrotów Klienta uzyskanych poprzez Usługę myPOS za każde uchybienie Klienta za okres nieprzekraczający nie więcej niż 12 (dwanaście) miesięcy na każde uchybienie. Zastrzegamy sobie prawo do wstrzymania kwot i/lub dochodzenia większego odszkodowania za nasze rzeczywiste szkody.
10.5 Odpowiedzialność Klienta w związku z prawami własności intelektualnej i prywatności:
10.5.1 Z tytułu warunków niniejszej Umowy upoważniamy Klienta do korzystania z logo i znaków Usługi myPOS, takich jak myPOS, myPOS Online, myPOS Button, myPOS Checkout, myPOS PayLink, MasterCard, VISA i JCB, oraz innych Systemów kart dostarczonych Klientowi (określanych jako "Znaki"), zgodnie z warunkami niniejszej Umowy wyłącznie w celu korzystania z Usługi. Klient jest upoważniony do korzystania ze Znaków jedynie w materiałach promocyjnych i stronie internetowej Klienta w celu udzielenia informacji o tym, że Płatnicy mogą płacić za oferty Klienta za pomocą Konta.
10.5.2 Prawa własności intelektualnej dotyczące (1) jakiegokolwiek oprogramowania lub dokumentacji dostarczonej przez nas Klientowi lub powiązanych z Usługą, oraz (2) wszelkich interfejsów graficznych, elementów wzornictwa, grafik lub innych treści dostarczanych przez nas lub naszych licencjodawców, znajdujących się na Stronie Klienta, są naszą własnością lub naszych licencjodawców. Klient nie jest upoważniony do kopiowania, reprodukowania, dekompilacji, sprzedaży, wypożyczania lub zapewniania w jakikolwiek sposób dostępu do instrumentów płatniczych, kont internetowych, oprogramowania, platform API lub urządzeń mobilnych POS lub jakichkolwiek innych naszych materiałów i środków.
10.5.3 Wszelkie oprogramowanie, dokumentacja, API, aplikacje lub inne materiały lub środki są tworzone i dostarczane przez nas Klientowi w celu korzystania z Usługi, są naszą wyłączną własnością udostępnianą Klientowi na czas trwania tej Umowy na zasadach niewyłącznej i nieprzekazywalnej licencji na korzystanie z tego oprogramowania, dokumentacji lub innych materiałów jedynie na potrzeby niniejszej Umowy i zgodnie z jej treścią.
10.5.4 Klient nie może bez naszej pisemnej zgody kopiować lub (chyba że pozwalają na to przepisy prawa) dekompilować lub modyfikować oprogramowania ani kopiować instrukcji lub dokumentacji.
10.5.5 Prawo do korzystania ze Znaków lub jakiegokolwiek oprogramowania, dokumentacji lub innych materiałów dostarczonych w ramach niniejszej Umowy obowiązuje jedynie w trakcie trwania tej Umowy i nie może zostać przedmiotem powierzenia lub sublicencji w całości lub w części.
10.5.6 Klient może wykonać kopię dokumentacji lub innych materiałów dostarczonych w ramach tej Umowy jedynie w ramach kopii zapasowej.
10.5.7 Klient udziela nam niewyłączną i nieprzekazywalną licencję (inną od tej w Punkcie 17.8), na czas trwania niniejszej Umowy, na używanie znaków towarowych i nazw handlowych Klienta (łącznie określanych jako "Znaki Klienta") w ramach dostarczania Usługi, na Stronie internetowej Usługi i w różnych materiałach do celów promocyjnych, referencyjnych lub operacyjnych, jak na przykład materiały wideo w internecie i mediach społecznościowych, telewizji lub innych kanałach komunikacji masowej, materiałów drukowanych i innych oraz upoważnia nas do dodawania hiperłączy do strony internetowej Klienta na Stronie internetowej Usługi. Jeżeli w wyniku decyzji Klienta zostało nam dostarczone logo, znak towarowy lub inny znak do wydrukowania na paragonie w ramach Usługi, to Klient odpowiada za wszelkie szkody, które możemy ponieść w związku z roszczeniami osób trzecich dotyczącymi korzystania ze znaku dostarczonego przez Klienta.
10.5.8 Klient nie będzie publikował materiałów promocyjnych lub reklamowych zawierających Znaki bez uprzedniego uzyskania naszej zgody.
10.6. W przypadku opóźnienia płatności kwot nam winnych, Klient będzie obciążony karą za opóźnienie zapłaty kwoty w formie ustawowych odsetek, zgodnie ze stopami Europejskiego Banku Centralnego za każdy dzień zwłoki od dnia opóźnienia aż do spłacenia pełnej kwoty.
10.7. Prawo do wstrzymania lub potrącenia: Zgodnie z obowiązującymi przepisami, chyba że ustalono inaczej pomiędzy Stronami na piśmie, mamy prawo wstrzymać i/lub potrącić całość środków Klienta na koncie/kontach Klienta obsługiwanych przez nas aż do całkowitego spłacenia wszelkich zaległych opłat, kosztów, obciążeń, wydatków i zobowiązań nam należnych.
11.1 Klient wyraża zgodę i przyjmuje do wiadomości, że możemy zaprzestać świadczenia Usługi Klientowi, zgodnie z tą umową lub na żądanie Instytucji finansowej. Klient może zaprzestać korzystania z Usługi w dowolnym momencie bez potrzeby informowania nas o zaprzestaniu korzystania z Usługi. Niniejsza Umowa obowiązuje do chwili jej rozwiązania albo przez Klienta, albo przez nas, zgodnie z tym, co określono poniżej.
11.2 Jeżeli Klient chce rozwiązać niniejszą Umowę z nami, może to zrobić natychmiast i bez żadnej opłaty w dowolnej chwili:
a) Powiadamiając nas, zgodnie z punktami w sprawie komunikatów i informacji ze strony Klienta i naszej poniżej; oraz
b) Zamykając konto Klienta w Usłudze, włącznie z wypłaceniem lub odkupieniem dostępnego salda e-pieniądza;, oraz
c) Zwracając nam Kartę.
11.3. W razie jakiegokolwiek ryzyka zaistnienia Szkód po naszej stronie, wynikającego z przypadków uchylenia wyroku, zwrotów, roszczeń, opłat, grzywien, kar, niestosowanie się przez Klienta do AML/FT albo innych przepisów i innych podobnych obowiązków wynikających z korzystania z Usługi, możemy trzymać środki Klienta przez okres do 180 (słownie: stu osiemdziesięciu) dni nawet po Rozwiązaniu Umowy albo przez krótszy, albo dłuższy okres, w zależności od tego, czego wymaga prawo, w tym przepisy na rzecz konsumenta. Klient pozostanie odpowiedzialny za wszystkie zobowiązania wynikające z niniejszej Umowy nawet po Rozwiązaniu Umowy lub zamknięciu rachunku.
11.4 W dowolnej chwili możemy wypowiedzieć Umowę z Klientem bez powiadomienia, jeżeli:
a) Klient naruszył którekolwiek postanowienie niniejszej Umowy, przepisów prawa lub zasad Organizacji kart płatniczych lub innych organizacji (lub działał w sposób jasno wskazujący na brak intencji lub niemożność przestrzegania postanowień tej Umowy); lub
b) wymagają tego od nas przepisy prawa lub zasady Organizacji kart płatniczych lub innych organizacji (na przykład, jeżeli świadczenie Usługi na rzecz Klienta staje się niezgodne z Przepisami); lub
c) Klient zalega z płatnościami należnych nam kwot przez okres dłuższy niż 2 (dwa) miesiące, lub gdy Klient zalega z płatnościami należnych nam kwot przez okres dłuższy niż 1 (jeden) miesiąc dwukrotnie w ciągu 6 (sześciu) kolejnych miesięcy, od dnia, w którym Klient został wezwany do zapłaty należnych kwot w wiadomości e-mail; lub
d) w przypadku uzasadnionych wątpliwości lub udowodnionej próby popełnienia lub uczestnictwa w nielegalnym kopiowaniu i przechowywaniu informacji o posiadaczach kart lub nielegalnym korzystaniu z informacji o posiadaczach kart, korzystaniu z fałszywych lub skopiowanych kart lub innej działalności nielegalnej, co skutkuje zgłoszeniem danych Klienta i powodów wypowiedzenia Umowy do baz danych Organizacji kart płatniczych wykorzystywanej przez wszystkie banki, instytucje płatnicze i innych członków Organizacji kart płatniczych.
11.5 Jeżeli przepisy prawa nie przewidują krótszego okresu, to możemy w dowolnym momencie wypowiedzieć Umowę, informując o tym Klienta 2 (dwa) miesiące przed wypowiedzeniem.
11.6 W przypadku dobiegania niniejszej Umowy do końca, takie zakończenie pozostanie bez wpływu na wszystkie z uprawnień, zobowiązań i obowiązków, z których Klient i my korzystaliśmy, albo które się zgromadziły, podczas gdy Umowa była w mocy, albo które określono jako pozostające w mocy bez końca, a do takich praw, zobowiązań i obowiązków w dalszym ciągu bez końca będą się stosowały postanowienia punktu 16.5.
11.7 Wykup e-pieniądza przy zamykaniu konta:
11.7.1 Podczas zamykania konta na życzenie Klienta, Klient ma prawo do osobistego żądania, przesłanego do nas poprzez zarejestrowany adres e-mail, wykupu części lub całości salda e-pieniądza Klienta, pomniejszonego o obowiązujące opłaty. Żądanie wykupu e-pieniądza musi zostać podpisane przez przedstawiciela prawnego lub osobę wyraźnie upoważnioną przez Klienta będącego właścicielem Konta handlowego. Z tytułu pomyślnego ukończenia kontroli działalności pod kątem obowiązujących przepisów przeciw praniu pieniędzy, oszustwom i innej nielegalnej działalności dla każdego żądania wykupu, wypłacimy zaległy e-pieniądz pomniejszony o obowiązujące opłaty, takie jak opłata za wykup, określone w Taryfie lub opłaty za wymianę waluty, jeżeli dotyczy, i potencjalne opłaty przelewów bankowych. Rozpoczniemy przelew pozostałej kwoty na konto bankowe Klienta lub inne konto płatnicze wyznaczone przez Klienta.
11.7.2 Nie odpowiadamy za nieprawidłowe transakcje wynikające z fałszywych lub niekompletnych informacji. Nie odpowiadamy za opóźnienia w wykupie e-pieniądza, jeżeli opóźnienie jest spowodowane przez podmiot trzeci zaangażowany w transakcję przelewu środków będących przedmiotem wykupu.
11.7.3 Klient nie może żądać wykupu e-pieniądza, jeżeli z jakiegokolwiek powodu saldo na koncie Klienta jest puste lub, jeżeli nie wystarcza na pokrycie kosztów wykupu.
11.7.4 Jeżeli zaległa kwota e-pieniądza nie może być wykupiona zgodnie z treścią niniejszego punktu, Klient ma 6 (sześć) lat od wypowiedzenia Umowy na wystosowanie polecenia wykupu całości zaległej kwoty, natomiast po upłynięciu tego terminu wszelki e-pieniądz pozostały na koncie Klienta staje się naszą własnością. Na potrzeby tego punktu, Umowa zostaje wypowiedziana, jeżeli Klient nie jest już w stanie używać e-pieniądza do celów finansowania i/lub transakcji płatniczych lub korzystania z Usługi. Każda operacja wykupu, zgodnie z niniejszym punktem, jest uzależniona od pomyślnego ukończenia obowiązujących kontroli przeciw praniu brudnych pieniędzy, oszustwom i innej działalności nielegalnej, a Klient zobowiązuje się podać informacje wymagane przez nas do ukończenia tych kontroli. Niniejszy punkt nie ogranicza naszego prawa do wypowiedzenia umowy w rozumieniu pozostałych punktów niniejszej Umowy lub przepisów prawa.
11.8 Śmierć i zmiana stanu prawnego
11.8.1 Osoby prywatne: zakładamy, że stosunek pomiędzy nami a Klientem trwa do momentu pisemnego poinformowania nas o śmierci Klienta. Należy powiadomić nas o tym, kto zgodnie z prawem ma prawo i obowiązek działać w imieniu interesów Klienta i przejmie instrukcje od niego/niej/ich. Tą osobą może być spadkobierca, zapisobiorca, administrator, wykonawca lub inna osoba. Mamy prawo do otrzymania takiego dowodu na koszt Klienta na nasze żądanie w celu ustalenia właściwego uprawnienia i upoważnienia osoby uznającej się za działającą w imieniu interesów Klienta i nie jesteśmy zobowiązani do działania w ramach takich instrukcji aż do upewnienia się co do prawidłowości takiego upoważniania.
11.8.2 Podmioty prawne: W przypadku, gdy klient jest postawiony w stan likwidacji, upadłości lub administracji albo innego podobnego procesu, w którym do wyłączenia osób nominowanych przez Klienta powołany zostaje likwidator, kurator, powiernik lub inny urzędnik, który reprezentuje upoważnienie i reprezentację prawną, mamy prawo do otrzymania przekonujących nas dowodów na koszt Klienta, jeżeli wymagamy tego w celu ustalenia właściwego uprawnienia i upoważnienia osoby roszczącej sobie prawo do wydawania nam instrukcji i nie będziemy zobowiązani do działania w ramach takich instrukcji aż do upewnienia się co do prawidłowości takiego upoważnienia. W przypadku, gdy podmiot prawny lub organizacja ulega rozwiązaniu, spadkobierca aktywów (kapitału) na koncie musi dostarczyć bankowi dokument prawny potwierdzający dziedziczenie aktywów na koncie i prawo do tych aktywów. Możemy zażądać dodatkowych wymagań weryfikacji dziedziczenia aktywów na koncie lub innych dokumentów przed udzieleniem dostępu do konta lub wydaniem pieniędzy spadkobiercy.
11.9. Polityka Zwrotów myPOS Klient musi przestrzegać Polityki zwrotów myPOS, ustalonej przez firmę dostarczającej terminale POS. Klient nie jest upoważniony do likwidacji mobilnego urządzenia POS, włącznie z jego baterią oraz innymi komponentami bez zachowania zgodności z przepisami dotyczącymi odpadów i sprzętu elektrycznego. Z chwilą wypowiedzenia Umowy Klient musi zwrócić mobilny POS, włącznie z kartą, nam lub spółce określonej przez nas wraz z wypełnionym formularzem zwrotu, jak określono w Polityce Zwrotów myPOS. Nie refundujemy kosztów dostawy ani ceny urządzenia.
12.1 My, nasze oddziały, partnerzy, Agenci ani podwykonawcy nie udzielamy żadnych wyraźnych gwarancji i nie składamy żadnych wyraźnych oświadczeń w związku ze świadczeniem Usługi. W szczególności my, nasze oddziały, partnerzy, Agenci ani podwykonawcy nie gwarantujemy Klientowi, że:
a) Korzystanie z Usługi spełni wymagania i oczekiwania Klienta;
b) Korzystanie z Usługi przez Klienta będzie nieprzerwane, dogodne, bezpieczne albo wolne od błędów; oraz
c) Jakiekolwiek informacje pozyskane przez Klienta w wyniku korzystania z usługi będą dokładne i wiarygodne.
12.2 Do Usługi nie stosują się żadne warunki, gwarancje ani inne wymagania (w tym żadne wymagania dorozumiane co do zadowalającej jakości, przydatności do celu ani zgodności z opisem), z wyłączeniem zakresu, w jakim zostały wyraźnie określone w niniejszej Umowie.
13.1 Żadna część niniejszej Umowy nie wyklucza ani nie ogranicza naszej odpowiedzialności za straty, które zgodnie z prawem nie mogą zostać wykluczone lub ograniczone przez niniejszą Umowę lub obowiązujące przepisy prawa.
13.2 Z tytułu Punktu 16.1 powyżej, my, nasi Agenci, podwykonawcy lub licencjobiorcy nie odpowiadają wobec Klienta za:
a) Żadne pośrednie ani wtórne straty, które Klient może ponieść. Obejmie to każdą utratę zysku (czy to poniesioną bezpośrednio, czy pośrednio), każdą utratę wartości firmy albo reputacji czy poniesioną przez Klienta utratę danych;
b) Wszelkie straty poniesione przez Klienta w wyniku:
(i) Liczenia na kompletność, ścisłość czy istnienie jakichkolwiek reklam albo w wyniku jakiegokolwiek stosunku albo jakiejkolwiek transakcji pomiędzy Klientem a jakąkolwiek firmą reklamującą, której reklamy pojawiają się w Usłudze;
(ii) Jakiekolwiek zmiany, którą możemy wprowadzić w Usłudze, albo jakiegokolwiek stałego, albo tymczasowego wstrzymania świadczenia Usługi (albo jakichkolwiek elementów w ramach Usługi);
(iii) Wadliwego działania Usługi;
(iv) Usunięcia, uszkodzenia lub utraty danych komunikacyjnych obsługiwanych i przekazywanych za pomocą lub za pośrednictwem korzystania z Usługi przez Klienta;
(v) Niedostarczenia nam prawidłowych informacji o koncie przez Klienta; oraz
(vi) Wszelkiego nieuczciwego korzystania z Usługi przez Klienta lub osoby trzecie;
(vii) Jakiejkolwiek rekompensaty za opłaty albo odsetki zapłacone albo nałożone na Klienta, wskutek niewykonania albo nieprawidłowego wykonania operacji płatniczej.
(viii) Wszelkich wydruków lub braku wydruku logo lub znaku towarowego Klienta za pośrednictwem Usług, włącznie z między innymi jakością obrazu, kolorami oraz prawami własności intelektualnej w odniesieniu do wydrukowanego znaku.
14.1 Klient zgadza się na wprowadzanie przez nas zmian w Umowie od czasu do czasu. Klient zostaje powiadomiony o zmianach w Umowie 2 (dwa) miesiące przed ich wprowadzeniem, chyba że wymagany jest krótszy okres przez zmiany regulacyjne lub dopuszczony prawnie, za pośrednictwem wiadomości przesłanej na adres e-mail i/lub przez poinformowanie Klienta na koncie internetowym lub stronie Usługi przed spodziewaną datą wejścia w życia tych zmian.
14.2 Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że uznajemy, że uznajemy zmiany za zaakceptowane przez Klienta, chyba że Klient powiadomi nas o braku zgody według punktu 18.5, przed datą wejścia zmian w życie, co spowoduje wypowiedzenie umowy bez opłaty za wypowiedzenie w dniu wejścia zmian w życie.
14.3 Żadne z postanowień ust. 17 nie ogranicza:
a) naszego prawa do aktualizacji i modyfikacji naszych polityk od czasu do czasu lub dodawania nowych funkcji do Usługi od czasu do czasu bez uprzedniego powiadomienia, co podlega akceptacji przez Klienta w wyniku korzystania przez niego z nowej funkcji. Takie zmiany mogą mieć miejsce przy użyciu metody wybranej według naszego uznania, a te metody mogą uwzględniać komunikację e-mail lub zamieszczanie informacji na stronie Usługi; oraz
b) prawa stron do zmiany warunków postanowień niniejszym ust., o ile taka zmiana nie jest zabroniona prawnie i zostaje zaakceptowana przez obie Strony.
15.1 Wszelkie informacje będą udostępnione Klientowi w łatwo dostępny sposób w języku angielskim lub innym przez nas obsługiwanym w prostej i zrozumiałej formie.
15.2 Oświadczenia, komunikaty lub inne formy komunikacji z Klientem mogą zastać przekazane za pomocą poczty, poczty e-mail, powiadomień na stronie Usługi, powiadomień na czacie konta internetowego Klienta w Usłudze lub za pomocą innych uzasadnionych środków.
15.3 Możemy porozumiewać się z Klientem w sprawie Usługi za pomocą komunikacji elektronicznej, włączając w to (a) wiadomości e-mail na adres Klienta (b) zamieszczanie komunikatów na stronie Usługi, lub (c) przesyłanie komunikatów poprzez usługi czat. Klient wyraża zgodę na przesyłanie przez nas komunikatów elektronicznych do Klienta dotyczących korzystania z Usługi, włącznie z tą Umową (oraz zmianami i nowelizacjami do Umowy), komunikatami i publikacjami dotyczącymi Usługi i autoryzacji płatności. Poszczególne komunikaty będą przekazywane w następujący sposób:
(i) Umowa zostanie dostarczona Klientowi podczas rejestracji w formacie do wydrukowania;
(ii) Zmiany w niniejszej umowie po rejestracji będą przesyłane w wiadomościach przesyłanych na adres e-mail Klienta i/lub zamieszczane na stronie Usługi lub konta internetowego;
(iii) O ile niniejsza umowa nie stanowi inaczej, powiadomienie o wypowiedzeniu niniejszej Umowy zostanie przesłane na adres e-mail Klienta;
(iv) Informacje o saldzie, transakcjach lub wyciągach będą udostępniane na koncie internetowym Klienta lub w historii transakcji na koncie internetowym;
(v) Informacje o zawieszeniu Usługi będą udostępniane na koncie internetowym Klienta;
(vi) Informacje o odrzuceniu transakcji e-pieniężnych będą udostępniane na koncie internetowym Klienta lub w historii transakcji na koncie internetowym;
15.4 Klient powinien zachowywać kopię komunikatów elektronicznych w formie kopii papierowych lub elektronicznych, zaś informacje dostarczane Klientowi w formie elektronicznej są uznawane za możliwe do wydrukowania lub zachowania przez Klienta.
15.5 Wszelkie uwagi prawne i wezwania sądowe przesyłane nam w ramach tej Umowy muszą być przesyłane listem poleconym na adres naszej siedziby wymienionym poniżej w tej Umowie.
15.5.1 Powiadomienie o utracie, kradzieży, nieuprawnionym użyciu i naruszeniu bezpieczeństwa kart, konta, terminalu POS, aplikacji mobilnej lub innych instrumentów płatniczych musi być złożone natychmiast do Centrum obsługi Usługi myPOS pod numerem zamieszczonym na odwrocie karty lub podane na stronie Usługi lub na koncie internetowym, lub przesłane w wiadomości z zarejestrowanego adresu e-mail Klienta na adres podany na stronie Usług support@mypos.eu lub support@mypos.com, lub za pośrednictwem chatu na koncie internetowym Klienta;
15.5.2 Powiadomienie o wniosku o wydanie Karty, zakupie e-pieniądza w walucie innej niż waluta główna na koncie, wykupie e-pieniądza po wypowiedzeniu niniejszej Umowy powinno zostać przesłane z zarejestrowanego adresu e-mail Klienta na adres podany na stronie Usługi support@mypos.eu lub support@mypos.com, lub za pośrednictwem czatu dostępnego na koncie internetowym Klienta;
15.5.3 Powiadomienie przez Klienta o tym, że Klient nie wyraża zgody na zmiany w Umowie i życzy sobie wypowiedzenia Umowy przed wejściem w życie tych zmian, powinno zostać przesłane z zarejestrowanego adresu e-mail Klienta na adres podany na stronie Usługi support@mypos.eu lub support@mypos.com;
15.5.4 Skargi konsumentów muszą być przesyłane do nas wraz z jasnym wyjaśnieniem skargi za pośrednictwem zarejestrowanego adresu e-mail Klienta na adres podany na stronie Usługi support@mypos.eu lub support@mypos.com, lub za pośrednictwem czatu dostępnego na koncie internetowym Klienta;
15.6 Wszelkie wnioski o udzielenie informacji należy przesyłać do nas jedynie na adres e-mail podany na stronie info@mypos.com.
16.1 O ile Umowa lub Wykaz opłat nie stanowią inaczej, wszystkie kwoty wymienione w Umowie są określone w Euro (EUR).
16.2 Czasami Agenci lub podwykonawcy mogą świadczyć całość lub część Usługi na rzecz Klienta w naszym imieniu. Klient rozumie i przyjmuje do wiadomości, że mamy prawo do korzystania z Agentów i podwykonawców w celu świadczenia Usługi na rzecz Klienta.
19.3 Umowa, włącznie z Polityką prywatności, Opłatami i, jeżeli dotyczy, innymi załącznikami, stanowi całość umowy prawnej zawartej między nami a Klientem i reguluje korzystanie z Usługi przez Klienta (z wyłączeniem wszelkich usług świadczonych przez nas na rzecz Klienta na podstawie innych umówi zawartych na piśmie) i całkowicie zastępuje wszelkie poprzednie umowy pomiędzy nami a Klientem dotyczące Usługi.
16.4 Klient zgadza się, że brak wykonania przez nas jakiegokolwiek prawa zawartego w niniejszej Umowie (lub prawa wynikającego z jakichkolwiek obowiązujących przepisów) nie stanowi zrzeczenia się naszych praw ani tych praw lub środków nam dostępnych.
16.5 Jeżeli sąd właściwy do decydowania w sprawie dotyczącej tej Umowy zarządzi, że jakiekolwiek postanowienie tej Umowy jest nieprawidłowe w odniesieniu do danego Klienta, to to postanowienie zostanie usunięte z Umowy z Klientem bez wpływu na resztę Umowy. Pozostałe postanowienia niniejszej Umowy będą w dalszym ciągu obowiązywać i będą wykonalne./p>
16.6 Klient nie może przypisać praw Klienta w ramach Umowy lub w jakikolwiek sposób udzielać podwykonawstwa lub przekazywać zobowiązania lub prawa Klienta w ramach tej Umowy bez naszej uprzedniej zgody na piśmie.
19.7 Możemy przekazać nasze prawa i zobowiązania na podstawie Umowy trzeciej osobie, która posiada licencję na emisję e-pieniądza, informując Klienta o przekazaniu z co najmniej dwumiesięcznym wyprzedzeniem za pośrednictwem poczty e-mail, chyba, że takie przekazanie jest wymagane z powodów prawnych. Jeżeli w przypadku takiego przekazania Klient nie wyraża na nie zgody, to udzielimy Klientowi możliwość wypowiedzenia Umowy bez płacenia podatków, kar i innych opłat.
16.8 Wszelkie roszczenia lub spory wynikające z niniejszej Umowy lub świadczenia przez nas Usług powinny w pierwszej kolejności zostać przekazane nam na piśmie do urzędnika ds. rozpatrywania skarg pod adresem podanym w ust. Definicje lub w wiadomości e-mail na adres complaints@mypos.com. Klient musi złożyć skargi na piśmie, jasno opisując powody zażalenia Po otrzymaniu wyraźnej i prawidłowo złożonej skargi, skargę staramy się rozstrzygać w rozsądnym terminie. Następnie, rozpatrzymy i, w stosownych przypadkach i tam gdzie jest to konieczne, podejmiemy natychmiastowe działania, aby naprawić sytuację. Zobowiązujemy się także podjąć niezbędne kroki, by zapobiec ponownemu wystąpieniu takiej sytuacji w przyszłości. Wszystkie skargi zostaną uznane i po ich rozpatrzeniu Klient zostanie odpowiednio poinformowaniu o ich wyniku. Jeżeli Klient jest nadal niezadowolony z wyniku, może skierować swoje skargi za pośrednictwem:
W przypadku skarg związanych z Usługami przetwarzania kart w ramach niniejszej Umowy, świadczonych przez Agenta Członka:
Komisja Koncyliacyjna ds. Sporów Płatniczych pod adresem: Bułgaria, Sofia, 4A Plac Sławejkowa, 3, uprawniona do zaproponowania rozstrzygnięcia pozasądowego, które muszą zaakceptować obie Strony.
16.9 Obie Strony zgadzają się, że autentyczne i/lub prawidłowe wykonywanie płatności i operacji jest potwierdzane na podstawie wydruków, wyciągów drukowanych lub generowanych poprzez systemy informatyczne Agenta i/lub Członka, takie jak konto internetowe Klienta, strona internetowa Usługi, nasz System kart, nasz rejestr e-pieniądza i inne systemy oprogramowania lub platformy używane przez nas w zakresie regulowanej Instytucji finansowej lub naszych autoryzowanych Agentów lub podwykonawców, upoważnionych do korzystania z naszego oprogramowania i platform.
16.10 "myPOS", "pakiet myPOS", "myPOS Virtual", www.mypos.com, oraz wszelkie powiązane hiperłącza, znaki lub elementy wzornictwa, oprogramowanie, interfejsy lub inne powiązane z Usługami, włącznie z logo i znakami Organizacji kart płatniczych są chronione przez prawo autorskie, rejestrację znaków towarowych, Patenty lub inne prawa własności intelektualnej należące do nas lub do Licencjobiorcy. Klient nie może z nich korzystać, ich kopiować, naśladować, modyfikować, zmieniać ani poprawiać, sprzedawać, rozprowadzać ani dostarczać bez naszej uprzedniej, wyraźnej zgody wyrażonej na piśmie na prowadzenie takich działań w osobnej Umowie.
16.11 Niniejsza Umowa i stosunek pomiędzy klientem a nami w ramach niniejszej Umowy będą podlegać prawu bułgarskiemu (prawu kraju odpowiedniej Instytucji finansowej). Ponieważ Klient Usługi myPOS nie jest konsumentem, Strony postanawiają przekazywać spory powstałe pomiędzy nimi do rozstrzygnięcia właściwości odpowiedniego sądu w mieście Sofia, Bułgaria. Niemniej jednak, Klient zgadza się, że w dalszym ciągu będziemy mogli, wedle naszego uznania, zgłosić się z roszczeniem albo zwrócić się o nakazujące albo zabraniające środki prawne (albo pilną pomoc prawną równorzędnego rodzaju) w dowolnym sądzie albo dowolnej właściwości.
"Konto", lub "e-konto", lub "konto e-pieniądza", lub "Konto myPOS" oznacza Konto biznesowe dla pieniądza elektronicznego, wydawanego przez Instytucję Pieniądza Elektronicznego lub Instytucję Kredytową Partnerowi handlowemu lub Specjaliście (uprawnionemu Klientowi), umożliwiające Klientowi zarządzanie pieniądzem z usług w zakresie nabywania lub innych płatności dla celów handlowych lub zawodowych, czyli innych niż potrzeby osobiste, prywatne lub domowe Klienta.
"Saldo" oznacza wszelki pieniądz elektroniczny (E-pieniądz) w jakiejkolwiek walucie, obsługiwany przez Instytucję Pieniądza Elektronicznego emitującą e-pieniądz posiadany przez Klienta na Koncie Klienta;
"Dzień roboczy" oznacza dzień (inny niż sobota i niedziela), w którym banki w Wielkiej Brytanii i Bułgarii prowadzą działalność (inną niż do celów wyłącznej obsługi bankowości 24-godzinnej);
"Organizacje kart płatniczych" oznacza MasterCard, VISA, AMEX, JCB, Union Pay lub inne Systemy kart, w których mamy udział jako Członek;
"Klient" oznacza każdą osobę tak oznaczoną w Umowie i/lub kogokolwiek zasadnie występującego przed nami jako działającego z upoważniania lub pozwolenia Klienta, prowadzącego działalność gospodarczą lub działalność zawodową, korzystająca z lub chcącą korzystać z jednej lub więcej Usług na podstawie tej Umowy. Klient to nie konsument, ponieważ Klient używa tej Usługi w na podstawie tej Umowy do działalności handlowej;
"Strona internetowa Klienta" lub "hiperłącza Klienta" oznacza stronę/strony WWW lub hiperłącza Klienta, na których oferuje wszystkie swoje produkty, usługi i informacje włącznie z tekstem, słowami, nazwami, elementami graficznymi (włącznie z logami), oprogramowaniem (włącznie z wszystkimi aplikacjami), wideo, dźwiękami i innymi ofertami dopuszczonymi przez nas do Usługi;
"Działalność handlowa Klienta" oznacza legalną działalność handlową lub inny rodzaj legalnej działalności biznesowej lub zawodowej Klienta, którą zatwierdziliśmy i w ramach której Klient używa Usług do otrzymywania płatności od konsumentów w ramach działalności handlowej Klienta na podstawie niniejszej Umowy;
"Konto internetowe Klienta" lub "konto internetowe" oznacza spersonalizowaną stronę internetową zapewnioną przez nas Klientowi w celu sprawdzania autoryzowanych i odrzuconych transakcji, sprawdzania kwoty Rezerwy, sprawdzania salda e-pieniądza, wykonywania zleceń płatniczych, zleceń wycofania, otrzymywania powiadomień i innych ważnych komunikatów od nas, oraz do innych funkcji dostępnych w Usłudze, które mogą być używane przez Klienta i zatwierdzony personel Klienta z pomocą dostarczonych przez nas danych logowania;
"Adres e-mail Klienta" oznacza adres e-mail podany przez Klienta podczas rejestracji w Usłudze lub zmieniony później przez Klienta za pomocą Usługi, z którego korzystamy w celu komunikacji z Klientem;
"Numer telefonu komórkowego Klienta" oznacza numer telefonu komórkowego podany przez Klienta podczas rejestracji w Usłudze lub zmieniony później przez Klienta za pomocą Usługi, z którego korzystamy w celu przesyłania haseł jednorazowych i do komunikacji z Klientem;
"Waluty obsługiwane przez nas" oznacza różne waluty wspierane przez nas w ramach Usługi, w których emitujemy pieniądz elektroniczny, wymienione na stronie internetowej Usługi;
"Instytucja finansowa" oznacza licencjonowaną Instytucję pieniądza elektronicznego lub instytucję kredytową, udzielającą Konto myPOS, licencjonowaną do korzystania z Platformy myPOS, na której rozliczane są kwoty winne Klientowi z tytułu Usług przetwarzania kart
"Transakcja MOTO" lub "Transakcja Mail/Phone Order" oznacza transakcję, w której PAN, oraz data przeterminowania na karcie jej posiadacza są udzielone za pozwoleniem posiadacza karty i wprowadzone ręcznie przez Partnera handlowego lub pracowników Partnera handlowego (Klient) w terminalu POS. Takie transakcje są dopuszczone i będą przetworzone przez nas jedynie w przypadku, gdy otrzymamy pozwolenie Klienta na taką transakcję, a Klient wykonuje takie transakcje zgodnie z Zasadami Organizacji kart płatniczych i naszymi zasadami dotyczącymi takich transakcji, włącznie z naszą Polityką akceptacji i innymi stosownymi zasadami;
"myPOS Online" oznacza Usługę, świadczoną przez nas w ramach tej Umowy, na wyraźne żądanie Klienta i po zatwierdzeniu przez nas i udanej integracji z najprostszą wersją dostarczonego przez nas API do myPOS, przeznaczoną dla Klientów prowadzących działalność gospodarczą, w celu przyjmowania płatności online /e-Commerce lub transakcji bez fizycznego użycia karty /kartą płatniczą z logo Organizacji kart płatniczych. myPOS Button, myPOS Checkout, myPOS PayLink lub Wniosku o płatność, która może być przesłana Klientowi za pośrednictwem Usługi, jest również uznawana za część Usługi myPOS Online. Hiperłącza dla płatności lub żądania zapłaty pozwalają osobom trzecim na płacenie Klientowi poprzez korzystanie ze swoich kart na zabezpieczonej platformie e-commerce takiej jak myPOS lub LeuPay lub innej zabezpieczonej platformie transakcji bez fizycznego użycia karty. Usługa myPOS online jest szczegółowo opisana na stronie internetowej Usługi;
"Pakiet myPOS" lub "Pakiety" obejmuje mobilny terminal POS (włącznie z oryginalnymi akcesoriami producenta: przewodami, ładowarką i baterią), konto dla e-pieniądza z IBAN i przedpłaconą Kartą handlową, oraz Dane techniczne, Skrócona instrukcja obsługi i Instrukcje aktywacji;
"terminal myPOS" oznacza terminal płatniczy wchodzący w skład pakietu myPOS, certyfikowany przez organizację kart płatniczych, umożliwiający dokonywanie płatności w dowolnym miejscu i nieograniczony do określonego miejsca prowadzenia działalności gospodarczej, wykorzystujący połączenie internetowe do przyjmowania płatności kartą i działania. myPOS Europe lub jego podmioty stowarzyszone lub przedstawiciele, dystrybutorzy lub ich podwykonawcy mogą zapewniać szereg dostępnych na witrynie Usługi terminali POS o różnych cechach, komunikujących się za pośrednictwem Bluetooth, Wi-Fi, USB, GPRS, z drukarką paragonów lub bez niej, z aplikacjami lub bez nich. Specyfikacja techniczna danego typu terminala mobilnego jest ujęta w każdym pakiecie systemu myPOS i dostępna na stronie internetowej Usługi.
"Agent Członka" oznacza firmę "myPOS" AD, z siedzibą i biurem w: Bułgaria, Warna 9023, "Buisness Park Varna", Budynek nr 1, UIN: 205050564, e-mail dla klientów: help@mypos.eu, która pełni funkcję Zarejestrowanego Agenta firmy iCard AD, Członka oraz Instytucji E-pieniądza, z siedzibą i biurem w: Bułgaria, Sofia, 76A James Boucher Blvd., PO 1407, UIN: 175325806, autoryzowana i regulowana przez w UE przez Narodowy Bank Bułgarii jako Instytucja pieniądza elektronicznego w rozumieniu Dyrektywy o Pieniądzu Elektronicznym 2009/110/WE (znana też jako "EMD") o numerze licencji 4703-5081/25.07.2011, Najwyższy status Członka MasterCard, VISA, JCB, UnionPay, AMEX oraz innych Organizacji kart płatniczych, zapewniających usługi w zakresie e-pieniądza, wystawiających i pobierających płatności kartami oraz świadczących inne usługi płatnicze we wszystkich krajach EOG w ramach przepisów paszportowych PSD.
Kopia Publicznego rejestru instytucji e-pieniądza, w którym zarejestrowani zostali Agent oraz Członek i Instytucja E-pieniądza, znajduje się pod adresem http://www.bnb.bg/PaymentSystem/PSPaymentOversight/PSPaymentOversightRegisters/index.htm?toLang=_EN.
"Płatnik" lub "Kupujący" oznacza osobę fizyczną lub prawną lub jakikolwiek podmiot trzeci płacący za dobra i/lub usługi za pomocą karty płatniczej lub Konta poprzez myPOS lub myPOS Online;
"Transakcja w fazie wstępnej autoryzacji" lub "Transakcja opóźnionego lub zmienionego obciążenia" oznacza konkretną operację w ramach Zasad Organizacji kart płatniczych dla blokowania przez Wystawcę karty kwoty transakcji z karty posiadacza karty w celu opóźnionego lub zmienionego obciążenia kwoty od posiadacza karty. Właściwe ukończenie, rozliczenie i ujęcie na koncie Partnera Handlowego (Klient) jest przeprowadzane na późniejszym etapie pod warunkiem spełnienia wszelkich wymagań Organizacji kart płatniczych i naszych zasad i warunków dla takich transakcji;
"Waluta główna" oznacza walutę wybraną przez Klienta jako domyślna waluta na koncie Klienta i jako najczęściej używana przez Klienta, wybieraną podczas rejestracji w usłudze lub zmienioną później przez Klienta w Usłudze, spośród walut przez nas wspieranych, używanej przez nas jako Taryfa dla Usługi, dostępna dla Klienta;
"Waluta przetwarzania" oznacza walutę, w której klient obciąża swoich konsumentów, wybierana przez Klienta przy rejestracji w Usłudze;
"Płatność cykliczna" oznacza płatność na zasadzie udostępnienia nam autoryzacji przez Klienta na odbieranie serii płatności przez podmiot trzeci z Karty lub od Klienta, oraz do wykonywania przelewów z Konta Klienta zgodnie ze Zleceniem stałym;
"Organ nadzorczy" oznacza każdą instytucję lub organizację zajmującą się nadzorem naszej działalności jako licencjonowanej Instytucji finansowej, włącznie z między innymi organami nadzorczymi krajowymi lub europejskimi lub innymi organami, albo Organami nadzorczymi nadzorującymi naszą działalność lub działalność Instytucji finansowej, Agenta lub Członka, takiego jak Organizacje kart płatniczych, organy nadzoru UE lub krajowe, banki narodowe, organy przeciw praniu pieniędzy i inne;
"Przepisy" lub "Zasady" oznaczają wszelkie obecne lub przyszłe prawo, dyrektywy, taryfy, zalecenia, zawiadomienia, polecenia, przepisy, polityki regulacyjne, wytyczne, wymagania, kodeksy branżowe, lub instrukcje w imieniu Organu nadzorczego;
"Zmiana regulacyjna" oznacza wszelkie zmiany w jakichkolwiek Przepisach, włącznie ze zmianą opłat interchange lub innych opłat Organizacji kart płatniczych lub inne zmiany w Przepisach, które mogą wymagać zmiany w Taryfach na podstawie tej Umowy, lub zmiany w sposobie świadczenia Usług, zmiany Usług, zmiany Obciążeń, usunięcie lub zmiany w innych punktach tej Umowy;
"Waluta rozliczeniowa" oznacza walutę obsługiwaną przez nas i wybraną przez Klienta podczas rejestracji w Usłudze, w której będziemy rozliczać wpływy z nabywania na koncie Klienta;
"Strona internetowa Usługi" oznacza stronę Usługi pod adresem www.mypos.com, lub www.mypos.eu, www.mypos.com, albo innej strony Usługi, która należy do myPOS World Ltd i została zgłoszona Klientowi przez nas, dostępna dla Klienta za pośrednictwem internetu, która jest interfejsem używanym przez nas do rejestracji Klienta do Usługi, zawarcia niniejszej Umowy Prawnej, aktywacji Usługi, przesyłania informacji do Klienta po zawarciu niniejszej Umowy i innych informacji w ramach usługi i powiadomień, uaktualniony kurs wymiany walut wspierany przez nas, login do konta internetowego Klienta, oraz ważne informacje w zakresie promocji, finansów, praw i bezpieczeństwa w Usłudze.